JLPT N3 Official Exam – July 2017 – Language Knowledge (Grammar) & Reading (文法・読解) 한자 발음 표시/숨기기 ⚠️ Please enable JavaScript to view the content of this page.問題 1つぎの文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問01: 留学中(りゅうがくちゅう)は、楽(たの)しいこと( )ではなく、大変(たいへん)なことも多(おお)かったが、1年(ねん)間(かん)の留学(りゅうがく)生活(せいかつ)はとてもいい経験(けいけん)になった。유학 중에는 즐거운 일만 있는 것이 아니라 힘든 일도 많았지만, 1년간의 유학 생활은 매우 좋은 경험이 되었다.ばかりばかり뿐 なんかなんか같은 しかなんか같은 でもなんか같은 問02: レストランで働(はたら)き始(はじ)めたころは毎日(まいにち)緊張(きんちょう)していたが、仕事(しごと)に慣(な)れる( )、笑顔(えがお)でお客様(きゃくさま)と話(はな)せるようになってきた。레스토랑에서 일하기 시작했을 때는 매일 긴장했지만, 일에 익숙해짐에 따라 고객과 웃으면서 이야기할 수 있게 되었다.までにまでに까지 たびにたびに때마다 のに対(たい)してたびに때마다 にしたがってたびに때마다 問03: 三日間(みっかかん)降(ふ)り続(つづ)けた雨(あめ)が( )やんで、今日(きょう)は青空(あおそら)見(み)えた。사흘 동안 내리던 비가 마침내 그쳐서, 오늘은 푸른 하늘이 보였다.今(いま)にも今(いま)にも금방이라도 ようやくようやく마침내 絶対(ぜったい)ようやく마침내 あまりにようやく마침내 問04: インターネットで買(か)い物(もの)をするのは、( )、売(う)っている人(ひと)の顔(かお)が見(み)えないという怖(こわ)さもある。인터넷으로 쇼핑하는 것은 편리한 한편, 판매자의 얼굴을 볼 수 없다는 두려움도 있다.便利(べんり)である一方(いっぽう)で便利(べんり)である一方(いっぽう)で편리한 한편 便利(べんり)なのだから便利(べんり)なのだから편리하니까 便利(べんり)だとすると便利(べんり)なのだから편리하니까 便利(べんり)であるように便利(べんり)なのだから편리하니까 問05: 赤(あか)ちゃんは、つかんだものは何(なん)でも口(くち)に( )たがるので、危(あぶ)ないものは近(ちか)くに置(お)かないよう注意(ちゅうい)が必要(ひつよう)だ。아기는 잡은 것은 무엇이든 입에 넣으려고 하므로, 위험한 것은 가까이에 두지 않도록 주의가 필요하다.入(はい)れる入(はい)れる넣다 入(はい)る入(はい)る들어가다 入(い)れ入(はい)る들어가다 入(はい)り入(はい)る들어가다 問06: 南(みなみ)「もしもし。」 山下(やました)「あ、もしもし、南(みなみ)さん。ごめん。今(いま)急(いそ)いでそっちに向(む)かってるんだけど、約束(やくそく)の時間(じかん)に( )。」 南(みなみ)「ううん、大丈夫(だいじょうぶ)だよ。喫茶店(きっさてん)に入(はい)って待(ま)ってるから、ゆっくり来(き)て。」南「여보세요。」山下「あ, 여보세요, 南씨. 미안. 지금 급히 그쪽으로 가고 있는데, 약속 시간에間に合いそうになくて。」南「응, 괜찮아. 찻집에 들어가서 기다리고 있을게, 천천히 와。」間(ま)に合(あ)うに違(ちが)いなくて間(ま)に合(あ)うに違(ちが)いなくて시간에 맞을 것이 틀림없어서 間(ま)に合(あ)いそうになくて間(ま)に合(あ)いそうになくて제시간에 도착할 것 같지 않아서 間(ま)に合(あ)わないはずがなくて間(ま)に合(あ)いそうになくて제시간에 도착할 것 같지 않아서 間(ま)に合(あ)わせないといけなくて間(ま)に合(あ)いそうになくて제시간에 도착할 것 같지 않아서 問07: A小学校(しょうがっこう)の近(ちか)くにある池(いけ)は深(ふか)くて、子(こ)どもが遊(あそ)ぶと危(あぶ)ないので、数年(すうねん)前(まえ)に町(まち)の人(ひと)たちが「危険(きけん)!池(いけ)に( )!」という看板(かんばん)を立(た)てた。A초등학교 근처에 있는 연못은 깊어서 아이들이 놀면 위험하므로, 몇 년 전에 마을 사람들이 「危険!池に入るな!」라는 팻말을 세웠다.入(はい)ろう入(はい)ろう들어가자 入(はい)って入(はい)って들어가서 入(はい)るな入(はい)って들어가서 入(はい)りなさい入(はい)って들어가서 問08: 靴(くつ)は、はいてみて、自分(じぶん)の足(あし)に合(あ)うかどうか確認(かくにん)してから買(か)ったほうがいいのはわかっているが、インターネットで気(き)に入(はい)ったものを見(み)つけると、つい( )。신발은 신어보고 자신의 발에 맞는지 확인한 다음 사는 것이 좋다는 것은 알지만, 인터넷에서 마음에 드는 것을 찾으면 자기도 모르게 사 버린다.買(か)うところだ買(か)うところだ사려는 참이다 買(か)うことにする買(か)うことにする사기로 하다 買(か)ってほしい買(か)うことにする사기로 하다 買(か)ってしまう買(か)うことにする사기로 하다 問09: 先週(せんしゅう)からうちの庭(にわ)はよく同(おな)じ猫(ねこ)が来(く)る。今日(きょう)( )朝(あさ)と夕方(ゆうがた)の2回(かい)見(み)た。지난주부터 우리 집 정원에는 자주 같은 고양이가 온다. 오늘만 해도 아침과 저녁 두 번 보았다.だけでもだけでも만 해도 までにはまでには까지는 だけにまでには까지는 まででまでには까지는 問10: 天気(てんき)予報(よほう)では今日(きょう)は晴(は)れると言(い)っていたので、傘(かさ)を( )出(で)かけたが、夕方(ゆうがた)急(きゅう)に雨(あめ)が降(ふ)り出(だ)し、ぬれてしまった。일기예보에서 오늘은 맑다고 해서 우산을 들고 나가지 않았지만, 저녁에 갑자기 비가 내리기 시작해 젖어 버렸다.持(も)たなくて持(も)たなくて가지고 있지 않아서 持(も)てなくて持(も)てなくて들 수 없어서 持(も)たないで持(も)てなくて들 수 없어서 持(も)てないで持(も)てなくて들 수 없어서 問11: 受験(じゅけん)勉強(べんきょう)も大変(たいへん)だったが、大学(だいがく)に( )もっと大変(たいへん)だった。입시 공부도 힘들었지만, 대학에 들어간 후가 더 힘들었다.入(はい)りたいもの入(はい)りたいもの들어가고 싶다 入(はい)れたのは入(はい)れたのは들어간 것은 入(はい)るまでより入(はい)れたのは들어간 것은 入(はい)ってからのほうが入(はい)れたのは들어간 것은 問12: 夕方(ゆうがた)、窓(まど)を開(あ)けていると、いつもみそ汁(しる)のにおい( )。저녁에 창문을 열어두면 항상 된장국 냄새가 풍겨온다.をしていくをしていく하고 가다 がしてくるがしてくる냄새가 풍겨오다 をしているがしてくる냄새가 풍겨오다 がしてあるがしてくる냄새가 풍겨오다 問13: (会社(かいしゃ)で)青木(あおき)「林(はやし)さん、お先(さき)に失礼(しつれい)します。まだ帰(かえ)らないんですか。」 林(はやし)「ええ、私(わたし)はもう少(すこ)しやって帰(かえ)ります。この仕事(しごと)は今日中(きょうじゅう)に( )。」 青木(あおき)「そうですか。お疲(つか)れさまです。」(회사에서)青木「林씨, 먼저 실례하겠습니다. 아직 안 돌아가시나요。」林「네, 저는 좀 더 하고 돌아가겠습니다. 이 일은 오늘 중으로 끝내고 싶어서요。」青木「그렇군요. 수고하세요。」やっておきそうなのでやっておきそうなので해 둔 것 같아서 やってしまいたいのでやってしまいたいので끝내고 싶어서 やってみてもいいんですがやってしまいたいので끝내고 싶어서 やっているところなんですがやってしまいたいので끝내고 싶어서 問題 2つぎの文の ★ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問14: レストランAは ___ ___ ★ ___ なかなか予約(よやく)がとれない人気(にんき)店(みせ)になった。레스토랑 A는 잡지나 뭔가에 소개된 이후로 예약을 잡기 힘든 인기 가게가 되었다.雑誌(ざっし)か雑誌(ざっし)か잡지나 でで에 何(なに)かで에 紹介(しょうかい)されてからで에 問15: (海岸(かいがん)で) A「わあ、夕日(ゆうひ)がきれいですね。」 