Marugoto N2 – Lesson 33: Pahintulot sa Pag-aaral para sa Muling Pagsasanay

Bokabularyo

Bokabularyo

SalitaKahulugan
めるpunuin
じくaksis
自己じこけんさんsariling pagpapaunlad
有識者ゆうしきしゃdalubhasa
罪悪感ざいあくかんpagkakasala

Gramatika

Gramatika


うえ

Pagkatapos, batay sa

◎ Nagsasaad na tanging pagkatapos isagawa ang isang paunang kundisyong kilos susunod ang kasunod na aksyon.

1. 説明書せつめいしょをよくんだうえでご使用しようください。
     Pakibasa nang mabuti ang manwal bago gamitin.

2. 先輩せんぱい意見いけんいたうえで、もう一度考いちどかんがえてみることにした。
     Matapos pakinggan ang opinyon ng nakatatanda, nagpasiya akong pag-isipan ito muli.


~にけ(て)

Tungo sa ~, upang ~

◎ Nagpapahayag ng kahulugang 'gawing layunin o target ang ~'.

1. 合格ごうかくけて、毎日まいにち一生懸命勉強いっしょうけんめいべんきょうしています。
     Nag-aaral ako nang buong sikap araw-araw para makapasa.

2. 解決かいけつけて、今日きょうはないがおこなわれた。
     Para sa pagresolba, ngayong araw ay nagkaroon muli ng mga pag-uusap.


~あたり

Karaniwan, bawat ~

◎ Kahulugang 'patungkol sa ~', tumutukoy sa yunit o pamantayan.

1. つぎのグラフは、人口じんこう1000にんあたりの医者いしゃかずです。
     Ang sumusunod na grapiko ay ang bilang ng mga doktor bawat 1,000 na tao.

2. 生徒せいとたちの一日ついたちあたりの平均へいきん学習がくしゅう時間じかんは250ぷんでした。
     Ang average na oras ng pag-aaral ng mga mag-aaral kada araw ay 250 minuto.


~にぎない

lamang ~

◎ Kahulugang 'hindi higit sa ~'.

1. あのはとてもしっかりしているけど、まだ高校生こうこうせいぎない。
     Ang batang iyon ay napaka-mapagkakatiwalaan, ngunit isa pa rin siyang estudyanteng nasa mataas na paaralan.

2. かれはいろいろっているけど、わけをしているにぎない。
     Sinasabi niya ng maraming bagay, ngunit hindi ito higit sa mga palusot lamang.

3. まだ1次試験じしけんとおったにすぎません。これからが大変たいへんなんです。
     Nakapasa pa lang siya sa unang pagsusulit. Mula ngayon pa lang ang magiging mahirap.

