くつを買ったら、くつの使い方の説明が入っていました。
Nang bumili ng sapatos, may kasamang paliwanag tungkol sa paggamit ng sapatos.
くつを長く使うために
Upang mas tumagal ang sapatos.
..............................
お買い上げありがとうございます。
Maraming salamat po sa pagbili ninyo sa amin.
・毎日、はかないでください。
Mangyaring huwag magsuot ng sapatos araw-araw.
・ときどきかわいた布などでふいて、よごれをおとしてください。
Paminsan-minsan punasan gamit ang tuyong tela at alisin ang mga dumi.
・ぬれた布でふくと、色がおちることがあります。
Magiging kumupas ang kulay kung papunasan ng basang tela.
・長い間はかないときは、ときどき風にあててください。
Kung hindi isuot nang matagal, paminsan-minsan ilabas at patuyuin sa hangin.
・きずがついたときは、お店へお持ちください。
Kung magasgas ang sapatos, dalhin sa tindahan.
問1:
くつを長く使うために、よごれたとき、どうしたらいいですか。
Para magamit nang matagal ang sapatos, ano ang dapat gawin kapag ito ay marumi?
よごれを水でおとします。
Alisin ang dumi gamit ang tubig.
よごれを風にあてます。
Ilantad sa hangin ang marumi.
よごれを店の人にとってもらいます。
Ipapalinis ng tauhan ng tindahan ang dumi.
よごれをかわいた布などでとります。
Alisin ang dumi gamit ang tuyong tela o katulad nito.