B「本当(ほんとう)にすばらしいですね、 ___ ___ ★ ___ ありません。」(해안에서)A「와, 석양이 아름답네요。」 B「정말 훌륭하네요, 이렇게 아름다운 석양은 본 적이 없습니다。」夕日(ゆうひ)は夕日(ゆうひ)は석양은 見(み)たことが見(み)たことが본 적이 きれいな見(み)たことが본 적이 こんなに見(み)たことが본 적이 問16: 昨日(きのう)、テレビでテニスの試合(しあい)を見(み)た。 ___ ___ ★ ___ 、最後(さいご)まで本当(ほんとう)にどきどきした。어제 TV로 테니스 경기를 봤다. 누가 이겨도 이상하지 않을 경기여서 끝까지 정말 두근거렸다.試合(しあい)で試合(しあい)で경기에서 どちらがどちらが누가 おかしくないどちらが누가 勝(か)ってもどちらが누가 問17: 子(こ)どもには、親(おや)の ___ ___ ★ ___ 習(なら)わせたほうがいいと思(おも)う。아이들에게는 부모가 배우게 하고 싶은 것을 배우게 하는 것이 아니라, 아이의 흥미가 있는 것을 배우게 하는 편이 좋다고 생각한다.習(なら)わせるのではなく習(なら)わせるのではなく배우게 하는 것이 아니라 子供(こども)の子供(こども)の아이의 興味(きょうみ)があるものを子供(こども)の아이의 習(なら)わせたいものを子供(こども)の아이의 問18: 来月(らいげつ)、大学(だいがく)のスピーチ大会(たいかい)に出(で)る。全部(ぜんぶ)覚(おぼ)える ___ ___ ★ ___ つもりだ。다음 달 대학 스피치 대회에 출전한다. 전부 외울 때까지 많이 연습해서 메모를 보지 않고 말할 수 있도록 할 생각이다.ようにするようにする하도록 하다 たくさん練習(れんしゅう)してたくさん練習(れんしゅう)して많이 연습해서 までたくさん練習(れんしゅう)して많이 연습해서 メモを見(み)ないで話(はな)せるたくさん練習(れんしゅう)して많이 연습해서 問題 3つぎの文章を読んで、文全体の内容を考えて、[19]から[23]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。以下(いか)は、留学生(りゅうがくせい)の作文(さくぶん)である。以下(いか)は、留学生(りゅうがくせい)の作文(さくぶん)である。다음은 유학생의 작문입니다.掃除(そうじ)の時間(じかん)ヒダヤテイ ネニ 先週(せんしゅう)、日本(にほん)の小学校(しょうがっこう)を訪問(ほうもん)しました。小学校(しょうがっこう)で最初(さいしょ)に思(おも)ったのは、子供(こども)がたくさんいるのにごみが落(お)ちていないということでした。 教室(きょうしつ)で子供(こども)たちとゲームをして、そこで一緒(いっしょ)に昼(ひる)ご飯(はん)を食(た)べました。食(た)べ終(お)わって話(はなし)していたとき、掃除(そうじ)の時間(じかん)を知(し)らせる放送(ほうそう)が流(なが)れました。[19]、予想外(よそうがい)のことが起(お)きました。子供(こども)たちが教室(きょうしつ)の前(まえ)に机(つくえ)といすを運(はこ)び始(はじ)めたのです。その後(あと)、子供(こども)たちは教室(きょうしつ)や廊下(ろうか)の掃除(そうじ)を始(はじ)めました。これを見(み)て、とても[20]。私(わたし)の小学校(しょうがっこう)では掃除(そうじ)は掃除(そうじ)の会社(かいしゃ)の人(ひと)がしていたので、子供(こども)が掃除(そうじ)するのを見(み)たのは初(はじ)めてだったのです。 私(わたし)は、これが[21]学校(がっこう)にごみが落(お)ちていなかった理由(りゆう)だと思(おも)います。私(わたし)が子供(こども)のとき、教室(きょうしつ)にごみが落(お)ちていても気(き)になりませんでした。でも、家(いえ)ではごみが落(お)ちていたらごみ箱(ばこ)に捨(す)てていたし、自分(じぶん)の部屋(へや)はきれいにしておきたかったです。きっと、自分(じぶん)や自分(じぶん)の知(し)っている人(ひと)が掃除(そうじ)した場所(ばしょ)[22]大切(たいせつ)に使(つか)うのでしょう。これは発見(はっけん)でした。 「掃除(そうじ)時間(じかん)」は学校(がっこう)がきれいになるだけではありません。みんなで使(つか)う場所(ばしょ)をきれいに使(つか)う習慣(しゅうかん)が[23]。掃除(そうじ)の時間(じかん)청소 시간ヒダヤテイ ネニ히다야테이 네니 先週(せんしゅう)、日本(にほん)の小学校(しょうがっこう)を訪問(ほうもん)しました。지난주 일본의 초등학교를 방문했습니다.小学校(しょうがっこう)で最初(さいしょ)に思(おも)ったのは、子供(こども)がたくさんいるのにごみが落(お)ちていないということでした。초등학교에서 처음으로 생각한 것은 아이들이 많은데도 쓰레기가 떨어져 있지 않다는 것이었습니다. 教室(きょうしつ)で子供(こども)たちとゲームをして、そこで一緒(いっしょ)に昼(ひる)ご飯(はん)を食(た)べました。교실에서 아이들과 게임을 하고, 거기서 함께 점심을 먹었습니다.食(た)べ終(お)わって話(はなし)していたとき、掃除(そうじ)の時間(じかん)を知(し)らせる放送(ほうそう)が流(なが)れました。식사를 마치고 이야기하고 있을 때, 청소 시간을 알리는 방송이 흘러나왔습니다.[19]、予想外(よそうがい)のことが起(お)きました。그러자 예기치 않은 일이 일어났습니다.子供(こども)たちが教室(きょうしつ)の前(まえ)に机(つくえ)といすを運(はこ)び始(はじ)めたのです。아이들이 교실 앞에 책상과 의자를 옮기기 시작했습니다.その後(あと)、子供(こども)たちは教室(きょうしつ)や廊下(ろうか)の掃除(そうじ)を始(はじ)めました。그 후 아이들은 교실과 복도의 청소를 시작했습니다.これを見(み)て、とても[20]。이를 보고 매우 놀랐습니다.私(わたし)の小学校(しょうがっこう)では掃除(そうじ)は掃除(そうじ)の会社(かいしゃ)の人(ひと)がしていたので、子供(こども)が掃除(そうじ)するのを見(み)たのは初(はじ)めてだったのです。제가 다녔던 초등학교에서는 청소를 청소업체 사람이 했기 때문에, 아이들이 청소하는 것을 본 것은 처음이었습니다. 私(わたし)は、これが[21]学校(がっこう)にごみが落(お)ちていなかった理由(りゆう)だと思(おも)います。저는 이것이 그 학교에 쓰레기가 떨어져 있지 않았던 이유라고 생각합니다.私(わたし)が子供(こども)のとき、教室(きょうしつ)にごみが落(お)ちていても気(き)になりませんでした。제가 어렸을 때는 교실에 쓰레기가 떨어져 있어도 개의치 않았습니다.でも、家(いえ)ではごみが落(お)ちていたらごみ箱(ばこ)に捨(す)てていたし、自分(じぶん)の部屋(へや)はきれいにしておきたかったです。하지만 집에서는 쓰레기가 떨어져 있으면 쓰레기통에 버렸고, 제 방은 깨끗이 해두고 싶어했습니다.きっと、自分(じぶん)や自分(じぶん)の知(し)っている人(ひと)が掃除(そうじ)した場所(ばしょ)[22]大切(たいせつ)に使(つか)うのでしょう。분명 자신이나 자신이 아는 사람이 청소한 장소라면 소중히 사용할 것입니다.これは発見(はっけん)でした。이것은 발견이었습니다. 「掃除(そうじ)時間(じかん)」は学校(がっこう)がきれいになるだけではありません。「掃除時間」는 학교가 깨끗해지는 것뿐만이 아닙니다.みんなで使(つか)う場所(ばしょ)をきれいに使(つか)う習慣(しゅうかん)が[23]。모두가 사용하는 장소를 깨끗하게 쓰는 습관이 몸에 배어 좋다고 생각합니다.問19: [19][19]つまりつまり즉 するとすると그러자 結局(けっきょく)すると그러자 例(たと)えばすると그러자 問20: [20][20]驚(おどろ)きました驚(おどろ)きました놀랐습니다 驚(おどろ)かれました驚(おどろ)かれました놀라셨습니다 驚(おどろ)いたようです驚(おどろ)かれました놀라셨습니다 驚(おどろ)かれたようです驚(おどろ)かれました놀라셨습니다 問21: [21][21]あるある어떤 あらゆるあらゆる모든 そのあらゆる모든 私(わたし)のあらゆる모든 問22: [22][22]などになどに등에 よりはよりは보다는 でもよりは보다는 ならよりは보다는 問23: [23][23]身(み)についてもいいです身(み)についてもいいです익혀도 좋습니다 身(み)についていいだけです身(み)についていいだけです익히기만 하면 됩니다 身(み)についていいと思(おも)います身(み)についていいだけです익히기만 하면 됩니다 身(み)についてもいいと思(おも)うだけです身(み)についていいだけです익히기만 하면 됩니다 問題 4つぎの(1)から(4)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1) 私(わたし)は数年前(すうねんまえ)から、毎日(まいにち)小(ちい)さなノートに、その日(ひ)に食(た)べた物(もの)や簡単(かんたん)な感想(かんそう)をメモしている。