Pag-unawa sa Binasa

   厚生労働省こうせいろうどうしょうあらたな技能ぎのうけたり語学ごがくまななおしたりするために、従業員じゅうぎょういん長期休暇ちょうききゅうか取得しゅとくできる制度せいど導入どうにゅうした企業きぎょう助成金じょせいきん支給しきゅうする。最短休暇期間さいたんきゅうかきかんなどの詳細しょうさい要検ようけんめたうえで、2019年度ねんどからの実施じっし目指めざす。年齢ねんれい関係かんけいなくはたらつづけることができる社会しゃかいづくりにけ、企業きぎょうはたらひと時代じだいった能力のうりょくにつけることを後押あとおしする。
   労働者ろうどうしゃ能力開発のうりょくかいはつうながすための助成金制度じょせいきんせいど長期ちょうき教育訓練休暇きょういくくんれんきゅうかコースを新設しんせつする。就業規則しゅうぎょうきそくなどに休暇きゅうかルールを明記めいきしたうえで、実際じっさい社員しゃいん休暇きゅうか取得しゅとくした企業きぎょう対象たいしょう助成金じょせいきんす。
   支給額しきゅうがくは1企業当きぎょうあたり最大数百万円程度さいだいすうひゃくまんえんていどになる見通みとおし。助成対象じょせいたいしょうとする最短休暇期間さいたんきゅうかきかんは3~6か月間げつかんじくとなりそうで、長期ちょうきになるほど金額きんがくやすことも検討けんとうする。財源ざいげんには雇用保険こようほけん保険料ほけんりょう活用かつようする。
   ★自己じこけんさんの目的もくてき短期たんき有給休暇制度ゆうきゅうきゅうかせいどもうけ、社員しゃいん利用りようした企業きぎょう原則げんそく30万円まんえん支給しきゅうする制度せいどがすでにある。業務命令ぎょうむめいれい強制的きょうせいてき従業員じゅうぎょういんけさせる訓練くんれん旅行りょこうなどに利用りようする場合ばあい対象外たいしょうがいだ。これを参考さんこう長期型ちょうきがた制度設計せいどせっけいめる。
   就労中しゅうろうちゅうひと教育きょういくけるために一定期間職場いっていきかんしょくばはなれる「教育訓練休暇きょういくくんれんきゅうか」はスウェーデンやフランスなど欧州おうしゅう中心ちゅうしん法律ほうりつ規定きていしているくにもある。日本にほんでは義務化ぎむかしておらず、厚労省こうろうしょう調査ちょうさでは導入企業どうにゅうきぎょうはわずか9.3%にぎない。
   経済産業省けいざいさんぎょうしょう有識者研究会ゆうしきしゃけんきゅうかい人生じんせい100年時代ねんじだい見据みすえた報告書ほうこくしょ作成さくせい。キャリアやはたらかた見直みなおすために社会人しゃかいじん大学院だいがくいん専門学校せんもんがっこう海外かいがいボランティアなどでまななおす「サバティカル休暇きゅうか」と長期休暇ちょうききゅうか導入どうにゅう企業きぎょうけている。
   課題かだいは、訓練休暇制度くんれんきゅうかせいど利用りようしやすい職場環境しょくばかんきょうつくること。日本にほん年次有給ねんじゆうきゅう休暇きゅうか取得率しゅとくりつも5わり欧州おうしゅうくらべてひくい。やすみをることに罪悪感ざいあくかんかんじる社員しゃいんおおい。くに企業きぎょう制度せいどもうけさせるだけでなく、まななおしたのための休暇きゅうか理解りかいひろげていく必要ひつようもある。

(「まななお休暇後押きゅうかあとおし 厚生労働省こうせいろうどうしょう導入企業どうにゅうきぎょう助成じょせい」2018ねんがつ12日付にちづ日本経済新聞朝刊にほんけいざいしんぶんちょうかんより)

CHECK
Q1 長期ちょうき教育訓練休暇きょういくくんれんきゅうかコースはなんのためにつくられますか。
Q2 このコースには、どんな問題もんだいがありますか。

☞ Pagsasalin
   
厚生労働省こうせいろうどうしょうあらたな技能ぎのうけたり語学ごがくまななおしたりするために、従業員じゅうぎょういん長期休暇ちょうききゅうか取得しゅとくできる制度せいど導入どうにゅうした企業きぎょう助成金じょせいきん支給しきゅうする。
Ang Kagawaran ng Kalusugan, Paggawa at Kagalingan ay magbibigay ng subsidiya sa mga kumpanyang nagpatupad ng sistema na nagpapahintulot sa mga empleyado na kumuha ng mahabang bakasyon upang matuto ng bagong kakayahan o muling mag-aral ng wika.
最短休暇期間さいたんきゅうかきかんなどの詳細しょうさい要検ようけんめたうえで、2019年度ねんどからの実施じっし目指めざす。
Matapos pag-ayos at paglilinaw ng mga detalye gaya ng pinakamababang panahon ng bakasyon, nilalayon na ipatupad ito simula sa taong pananalapi 2019.
年齢ねんれい関係かんけいなくはたらつづけることができる社会しゃかいづくりにけ、企業きぎょうはたらひと時代じだいった能力のうりょくにつけることを後押あとおしする。
Bilang hakbang tungo sa pagbuo ng isang lipunan kung saan maaaring magpatuloy sa pagtatrabaho anuman ang edad, itutulak nito ang mga nagtatrabaho sa mga kumpanya na magkaroon ng kakayahang angkop sa kasalukuyang panahon.