外食(がいしょく)していたときには、店(みせ)の名前(なまえ)も書(か)いておく。 食(た)べることが好(す)きなので、こんなことを始(はじ)めてみたが、このノート、意外(いがい)に面白(おもしろ)いのである。そこには食(た)べた物(もの)に関係(かんけい)することしか書(か)いていないのだが、それだけでその日(ひ)一日(いちにち)のいろいろなことが思(おも)い出(だ)せる。今(いま)では、これが私(わたし)にとって「日記(にっき)」の代(か)わりになっている。 私(わたし)は数年前(すうねんまえ)から、毎日(まいにち)小(ちい)さなノートに、その日(ひ)に食(た)べた物(もの)や簡単(かんたん)な感想(かんそう)をメモしている。나는 몇 년 전부터 매일 작은 노트에 그날 먹은 것과 간단한 감상을 메모하고 있다.外食(がいしょく)していたときには、店(みせ)の名前(なまえ)も書(か)いておく。외식했을 때는 가게 이름도 적어 둔다. 食(た)べることが好(す)きなので、こんなことを始(はじ)めてみたが、このノート、意外(いがい)に面白(おもしろ)いのである。음식을 먹는 것을 좋아해서 이런 것을 시작해 보았는데, 이 노트가 의외로 재미있다.そこには食(た)べた物(もの)に関係(かんけい)することしか書(か)いていないのだが、それだけでその日(ひ)一日(いちにち)のいろいろなことが思(おも)い出(だ)せる。거기에는 먹은 것과 관련된 것만 적혀 있지만, 그것만으로도 그날의 여러 일이 떠오른다.今(いま)では、これが私(わたし)にとって「日記(にっき)」の代(か)わりになっている。지금은 이것이 나에게 「日記」의 대신이 되어 있다.問24: このノート、意外(いがい)に面白(おもしろ)いのであるとあるが、それはなぜか。이 노트가 의외로 재미있다라고 되어 있는데, 그 이유는 무엇인가?食(た)べた物(もの)について記録(きろく)しておくと、後(あと)で詳(くわ)しい日記(にっき)が書(か)きやすいから食(た)べた物(もの)について記録(きろく)しておくと、後(あと)で詳(くわ)しい日記(にっき)が書(か)きやすいから먹은 것에 대해 기록해 두면 나중에 자세한 일기를 쓰기 쉬워지기 때문이다. 食(た)べた物(もの)についての記録(きろく)を見(み)ると、記録(きろく)した以外(いがい)のことも思(おも)い出(だ)せるから食(た)べた物(もの)についての記録(きろく)を見(み)ると、記録(きろく)した以外(いがい)のことも思(おも)い出(だ)せるから먹은 것에 대한 기록을 보면 기록한 것 이외의 일도 떠올릴 수 있기 때문이다. したことについての記録(きろく)を見(み)ると、その日(ひ)に食(た)べた物(もの)のことが思(おも)い出(だ)せるから食(た)べた物(もの)についての記録(きろく)を見(み)ると、記録(きろく)した以外(いがい)のことも思(おも)い出(だ)せるから먹은 것에 대한 기록을 보면 기록한 것 이외의 일도 떠올릴 수 있기 때문이다. したことについて記録(きろく)しておくと、その日(ひ)に何(なに)をしたかが思(おも)い出(で)に残(のこ)りやすいから食(た)べた物(もの)についての記録(きろく)を見(み)ると、記録(きろく)した以外(いがい)のことも思(おも)い出(だ)せるから먹은 것에 대한 기록을 보면 기록한 것 이외의 일도 떠올릴 수 있기 때문이다. (2)これは池中(いけなか)電気(でんき)の池中(いけなか)さんが東山(ひがしやま)機械(きかい)のダオさんに書(か)いたメールである。これは池中(いけなか)電気(でんき)の池中(いけなか)さんが東山(ひがしやま)機械(きかい)のダオさんに書(か)いたメールである。이 메일은 池中電気의 池中씨가 東山機械의 다오님에게 보낸 것입니다. 東山機械(ひがしやまきかい) ダオ様(さま) いつもお世話(せわ)になっております。 池中(いけなか)電気(でんき)では、現在(げんざい)の建物(たてもの)が古(ふる)くなったため、同(おな)じ場所(ばしょ)に新(あたら)しく建(た)て直(なお)すことにいたしました。工事期間中(こうじきかんちゅう)は、以下(いか)の住所(じゅうしょ)で営業(えいぎょう)いたします。電話(でんわ)番号(ばんごう)とファクス番号(ばんごう)は今(いま)までと変(か)わりません。 しばらくの間(あいだ)ご不便(ふべん)をおかけしますが、どうぞよろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。 <工事(こうじ)期間(きかん)> 8月(がつ)1日(ついたち)から11月(がつ)30日(にち)まで <工事中(こうじちゅう)の住所(じゅうしょ)・連絡先(れんらくさき)> 〒148-0015 中区(なかく)緑(みどり)町(ちょう) 3-2-1 電話(でんわ)/ファクス: 014-853-1982 池中(いけなか)電気(でんき) 池中(いけなか) 正(せい) (ikenaka.t@ikenaka-denki.co.jo) 東山機械(ひがしやまきかい)히가시야마 기계 ダオ様(さま)다오님 いつもお世話(せわ)になっております。항상 신세를 지고 있습니다. 池中(いけなか)電気(でんき)では、現在(げんざい)の建物(たてもの)が古(ふる)くなったため、同(おな)じ場所(ばしょ)に新(あたら)しく建(た)て直(なお)すことにいたしました。池中電気에서는 현재 건물이 낡았기 때문에 같은 장소에 새 건물을 신축하기로 했습니다.工事期間中(こうじきかんちゅう)は、以下(いか)の住所(じゅうしょ)で営業(えいぎょう)いたします。공사 기간 중에는 아래 주소에서 영업합니다.電話(でんわ)番号(ばんごう)とファクス番号(ばんごう)は今(いま)までと変(か)わりません。전화번호와 팩스번호는 지금과 변함없습니다. しばらくの間(あいだ)ご不便(ふべん)をおかけしますが、どうぞよろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。당분간 불편을 끼쳐 드려 죄송합니다만, 잘 부탁드립니다. <工事(こうじ)期間(きかん)><공사 기간> 8月(がつ)1日(ついたち)から11月(がつ)30日(にち)まで8월 1일부터 11월 30일까지 <工事中(こうじちゅう)の住所(じゅうしょ)・連絡先(れんらくさき)><공사 중인 주소·연락처> 〒148-0015 中区(なかく)緑(みどり)町(ちょう) 3-2-1〒148-0015 중구 미도리마치 3-2-1 電話(でんわ)/ファクス: 014-853-1982전화/팩스: 014-853-1982 池中(いけなか)電気(でんき)이케나카 전기 池中(いけなか) 正(せい) (ikenaka.t@ikenaka-denki.co.jo)이케나카 타다시 (ikenaka.t@ikenaka-denki.co.jo)問25: 池中(いけなか)さんがこのメールで知(し)らせたいことは何(なに)か。池中씨가 이 메일에서 알리고자 하는 것은 무엇인가요?8月(がつ)1日(ついたち)以降(いこう)、新(あたら)しく建(た)て直(なお)した建物(たてもの)に引(ひ)っ越(こ)すこと8月(がつ)1日(ついたち)以降(いこう)、新(あたら)しく建(た)て直(なお)した建物(たてもの)に引(ひ)っ越(こ)すこと8월 1일 이후 새로 지은 건물로 이사할 것 8月(がつ)1日(ついたち)以降(いこう)、住所(じゅうしょ)と電話(でんわ)番号(ばんごう)とファクス番号(ばんごう)が変(か)わること8月(がつ)1日(ついたち)以降(いこう)、住所(じゅうしょ)と電話(でんわ)番号(ばんごう)とファクス番号(ばんごう)が変(か)わること8월 1일 이후 주소와 전화번호, 팩스번호가 변경될 것 8月(がつ)1日(ついたち)から11月(がつ)30日(にち)まで、会社(かいしゃ)の営業(えいぎょう)を休(やす)むこと8月(がつ)1日(ついたち)以降(いこう)、住所(じゅうしょ)と電話(でんわ)番号(ばんごう)とファクス番号(ばんごう)が変(か)わること8월 1일 이후 주소와 전화번호, 팩스번호가 변경될 것 8月(がつ)1日(ついたち)から11月(がつ)30日(にち)まで、会社(かいしゃ)が別(べつ)の場所(ばしょ)で営業(えいぎょう)すること8月(がつ)1日(ついたち)以降(いこう)、住所(じゅうしょ)と電話(でんわ)番号(ばんごう)とファクス番号(ばんごう)が変(か)わること8월 1일 이후 주소와 전화번호, 팩스번호가 변경될 것 (3) ある温泉地(おんせんち)のホテルでは、冬(ふゆ)になると面白(おもしろ)いサービスを行(おこな)っている。このホテルは、雪(ゆき)の多(おお)い山(やま)の中(なか)にあるのだが、到着日(とうちゃくび)の午後(ごご)3時(じ)から出発(しゅっぱつ)日(び)の午前(ごぜん)6時(じ)までの間(あいだ)の最低(さいてい)気温(きおん)が0度(ど)より低(ひく)くなったら、ホテル代(だい)が割引(わりびき)になる。例(たと)えば、0度(ど)より5度(ど)低(ひく)くなったら5%、10度(ど)低(ひく)くなったら10%安(やす)くなるのだ。このようなサービスがあるから、寒(さむ)いのが苦手(にがて)な人(ひと)でも、一度(いちど)泊(とま)ってみようという気持(きも)ちになるかもしれない。 ある温泉地(おんせんち)のホテルでは、冬(ふゆ)になると面白(おもしろ)いサービスを行(おこな)っている。어느 온천지의 호텔에서는 겨울이 되면 재미있는 서비스를 제공한다.このホテルは、雪(ゆき)の多(おお)い山(やま)の中(なか)にあるのだが、到着日(とうちゃくび)の午後(ごご)3時(じ)から出発(しゅっぱつ)日(び)の午前(ごぜん)6時(じ)までの間(あいだ)の最低(さいてい)気温(きおん)が0度(ど)より低(ひく)くなったら、ホテル代(だい)が割引(わりびき)になる。이 호텔은 눈이 많은 산속에 있는데, 도착일 오후 3시부터 출발일 오전 6시까지의 기간 동안 최저기온이 0도보다 낮아지면 호텔 요금이 할인된다.例(たと)えば、0度(ど)より5度(ど)低(ひく)くなったら5%、10度(ど)低(ひく)くなったら10%安(やす)くなるのだ。예를 들어, 0도보다 5도 낮으면 5%, 10도 낮으면 10% 할인된다.このようなサービスがあるから、寒(さむ)いのが苦手(にがて)な人(ひと)でも、一度(いちど)泊(とま)ってみようという気持(きも)ちになるかもしれない。이런 서비스가 있기 때문에, 추위를 싫어하는 사람도 한 번 묵어볼 마음이 생길지도 모른다.問26: このホテルは、どのような場合(ばあい)にホテル代(だい)が安(やす)くなるか。이 호텔은 어떤 경우에 호텔 요금이 저렴해지나요?泊(とま)っている間(あいだ)に、大雪(おおゆき)が降(ふ)った場合(ばあい)泊(とま)っている間(あいだ)に、大雪(おおゆき)が降(ふ)った場合(ばあい)머무는 동안 폭설이 내린 경우 決(き)められた時間(じかん)の間(あいだ)に、0度(ど)以下(いか)になった場合(ばあい)決(き)められた時間(じかん)の間(あいだ)に、0度(ど)以下(いか)になった場合(ばあい)정해진 시간 동안 0도 이하가 된 경우 到着日(とうちゃくび)より出発(しゅっぱつ)日(び)のほうが、最低(さいてい)気温(きおん)が低(ひく)かった場合(ばあい)決(き)められた時間(じかん)の間(あいだ)に、0度(ど)以下(いか)になった場合(ばあい)정해진 시간 동안 0도 이하가 된 경우 到着(とうちゃく)したときに、冬(ふゆ)のサービスを利用(りよう)したいと言(い)った場合(ばあい)決(き)められた時間(じかん)の間(あいだ)に、0度(ど)以下(いか)になった場合(ばあい)정해진 시간 동안 0도 이하가 된 경우 (4)これは「国際経済学(こくさいけいざいがく)」の授業(じゅぎょう)で配(くば)られたプリントである。これは「国際経済学(こくさいけいざいがく)」の授業(じゅぎょう)で配(くば)られたプリントである。이것은 「国際経済学」 수업에서 배부된 유인물입니다. 「国際経済学(こくさいけいざいがく)」の授業(じゅぎょう)を受(う)けている学生(がくせい)の皆(みな)さん 7月(がつ)11日(にち)の授業(じゅぎょう)では、マレーシアの国立(こくりつ)大学(だいがく)で国際(こくさい)経済(けいざい)を専門(せんもん)されているザハラ・ファリダ先生(せんせい)に「アジア経済(けいざい)の今後(こんご)」についてお話(はなし)をしていただきます。海外(かいがい)、特(とく)にアジアで働(はたら)いてみたいと考(かんが)えている学生(がくせい)には勉強(べんきょう)になると思(おも)います。他学部(たがくぶ)の学生(がくせい)も参加(さんか)するので、教室(きょうしつ)は140教室(きょうしつ)に変(か)わります。全員(ぜんいん)、遅(おく)れないように来(き)てください。 ザハラ先生(せんせい)のお話(はなし)を聞(き)いて考(かんが)えたことについて、600~800字(じ)のレポートを書(か)き、翌週(よくしゅう)7月(がつ)18日(にち)の授業(じゅぎょう)時(じ)に必(かなら)ず出(だ)してください。「国際経済学(こくさいけいざいがく)」 横原(よこはら)真一(しんいち) 「国際経済学(こくさいけいざいがく)」の授業(じゅぎょう)を受(う)けている学生(がくせい)の皆(みな)さん「国際経済学」 수업을 듣는 학생 여러분 7月(がつ)11日(にち)の授業(じゅぎょう)では、マレーシアの国立(こくりつ)大学(だいがく)で国際(こくさい)経済(けいざい)を専門(せんもん)されているザハラ・ファリダ先生(せんせい)に「アジア経済(けいざい)の今後(こんご)」についてお話(はなし)をしていただきます。7월 11일 수업에서는 말레이시아 국립대학에서 국제경제를 전공하신 자하라 파리다 선생님께서 「アジア経済の今後」에 대해 말씀해 주십니다.海外(かいがい)、特(とく)にアジアで働(はたら)いてみたいと考(かんが)えている学生(がくせい)には勉強(べんきょう)になると思(おも)います。해외, 특히 아시아에서 일해보고 싶어 하는 학생들에게는 유익할 것입니다.他学部(たがくぶ)の学生(がくせい)も参加(さんか)するので、教室(きょうしつ)は140教室(きょうしつ)に変(か)わります。다른 학부 학생들도 참가하기 때문에 강의실은 140호실로 변경됩니다.全員(ぜんいん)、遅(おく)れないように来(き)てください。모두 늦지 않도록 와 주십시오. ザハラ先生(せんせい)のお話(はなし)を聞(き)いて考(かんが)えたことについて、600~800字(じ)のレポートを書(か)き、翌週(よくしゅう)7月(がつ)18日(にち)の授業(じゅぎょう)時(じ)に必(かなら)ず出(だ)してください。자하라 선생님의 이야기를 듣고 생각한 것에 대해 600~800자 분량의 레포트를 작성하여 다음 주 7월 18일 수업 시간에 반드시 제출해 주십시오.「国際経済学(こくさいけいざいがく)」 横原(よこはら)真一(しんいち)「国際経済学」 요코하라 신이치問27: 7月(がつ)11日(にち)の授業(じゅぎょう)について、このプリントからわかることはどれか。7월 11일 수업에 관해 이 유인물에서 알 수 있는 것은 어느 것입니까?「国際経済学(こくさいけいざいがく)」の授業(じゅぎょう)を受(う)けている学生(がくせい)が参加(さんか)するかしないかは、自由(じゆう)である。「国際経済学(こくさいけいざいがく)」の授業(じゅぎょう)を受(う)けている学生(がくせい)が参加(さんか)するかしないかは、自由(じゆう)である。「国際経済学」 수업을 듣는 학생의 참여 여부는 자유롭다. アジアで働(はたら)いてみたいと考(かんが)えている学生(がくせい)以外(いがい)の参加(さんか)は、自由(じゆう)である。アジアで働(はたら)いてみたいと考(かんが)えている学生(がくせい)以外(いがい)の参加(さんか)は、自由(じゆう)である。아시아에서 일해보고 싶어 하는 학생이 아닌 학생의 참여는 자유롭다. 「国際経済学(こくさいけいざいがく)」の授業(じゅぎょう)を受(う)けている学生(がくせい)は、翌週(よくしゅう)、レポートを出(だ)す必要(ひつよう)がある。アジアで働(はたら)いてみたいと考(かんが)えている学生(がくせい)以外(いがい)の参加(さんか)は、自由(じゆう)である。