   
労働者ろうどうしゃ能力開発のうりょくかいはつうながすための助成金制度じょせいきんせいど長期ちょうき教育訓練休暇きょういくくんれんきゅうかコースを新設しんせつする。
Magdaragdag ng bagong kurso ng mahabang bakasyon para sa edukasyon at pagsasanay sa ilalim ng sistema ng subsidiya na naglalayong pasiglahin ang pag-unlad ng kakayahan ng mga empleyado.
就業規則しゅうぎょうきそくなどに休暇きゅうかルールを明記めいきしたうえで、実際じっさい社員しゃいん休暇きゅうか取得しゅとくした企業きぎょう対象たいしょう助成金じょせいきんす。
Pagkatapos nitong malinaw na ilahad ang mga patakaran sa bakasyon sa mga alituntunin sa trabaho, bibigyan ng subsidiya ang mga kumpanyang tunay na nagbigay ng bakasyon sa kanilang mga empleyado.

   
支給額しきゅうがくは1企業当きぎょうあたり最大数百万円程度さいだいすうひゃくまんえんていどになる見通みとおし。
Inaasahan na ang halagang ibibigay kada kumpanya ay aabot sa ilang milyong yen.
助成対象じょせいたいしょうとする最短休暇期間さいたんきゅうかきかんは3~6か月間げつかんじくとなりそうで、長期ちょうきになるほど金額きんがくやすことも検討けんとうする。
Ang pinakamababang haba ng bakasyon na sasaklawin ng subsidiya ay malamang na nasa pagitan ng 3 at 6 buwan, at pinag-aaralang dagdagan ang halagang ibibigay habang tumatagal ang bakasyon.
財源ざいげんには雇用保険こようほけん保険料ほけんりょう活用かつようする。
Gagamitin ang mga kontribusyon sa seguro sa trabaho bilang pinanggagalingan ng pondo.

   
自己じこけんさんの目的もくてき短期たんき有給休暇制度ゆうきゅうきゅうかせいどもうけ、社員しゃいん利用りようした企業きぎょう原則げんそく30万円まんえん支給しきゅうする制度せいどがすでにある。
May umiiral nang sistema na naglalaan ng maikling may‑bayad na bakasyon para sa layunin ng sariling pag-unlad; sa prinsipyo nagbibigay ito ng 300,000 yen sa mga kumpanyang ginamit ito ng kanilang mga empleyado.
業務命令ぎょうむめいれい強制的きょうせいてき従業員じゅうぎょういんけさせる訓練くんれん旅行りょこうなどに利用りようする場合ばあい対象外たいしょうがいだ。
Hindi saklaw ang mga kaso kung ginagamit ito para sa mga pagsasanay o paglalakbay na pinipilit ipagawa sa mga empleyado bilang utos sa trabaho.
これを参考さんこう長期型ちょうきがた制度設計せいどせっけいめる。
Gagamitin ito bilang sanggunian upang tapusin ang disenyo ng isang pangmatagalang sistema.

   
就労中しゅうろうちゅうひと教育きょういくけるために一定期間職場いっていきかんしょくばはなれる「教育訓練休暇きょういくくんれんきゅうか」はスウェーデンやフランスなど欧州おうしゅう中心ちゅうしん法律ほうりつ規定きていしているくにもある。
May mga bansa, lalo na sa Europa tulad ng Sweden at France, na itinatakda sa batas ang 「bakasyong pang-edukasyon at pagsasanay」—kung saan ang mga taong nagtatrabaho ay umiiwan ng kanilang trabaho nang ilang panahon para tumanggap ng edukasyon.
日本にほんでは義務化ぎむかしておらず、厚労省こうろうしょう調査ちょうさでは導入企業どうにゅうきぎょうはわずか9.3%にぎない。
Sa Hapon, hindi ito obligasyon, at ayon sa survey ng Kagawaran ng Kalusugan, Paggawa at Kagalingan, ang mga kumpanyang nagpapatupad nito ay apenas 9.3% lamang.