아시아에서 일해보고 싶어 하는 학생이 아닌 학생의 참여는 자유롭다. アジアで働(はたら)いてみたいと考(かんが)えている学生(がくせい)だけが、翌週(よくしゅう)、レポートを出(だ)す必要(ひつよう)がある。アジアで働(はたら)いてみたいと考(かんが)えている学生(がくせい)以外(いがい)の参加(さんか)は、自由(じゆう)である。아시아에서 일해보고 싶어 하는 학생이 아닌 학생의 참여는 자유롭다. 問題 5つぎの(1)から(2)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1) 先日(せんじつ)、友人(ゆうじん)と話(はなし)ていて「久(ひさ)しぶりに旅行(りょこう)に行(い)きたいね」という話(はなし)になりました。予定(よてい)を確認(かくにん)すると、次(つぎ)の週末(しゅうまつ)なら二人(ふたり)とも空(あ)いていたので、急(いそ)ぎで温泉(おんせん)旅館(りょかん)を予約(よやく)しました。 ふだん、私(わたし)は旅行(りょこう)の3か月(がつ)くらい前(まえ)から情報(じょうほう)を集(あつ)めてしっかり計画(けいかく)を立(た)てます。でも今回(こんかい)は、時間(じかん)がなく、ガイドブックを一冊(いっさつ)買(か)っただけで出発(しゅっぱつ)しました。 ①こんな旅行(りょこう)を初(はじ)めてで、少(すこ)し不安(ふあん)でしたが、心配(しんぱい)はいりませんでした。一日(いちにち)目(め)は、温泉(おんせん)を楽(たの)しみ、翌日(よくじつ)は町(まち)の中(なか)を見(み)て歩(ある)きました。夕方(ゆうがた)からは、バスに乗(の)って夕日(ゆうひ)で有名(ゆうめい)な海岸(かいがん)に行(い)くことにしました。そこで、夕日(ゆうひ)が海(うみ)に沈(しず)むところが見(み)たかったのですが、町(まち)から海岸(かいがん)までは思(おも)ったより時間(じかん)がかかり、着(つ)いたころにはすっかり暗(くら)くなっていました。しかたないので、駅(えき)で夕日(ゆうひ)の絵(え)はがきを買(か)って帰(かえ)ってきました。 今回(こんかい)の旅行(りょこう)はいつもとは少(すこ)し違(ちが)いましたが、楽(たの)しかったです。②失敗(しっぱい)もいい思(おも)い出(で)になりました。いつものような旅行(りょこう)のほうが安心(あんしん)ですが、たまにはこんな旅行(りょこう)もいいと思(おも)いました。 先日(せんじつ)、友人(ゆうじん)と話(はなし)ていて「久(ひさ)しぶりに旅行(りょこう)に行(い)きたいね」という話(はなし)になりました。얼마 전 친구와 이야기하다가 '오랜만에 여행 가고 싶다'는 얘기가 나왔습니다.予定(よてい)を確認(かくにん)すると、次(つぎ)の週末(しゅうまつ)なら二人(ふたり)とも空(あ)いていたので、急(いそ)ぎで温泉(おんせん)旅館(りょかん)を予約(よやく)しました。일정을 확인해 보니 다음 주말은 둘 다 시간이 비어 있어 급히 온천 료칸을 예약했습니다. ふだん、私(わたし)は旅行(りょこう)の3か月(がつ)くらい前(まえ)から情報(じょうほう)を集(あつ)めてしっかり計画(けいかく)を立(た)てます。평소 저는 여행을 3개월쯤 전부터 정보를 모아 꼼꼼히 계획합니다.でも今回(こんかい)は、時間(じかん)がなく、ガイドブックを一冊(いっさつ)買(か)っただけで出発(しゅっぱつ)しました。하지만 이번에는 시간이 없어 가이드북 한 권만 사서 출발했습니다. ①こんな旅行(りょこう)を初(はじ)めてで、少(すこ)し不安(ふあん)でしたが、心配(しんぱい)はいりませんでした。①이런 여행은 처음이라 조금 불안했지만, 걱정할 필요는 없었습니다.一日(いちにち)目(め)は、温泉(おんせん)を楽(たの)しみ、翌日(よくじつ)は町(まち)の中(なか)を見(み)て歩(ある)きました。첫날은 온천을 즐기고, 다음 날은 마을을 걸으며 구경했습니다.夕方(ゆうがた)からは、バスに乗(の)って夕日(ゆうひ)で有名(ゆうめい)な海岸(かいがん)に行(い)くことにしました。저녁에는 버스를 타고 석양으로 유명한 해안으로 가기로 했습니다.そこで、夕日(ゆうひ)が海(うみ)に沈(しず)むところが見(み)たかったのですが、町(まち)から海岸(かいがん)までは思(おも)ったより時間(じかん)がかかり、着(つ)いたころにはすっかり暗(くら)くなっていました。거기서 석양이 바다에 지는 모습을 보고 싶었지만, 마을에서 해안까지 생각보다 시간이 걸려 도착했을 때는 완전히 어두워져 있었습니다.しかたないので、駅(えき)で夕日(ゆうひ)の絵(え)はがきを買(か)って帰(かえ)ってきました。할 수 없이 역에서 석양 그림 엽서를 사서 돌아왔습니다. 今回(こんかい)の旅行(りょこう)はいつもとは少(すこ)し違(ちが)いましたが、楽(たの)しかったです。이번 여행은 평소와는 조금 달랐지만, 즐거웠습니다.②失敗(しっぱい)もいい思(おも)い出(で)になりました。②실수도 좋은 추억이 되었습니다.いつものような旅行(りょこう)のほうが安心(あんしん)ですが、たまにはこんな旅行(りょこう)もいいと思(おも)いました。평소와 같은 여행이 더 안심되지만, 가끔은 이런 여행도 좋다고 생각했습니다.問28: ①こんな旅行(りょこう)とあるが、それはどのような旅行(りょこう)か。①이런 여행이라고 하는데, 그것은 어떤 여행인가?何(なに)も予約(よやく)せずに行(い)く旅行(りょこう)何(なに)も予約(よやく)せずに行(い)く旅行(りょこう)아무것도 예약하지 않고 가는 여행 友人(ゆうじん)と温泉(おんせん)旅館(りょかん)に泊(と)まりに行(い)く旅行(りょこう)友人(ゆうじん)と温泉(おんせん)旅館(りょかん)に泊(と)まりに行(い)く旅行(りょこう)친구와 온천 여관에 묵으러 가는 여행 三ヶ月(さんかげつ)くらい前(まえ)から情報(じょうほう)を集(あつ)めて行(い)く旅行(りょこう)友人(ゆうじん)と温泉(おんせん)旅館(りょかん)に泊(と)まりに行(い)く旅行(りょこう)친구와 온천 여관에 묵으러 가는 여행 しっかりした計画(けいかく)を立(た)てずに行(い)く旅行(りょこう)友人(ゆうじん)と温泉(おんせん)旅館(りょかん)に泊(と)まりに行(い)く旅行(りょこう)친구와 온천 여관에 묵으러 가는 여행 問29: ②失敗(しっぱい)とあるが、どんな失敗(しっぱい)をしたのか。②失敗라고 되어 있는데, 어떤 실패를 했는가?時間(じかん)がなかったので、ガイドブックを一冊(いっさつ)しか買(か)わなかった。時間(じかん)がなかったので、ガイドブックを一冊(いっさつ)しか買(か)わなかった。시간이 없어서 가이드북을 한 권만 샀다. 楽(たの)しみにしていたのに、あまり温泉(おんせん)に入(はい)れなかった。楽(たの)しみにしていたのに、あまり温泉(おんせん)に入(はい)れなかった。기대했지만 온천을 많이 즐기지 못했다. 旅館(りょかん)でゆっくりしすぎたので、あまり観光(かんこう)ができなかった。楽(たの)しみにしていたのに、あまり温泉(おんせん)に入(はい)れなかった。기대했지만 온천을 많이 즐기지 못했다. バスで海(うみ)に沈(しず)む夕日(ゆうひ)を見(み)に行(い)ったのに、間(ま)に合(あ)わなかった。楽(たの)しみにしていたのに、あまり温泉(おんせん)に入(はい)れなかった。기대했지만 온천을 많이 즐기지 못했다. 問30: 今回(こんかい)の旅行(りょこう)を終(お)えて、旅行(りょこう)について「私(わたし)」はどう考(かんが)えているか。이번 여행을 끝내고 여행에 대해 나는 어떻게 생각하고 있는가?失敗(しっぱい)があったので、これからもう今回(こんかい)のような旅行(りょこう)はしたくない。失敗(しっぱい)があったので、これからもう今回(こんかい)のような旅行(りょこう)はしたくない。실수가 있었기 때문에 앞으로는 이번과 같은 여행은 하고 싶지 않다. 失敗(しっぱい)を繰(く)り返(かえ)すのは嫌(いや)なので、これからもう旅行(りょこう)はしないつもりだ。失敗(しっぱい)を繰(く)り返(かえ)すのは嫌(いや)なので、これからもう旅行(りょこう)はしないつもりだ。실수를 반복하는 건 싫으니 앞으로는 더 이상 여행을 하지 않을 생각이다. 失敗(しっぱい)があっても楽(たの)しかったので、時々(ときどき)は今回(こんかい)のような旅行(りょこう)をするのもいい。失敗(しっぱい)を繰(く)り返(かえ)すのは嫌(いや)なので、これからもう旅行(りょこう)はしないつもりだ。실수를 반복하는 건 싫으니 앞으로는 더 이상 여행을 하지 않을 생각이다. 失敗(しっぱい)する旅行(りょこう)が続(つづ)くのは嫌(いや)なので、時々(ときどき)は計画的(けいかくてき)な旅行(りょこう)をするつもりだ。失敗(しっぱい)を繰(く)り返(かえ)すのは嫌(いや)なので、これからもう旅行(りょこう)はしないつもりだ。실수를 반복하는 건 싫으니 앞으로는 더 이상 여행을 하지 않을 생각이다. (2) 木(き)や草(くさ)の葉(は)をお年寄(としよ)りに集(あつ)めてもらい、商品(しょうひん)として売(う)ることを考(かんが)えた町(まち)である。日本(にほん)料理(りょうり)の店(みせ)ではさしみなどに、緑(みどり)や赤(あか)、黄色(きいろ)のきれいな葉(は)を飾(かざ)りとして付(つ)けるが、都会(とかい)の店(みせ)では、このような葉(は)がなかなか手(て)に入(はい)らなかった。それを知(し)ったある田舎(いなか)の町(まち)の役所(やくしょ)の人(ひと)が、町(まち)の85%もある森林(しんりん)の草(くさ)を商品(しょうひん)として売(う)ることを思(おも)いついた。これが、大成功(だいせいこう)。葉(は)はいくらでもあるし、軽(かる)くて簡単(かんたん)に集(あつ)められる。お年寄(としよ)りが多(おお)い①この町(まち)にぴったりの仕事(しごと)だったのだ。 お年寄(としよ)りは皆(みな)、町(まち)が貸(か)し出(だ)したパソコンを使(つか)い、多(おお)くの注文(ちゅうもん)の中(なか)からやりたいものを選(えら)んで、必要(ひつよう)な量(りょう)を集(あつ)める。採(と)った葉(は)はすぐお金(かね)になるので、暇(ひま)があれば山(やま)に入(はい)る。皆(みな)、頭(あたま)や体(からだ)を使(つか)うようになり、「忙(いそが)しくて病気(びょうき)になる暇(ひま)がない」と笑(わら)っている。そして、本当(ほんとう)に町(まち)では、②病院(びょういん)に通(かよ)う人(ひと)が減(へ)ったのだそうだ。この仕事(しごと)のおかげで、元気(げんき)で過(す)ごせるお年寄(としよ)りも多(おお)いののだろう。 ③この町(まち)のことは次第(しだい)に有名(ゆうめい)になり、今(いま)では映画(えいが)にもなっている。 木(き)や草(くさ)の葉(は)をお年寄(としよ)りに集(あつ)めてもらい、商品(しょうひん)として売(う)ることを考(かんが)えた町(まち)である。나무와 풀의 잎을 어르신들에게 모으게 해 상품으로 팔 생각을 한 마을이다.日本(にほん)料理(りょうり)の店(みせ)ではさしみなどに、緑(みどり)や赤(あか)、黄色(きいろ)のきれいな葉(は)を飾(かざ)りとして付(つ)けるが、都会(とかい)の店(みせ)では、このような葉(は)がなかなか手(て)に入(はい)らなかった。일본 요리점에서는 사시미 등에 녹색이나 빨강, 노랑의 예쁜 잎을 장식으로 얹지만, 도심의 가게에서는 이런 잎을 좀처럼 구할 수 없었다.それを知(し)ったある田舎(いなか)の町(まち)の役所(やくしょ)の人(ひと)が、町(まち)の85%もある森林(しんりん)の草(くさ)を商品(しょうひん)として売(う)ることを思(おも)いついた。그 사실을 알게 된 어느 시골 마을의 관청 사람이, 마을의 85%가 숲인 것을 이용해 그 숲의 풀을 상품으로 팔 생각을 떠올렸다.これが、大成功(だいせいこう)。葉(は)はいくらでもあるし、軽(かる)くて簡単(かんたん)に集(あつ)められる。이는 대성공이었다. 잎은 얼마든지 있고, 가볍고 쉽게 모을 수 있다.お年寄(としよ)りが多(おお)い①この町(まち)にぴったりの仕事(しごと)だったのだ。어르신이 많은①이 마을에 딱 맞는 일이었다. お年寄(としよ)りは皆(みな)、町(まち)が貸(か)し出(だ)したパソコンを使(つか)い、多(おお)くの注文(ちゅうもん)の中(なか)からやりたいものを選(えら)んで、必要(ひつよう)な量(りょう)を集(あつ)める。어르신들은 모두 마을에서 빌려준 컴퓨터를 사용해 다양한 주문 중에서 하고 싶은 것을 골라 필요한 양을 모은다.採(と)った葉(は)はすぐお金(かね)になるので、暇(ひま)があれば山(やま)に入(はい)る。따온 잎은 바로 돈이 되어서, 한가하면 산에 들어간다.皆(みな)、頭(あたま)や体(からだ)を使(つか)うようになり、「忙(いそが)しくて病気(びょうき)になる暇(ひま)がない」と笑(わら)っている。모두 머리와 몸을 쓰게 되어, "바빠서 병에 걸릴 틈이 없다"고 웃고 있다.そして、本当(ほんとう)に町(まち)では、②病院(びょういん)に通(かよ)う人(ひと)が減(へ)ったのだそうだ。그리고 실제로 마을에서는②병원에 다니는 사람이 줄었다고 한다.この仕事(しごと)のおかげで、元気(げんき)で過(す)ごせるお年寄(としよ)りも多(おお)いののだろう。이 일 덕분에 건강하게 지내는 어르신들도 많을 것이다. ③この町(まち)のことは次第(しだい)に有名(ゆうめい)になり、今(いま)では映画(えいが)にもなっている。③이 마을은 점점 유명해져 지금은 영화로도 만들어져 있다.問31: ①この町(まち)にぴったりの仕事(しごと)だったのだとあるが、この文章(ぶんしょう)を書(か)いた人(ひと)は、なぜそう言(い)っているのか。①이 마을에 딱 맞는 일이었다라고 되어 있는데, 이 글을 쓴 사람은 왜 그렇게 말하고 있는가?この町(まち)には、料理(りょうり)に美(うつく)しい葉(は)を飾(かざ)って出(だ)す日本料理店(にほんりょうりてん)が多(おお)かったからこの町(まち)には、料理(りょうり)に美(うつく)しい葉(は)を飾(かざ)って出(だ)す日本料理店(にほんりょうりてん)が多(おお)かったから이 마을에는 요리에 아름다운 잎을 장식으로 얹어 내는 일식집이 많았기 때문에 この町(まち)には、都会(とかい)に葉(は)を売(う)りたいと考(かんが)えているお年寄(としよ)りが大勢(おおぜい)いたからこの町(まち)には、都会(とかい)に葉(は)を売(う)りたいと考(かんが)えているお年寄(としよ)りが大勢(おおぜい)いたから이 마을에는 도시로 잎을 팔고 싶어하는 어르신들이 많이 있었기 때문에 この町(まち)には、葉(は)はいくらでもあり、お年寄(としよ)りにも楽(らく)に集(あつ)められるからこの町(まち)には、都会(とかい)に葉(は)を売(う)りたいと考(かんが)えているお年寄(としよ)りが大勢(おおぜい)いたから이 마을에는 도시로 잎을 팔고 싶어하는 어르신들이 많이 있었기 때문에 この町(まち)には、森林(しんりん)が多(おお)く、昔(むかし)から美(うつく)しい葉(は)を集(あつ)めて売(う)っていたからこの町(まち)には、都会(とかい)に葉(は)を売(う)りたいと考(かんが)えているお年寄(としよ)りが大勢(おおぜい)いたから이 마을에는 도시로 잎을 팔고 싶어하는 어르신들이 많이 있었기 때문에 問32: ②病院(びょういん)に通(かよ)う人(ひと)が減(へ)ったとあるが、この文章(ぶんしょう)を書(か)いた人(ひと)は、その理由(りゆう)は何(なん)だと考(かんが)えているか。②병원에 다니는 사람이 줄었다라고 되어 있는데, 이 글을 쓴 사람은 그 이유가 무엇이라고 생각하는가?お年寄(としよ)りがパソコンで調(しら)べて、自分(じぶん)で病気(びょうき)を治(なお)すようになったことお年寄(としよ)りがパソコンで調(しら)べて、自分(じぶん)で病気(びょうき)を治(なお)すようになったこと어르신들이 컴퓨터로 조사해 스스로 병을 치료하게 된 것 お年寄(としよ)りが頭(あたま)と体(からだ)を使(つか)って、どんどん仕事(しごと)をするようになったことお年寄(としよ)りが頭(あたま)と体(からだ)を使(つか)って、どんどん仕事(しごと)をするようになったこと어르신들이 머리와 몸을 쓰며 점점 더 일을 하게 된 것 仕事(しごと)が忙(いそが)しくなって、お年寄(としよ)りが病院(びょういん)に通(かよ)う時間(じかん)がなくなったことお年寄(としよ)りが頭(あたま)と体(からだ)を使(つか)って、どんどん仕事(しごと)をするようになったこと어르신들이 머리와 몸을 쓰며 점점 더 일을 하게 된 것 収入(しゅうにゅう)が増(ふ)えて、お年寄(としよ)りが健康(けんこう)のためにお金(かね)をかけるようになったことお年寄(としよ)りが頭(あたま)と体(からだ)を使(つか)って、どんどん仕事(しごと)をするようになったこと어르신들이 머리와 몸을 쓰며 점점 더 일을 하게 된 것 問33: ③この町(まち)はどのような町(まち)か。