   
経済産業省けいざいさんぎょうしょう有識者研究会ゆうしきしゃけんきゅうかい人生じんせい100年時代ねんじだい見据みすえた報告書ほうこくしょ作成さくせい
Ang grupong eksperto ng Kagawaran ng Ekonomiya, Kalakalan at Industriya ay gumawa ng ulat na tumitingin sa panahon ng 100-taong buhay.
キャリアやはたらかた見直みなおすために社会人しゃかいじん大学院だいがくいん専門学校せんもんがっこう海外かいがいボランティアなどでまななおす「サバティカル休暇きゅうか」と長期休暇ちょうききゅうか導入どうにゅう企業きぎょうけている。
Hinihikayat nila ang mga kumpanya na magpatupad ng pangmatagalang bakasyon na tinatawag na 「bakasyong sabatikal」, kung saan ang mga propesyonal ay muling mag-aaral sa graduate school o mga vocational school, o sasali sa mga boluntero sa ibang bansa, upang suriin muli ang kanilang karera at paraan ng pagtatrabaho.

   
課題かだいは、訓練休暇制度くんれんきゅうかせいど利用りようしやすい職場環境しょくばかんきょうつくること。
Ang hamon ay makalikha ng kapaligiran sa trabaho na nagpapadali sa paggamit ng sistema ng bakasyong pang-edukasyon at pagsasanay.
日本にほん年次有給ねんじゆうきゅう休暇きゅうか取得率しゅとくりつも5わり欧州おうしゅうくらべてひくい。
Sa Hapon, ang antas ng pagkuha ng taunang bayad na bakasyon ay 50%, na mababa kumpara sa Europa.
やすみをることに罪悪感ざいあくかんかんじる社員しゃいんおおい。
Marami ring empleyado ang nakakaramdam ng pagkakasala kapag kumukuha ng bakasyon.
くに企業きぎょう制度せいどもうけさせるだけでなく、まななおしたのための休暇きゅうか理解りかいひろげていく必要ひつようもある。
Hindi lamang dapat ipilit ng pamahalaan sa mga kumpanya na magtatag ng mga sistema; kailangan ding palawakin ang pag-unawa sa mga bakasyon para sa muling pag-aaral.


(「まななお休暇後押きゅうかあとおし 厚生労働省こうせいろうどうしょう導入企業どうにゅうきぎょう助成じょせい」2018ねんがつ12日付にちづ日本経済新聞朝刊にほんけいざいしんぶんちょうかんより)
「Pagtulak sa bakasyong muling pag-aaral — Kagawaran ng Kalusugan, Paggawa at Kagalingan, tulong sa mga kumpanyang magpapatupad」Mayo 12, 2018, mula sa umagang edisyon ng pahayagang pang-ekonomiya ng Hapon.


CHECK
Q1 長期ちょうき教育訓練休暇きょういくくんれんきゅうかコースはなんのためにつくられますか。
      Para saan nilikha ang mga kurso para sa pangmatagalang bakasyon sa edukasyon at pagsasanay?
An 年齢ねんれい関係かんけいなく働続はたらつづけることができる社会しゃかいづくりにけ、企業きぎょうはたらひと時代じだいった能力のうりょくにつけることを後押あとおしするため。
      Upang suportahan ang pagbuo ng isang lipunan kung saan maaaring magpatuloy magtrabaho kahit ano pa ang edad, at upang tulungan ang mga manggagawa sa kumpanya na linangin ang mga kakayahang angkop sa panahon.

Q2 このコースには、どんな問題もんだいがありますか。
      Anong mga problema ang mayroon ang kursong ito?
An  訓練休暇制度くんれんきゅうかせいど利用りようしやすい職場環境しょくばかんきょうつくること。
      Ang paggawa ng isang kapaligirang pangtrabaho na nagpapadali sa paggamit ng sistema ng bakasyon para sa pagsasanay.