③이 마을은 어떤 마을인가?お年寄(としよ)りのアイデアで、町(まち)の資源(しげん)を利用(りよう)した新製品(しんせいひん)を作(つく)って成功(せいこう)した町(まち)お年寄(としよ)りのアイデアで、町(まち)の資源(しげん)を利用(りよう)した新製品(しんせいひん)を作(つく)って成功(せいこう)した町(まち)어르신들의 아이디어로 마을 자원을 이용한 신제품을 만들어 성공한 마을 町(まち)の資源(しげん)を利用(りよう)した新(あたら)しい仕事(しごと)を考(かんが)えだして、お年寄(としよ)りと協力(きょうりょく)して成功(せいこう)した町(まち)町(まち)の資源(しげん)を利用(りよう)した新(あたら)しい仕事(しごと)を考(かんが)えだして、お年寄(としよ)りと協力(きょうりょく)して成功(せいこう)した町(まち)마을 자원을 이용한 새로운 일을 생각해 내어 어르신들과 협력해 성공한 마을 森林(しんりん)以外(いがい)の少(すく)ない土地(とち)を利用(りよう)して、お年寄(としよ)りが新(あたら)しい産業(さんぎょう)を始(はじ)めた町(まち)町(まち)の資源(しげん)を利用(りよう)した新(あたら)しい仕事(しごと)を考(かんが)えだして、お年寄(としよ)りと協力(きょうりょく)して成功(せいこう)した町(まち)마을 자원을 이용한 새로운 일을 생각해 내어 어르신들과 협력해 성공한 마을 町(まち)を有名(ゆうめい)するために、お年寄(としよ)りが自分(じぶん)たちで映画(えいが)を作(つく)り始(はじ)めた町(まち)町(まち)の資源(しげん)を利用(りよう)した新(あたら)しい仕事(しごと)を考(かんが)えだして、お年寄(としよ)りと協力(きょうりょく)して成功(せいこう)した町(まち)마을 자원을 이용한 새로운 일을 생각해 내어 어르신들과 협력해 성공한 마을 問題 6つぎの文章を読んで、質問に 答えてください。答えは 1・2・3・4から 最もよいものを 一つ えらびなさい。 水川(みずかわ)小学校(しょうがっこう)には、生(う)まれで約(やく)半年(はんとし)の赤(あか)ちゃんと親(おや)に学校(がっこう)に来(き)てもらい、6年(ねん)生(せい)の子供(こども)たちと一緒(いっしょ)に過(す)ごしてもらう授業(じゅぎょう)がある。①授業(じゅぎょう)は月(つき)に1回(かい)、全部(ぜんぶ)で3回(かい)行(おこな)われる。一人(ひとり)の赤(あか)ちゃんとその親(おや)と生徒(せいと)二人(ふたり)がグループを作(つく)る。各(かく)グループのメンバーは毎回(まいかい)変(か)わらない。命(いのち)を大切(たいせつ)にする心(こころ)や親(おや)に感謝(かんしゃ)する気持(きも)ちを育(そだ)てることが目的(もくてき)だそうだ。 実際的(じっさいてき)に見学(けんがく)させてもらった。授業(じゅぎょう)の前(まえ)には、生徒(せいと)たちは赤(あか)ちゃんと過(す)ごすときの注意点(ちゅういてん)や抱(いだ)き方(かた)などを習(なら)う。それでも、一回(いっかい)目(め)の授業(じゅぎょう)で初(はじ)めて赤(あか)ちゃんが来(き)たときは、みんな不安(ふあん)そうな顔(かお)をしていた。 初(はじ)めは、赤(あか)ちゃんを見(み)ながら、お母(かあ)さんに赤(あか)ちゃんの名前(なまえ)や一日(いちにち)の生活(せいかつ)について聞(き)いているだけだったが、しばらくすると、あちこちから「わあ、かわいい。」「あっ、笑(わら)った。」などという声(こえ)が聞(き)こえ始(はじ)めた。そして、赤(あか)ちゃんに触(さわ)ったり、抱(いだ)いてみたりする生徒(せいと)も出(で)てきて、だんだんにぎやかになった。中(なか)には、赤(あか)ちゃんを笑(わら)わせようとして泣(な)かれてしまう生徒(せいと)もいた。 2回(かい)目(め)からは、生徒(せいと)たちは赤(あか)ちゃんに会(あ)うのをとても楽(たの)しみにしていた。そして、会(あ)うたびに②びっくりしていた。1カ月(げつ)見(み)ない間(あいだ)に、赤(あか)ちゃんはとても大(おお)きくなり、よく動(うご)くようになっていたのだ。 授業(じゅぎょう)の後(あと)には、「柔(やわ)らかくてこわれそうだった。」「守(まも)ってあげなきゃと思(おも)った。」「お母(かあ)さんたちはミルクをあげたり、おむつを替(か)えたりして、忙(いそが)しそうだった。」「私(わたし)のお父(とう)さん、お母(かあ)さんも大変(たいへん)だったんだろうな。」などの感想(かんそう)が出(で)た。 生徒(せいと)たちのようすを見(み)ると、③授業(じゅぎょう)の目的(もくてき)がきちんと伝(つた)わっているようだと感(かん)じ、いい授業(じゅぎょう)だと思(おも)った。 水川(みずかわ)小学校(しょうがっこう)には、生(う)まれで約(やく)半年(はんとし)の赤(あか)ちゃんと親(おや)に学校(がっこう)に来(き)てもらい、6年(ねん)生(せい)の子供(こども)たちと一緒(いっしょ)に過(す)ごしてもらう授業(じゅぎょう)がある。미즈카와 초등학교에는, 태어난 지 약 반년 된 아기와 그 부모가 학교에 와서 6학년 아이들과 함께 시간을 보내는 수업이 있다.①授業(じゅぎょう)は月(つき)に1回(かい)、全部(ぜんぶ)で3回(かい)行(おこな)われる。①授業은 한 달에 1번, 모두 3회 실시된다.一人(ひとり)の赤(あか)ちゃんとその親(おや)と生徒(せいと)二人(ふたり)がグループを作(つく)る。한 아기와 그 부모, 그리고 학생 두 명이 한 그룹을 이룬다.各(かく)グループのメンバーは毎回(まいかい)変(か)わらない。각 그룹의 구성원은 매번 바뀌지 않는다.命(いのち)を大切(たいせつ)にする心(こころ)や親(おや)に感謝(かんしゃ)する気持(きも)ちを育(そだ)てることが目的(もくてき)だそうだ。생명을 소중히 여기는 마음과 부모에게 감사하는 마음을 키우는 것이 목적이라고 한다. 実際的(じっさいてき)に見学(けんがく)させてもらった。실제로 참관했다.授業(じゅぎょう)の前(まえ)には、生徒(せいと)たちは赤(あか)ちゃんと過(す)ごすときの注意点(ちゅういてん)や抱(いだ)き方(かた)などを習(なら)う。수업 전에 학생들은 아기와 지낼 때의 주의점이나 안는 방법 등을 배운다.それでも、一回(いっかい)目(め)の授業(じゅぎょう)で初(はじ)めて赤(あか)ちゃんが来(き)たときは、みんな不安(ふあん)そうな顔(かお)をしていた。그럼에도 불구하고 첫 수업에서 아기가 처음 왔을 때 학생들은 모두 불안해하는 표정이었다. 初(はじ)めは、赤(あか)ちゃんを見(み)ながら、お母(かあ)さんに赤(あか)ちゃんの名前(なまえ)や一日(いちにち)の生活(せいかつ)について聞(き)いているだけだったが、しばらくすると、あちこちから「わあ、かわいい。」「あっ、笑(わら)った。」などという声(こえ)が聞(き)こえ始(はじ)めた。처음에는 아기를 바라보며 어머니에게 아기의 이름이나 하루 일과에 대해 묻기만 했지만, 얼마 지나지 않아 여기저기서「와, 귀엽다。」「어, 웃었어。」등의 소리가 들리기 시작했다.そして、赤(あか)ちゃんに触(さわ)ったり、抱(いだ)いてみたりする生徒(せいと)も出(で)てきて、だんだんにぎやかになった。그리고 아기를 만지거나 안아보는 학생들도 나오기 시작해 점점 활기가 돌았다.中(なか)には、赤(あか)ちゃんを笑(わら)わせようとして泣(な)かれてしまう生徒(せいと)もいた。중에는 아기를 웃기려다 오히려 울리게 한 학생도 있었다. 2回(かい)目(め)からは、生徒(せいと)たちは赤(あか)ちゃんに会(あ)うのをとても楽(たの)しみにしていた。두 번째 수업부터 학생들은 아기를 만나는 것을 매우 기대했다.そして、会(あ)うたびに②びっくりしていた。그리고 만날 때마다②깜짝 놀라곤 했다.1カ月(げつ)見(み)ない間(あいだ)に、赤(あか)ちゃんはとても大(おお)きくなり、よく動(うご)くようになっていたのだ。한 달 정도 보지 않는 사이에 아기는 아주 커지고 활발히 움직이게 되어 있었다. 授業(じゅぎょう)の後(あと)には、「柔(やわ)らかくてこわれそうだった。」「守(まも)ってあげなきゃと思(おも)った。」「お母(かあ)さんたちはミルクをあげたり、おむつを替(か)えたりして、忙(いそが)しそうだった。」「私(わたし)のお父(とう)さん、お母(かあ)さんも大変(たいへん)だったんだろうな。」などの感想(かんそう)が出(で)た。수업 후에는 「부드럽고 부서질 것 같았다。」「지켜줘야겠다고 생각했다。」「어머니들은 분유를 먹이거나 기저귀를 갈아주느라 바빠 보였다。」「우리 아버지, 어머니도 힘들었겠구나。」등의 감상이 나왔다. 生徒(せいと)たちのようすを見(み)ると、③授業(じゅぎょう)の目的(もくてき)がきちんと伝(つた)わっているようだと感(かん)じ、いい授業(じゅぎょう)だと思(おも)った。학생들의 모습을 보니 ③수업의 목적이 제대로 전달되고 있는 것 같다고 느껴 좋은 수업이라고 생각했다.問34: ①授業(じゅぎょう)は、どのように行(おこな)われるか。①授業은 어떻게 진행되는가。月(げつ)に1回(かい)、毎回(まいかい)同(おな)じメンバーのグループで、全部(ぜんぶ)で3回(かい)一緒(いっしょ)に過(す)ごす。月(げつ)に1回(かい)、毎回(まいかい)同(おな)じメンバーのグループで、全部(ぜんぶ)で3回(かい)一緒(いっしょ)に過(す)ごす。한 달에 1번, 매번 같은 멤버의 그룹으로, 모두 3회 함께 지낸다。 月(げつ)に3回(かい)、毎回(まいかい)同(おな)じメンバーのグループで、全部(ぜんぶ)で3回(かい)一緒(いっしょ)に過(す)ごす。月(げつ)に3回(かい)、毎回(まいかい)同(おな)じメンバーのグループで、全部(ぜんぶ)で3回(かい)一緒(いっしょ)に過(す)ごす。한 달에 3번, 매번 같은 멤버의 그룹으로, 모두 3회 함께 지낸다。 月(げつ)に1回(かい)、毎回(まいかい)違(ちが)うメンバーのグループで、全部(ぜんぶ)で3回(かい)一緒(いっしょ)に過(す)ごす。月(げつ)に3回(かい)、毎回(まいかい)同(おな)じメンバーのグループで、全部(ぜんぶ)で3回(かい)一緒(いっしょ)に過(す)ごす。한 달에 3번, 매번 같은 멤버의 그룹으로, 모두 3회 함께 지낸다。 月(げつ)に3回(かい)、毎回(まいかい)違(ちが)うメンバーのグループで、全部(ぜんぶ)で3回(かい)一緒(いっしょ)に過(す)ごす。月(げつ)に3回(かい)、毎回(まいかい)同(おな)じメンバーのグループで、全部(ぜんぶ)で3回(かい)一緒(いっしょ)に過(す)ごす。한 달에 3번, 매번 같은 멤버의 그룹으로, 모두 3회 함께 지낸다。 問35: 1回(かい)目(め)の授業(じゅぎょう)での生徒(せいと)のようすはどうだったか。첫 수업에서의 학생들의 모습은 어땠는가。ずっと赤(あか)ちゃんを見(み)ているだけで、不安(ふあん)そうな顔(かお)をしていた。ずっと赤(あか)ちゃんを見(み)ているだけで、不安(ふあん)そうな顔(かお)をしていた。계속 아기를 보기만 하며 불안해 보였다。 授業(じゅぎょう)の前(まえ)に習(なら)ったことが全然(ぜんぜん)できなくて、とても困(こま)っていた。授業(じゅぎょう)の前(まえ)に習(なら)ったことが全然(ぜんぜん)できなくて、とても困(こま)っていた。수업 전에 배운 것을 전혀 못해 매우 곤란해했다。 初(はじ)めから積極(せっきょく)的(てき)に赤(あか)ちゃんにかかわっていて、とてもにぎやかだった。授業(じゅぎょう)の前(まえ)に習(なら)ったことが全然(ぜんぜん)できなくて、とても困(こま)っていた。수업 전에 배운 것을 전혀 못해 매우 곤란해했다。 初(はじ)めは見(み)ているだけだったが、次第(しだい)に自分(じぶん)から赤(あか)ちゃんにかかわり始(はじ)めた。授業(じゅぎょう)の前(まえ)に習(なら)ったことが全然(ぜんぜん)できなくて、とても困(こま)っていた。수업 전에 배운 것을 전혀 못해 매우 곤란해했다。 問36: 何(なに)に②びっくりしていたのか。무엇에 ②깜짝 놀라고 있었는가?赤(あか)ちゃんに触(さわ)ってみたら、とても柔(やわ)らかかったこと赤(あか)ちゃんに触(さわ)ってみたら、とても柔(やわ)らかかったこと아기를 만져보니 매우 부드러웠던 것 赤(あか)ちゃんを笑(わら)わせようとしたら、泣(な)きだしてしまったこと赤(あか)ちゃんを笑(わら)わせようとしたら、泣(な)きだしてしまったこと아기를 웃기려고 했더니 울고 말았던 것 赤(あか)ちゃんが大(おお)きくなり、よく動(うご)くようになっていたこと赤(あか)ちゃんを笑(わら)わせようとしたら、泣(な)きだしてしまったこと아기를 웃기려고 했더니 울고 말았던 것 赤(あか)ちゃんがよく笑(わら)うようになり、わかいくなっていたこと赤(あか)ちゃんを笑(わら)わせようとしたら、泣(な)きだしてしまったこと아기를 웃기려고 했더니 울고 말았던 것 問37: ③授業(じゅぎょう)の目的(もくてき)がきちんと伝(つた)わっているようだと感(かん)じとあるが、なぜそう感(かん)じたのか。③수업의 목적이 제대로 전달되고 있는 것 같다고 느껴지는데, 왜 그렇게 느꼈는가?生徒(せいと)に、命(いのち)を大切(たいせつ)にする心(こころ)や親(おや)に感謝(かんしゃ)する気持(きも)ちが生(う)まれているようだから生徒(せいと)に、命(いのち)を大切(たいせつ)にする心(こころ)や親(おや)に感謝(かんしゃ)する気持(きも)ちが生(う)まれているようだから학생들에게 생명을 소중히 여기는 마음과 부모에게 감사하는 마음이 생겨난 것 같기 때문이다 生徒(せいと)が、子供(こども)の時分(じぶん)でも赤(あか)ちゃんの世話(せわ)ができることに気(き)づいたようだから生徒(せいと)が、子供(こども)の時分(じぶん)でも赤(あか)ちゃんの世話(せわ)ができることに気(き)づいたようだから학생들이 어렸을 때에도 아기를 돌볼 수 있다는 것을 깨달은 것 같기 때문이다 生徒(せいと)が、思(おも)ったことを声(こえ)に出(だ)して言(い)うことの大切(たいせつ)さに気(き)づいたようだから生徒(せいと)が、子供(こども)の時分(じぶん)でも赤(あか)ちゃんの世話(せわ)ができることに気(き)づいたようだから학생들이 어렸을 때에도 아기를 돌볼 수 있다는 것을 깨달은 것 같기 때문이다 生徒(せいと)に、自分(じぶん)も赤(あか)ちゃんを育(そだ)てたいという気持(きも)ちが生(う)まれているようだから生徒(せいと)が、子供(こども)の時分(じぶん)でも赤(あか)ちゃんの世話(せわ)ができることに気(き)づいたようだから학생들이 어렸을 때에도 아기를 돌볼 수 있다는 것을 깨달은 것 같기 때문이다 問題 7次は、山登りのポスターである。これを読んで、質問に答えなさい。答えは 1・2・3・4から最もよいものを一つ 選びなさい。 問38: ウンジさんは友達(ともだち)と一緒(いっしょ)に山登(やまのぼ)りに参加(さんか)したいと思(おも)っている。バスを使(つか)わずに最初(さいしょ)から歩(ある)いて登(のぼ)れるもので、土曜日(どようび)のコースがいい。ウンジさんたちの希望(きぼう)に合(あ)うのはどれか。은지 씨는 친구들과 함께 등산에 참가하고 싶어한다. 버스를 사용하지 않고 처음부터 걸어서 오를 수 있는 코스로, 토요일 코스가 좋다. 은지 씨들의 희망에 맞는 것은 어느 것인가?Aコース、7月(がつ)19日(にち)Aコース、7月(がつ)19日(にち)A코스, 7월19일 Aコース、7月(がつ)29日(にち)Aコース、7月(がつ)29日(にち)A코스, 7월29일 Bコース、7月(がつ)15日(にち)Aコース、7月(がつ)29日(にち)A코스, 7월29일 Bコース、7月(がつ)26日(にち)Aコース、7月(がつ)29日(にち)A코스, 7월29일 問39: 山登(やまのぼ)りに申(もう)し込(こ)みたいと思(おも)っている人(ひと)が、気(き)をつけなればならないことはどれか。등산에 신청하려고 하는 사람이 주의해야 할 것은 어느 것인가?参加者(さんかしゃ)が一人(ひとり)しかない場合(ばあい)、山登(やまのぼ)りは行(おこな)われない。参加者(さんかしゃ)が一人(ひとり)しかない場合(ばあい)、山登(やまのぼ)りは行(おこな)われない。참가자가 한 명뿐인 경우, 등산은 실시되지 않는다. 申(もう)し込(こ)みは、EメールかFAXでしか行(おこな)えない。申(もう)し込(こ)みは、EメールかFAXでしか行(おこな)えない。신청은 이메일이나 팩스로만 할 수 있다. 料金(りょうきん)は、山登(やまのぼ)りに行(い)く日(ひ)の三日(みっか)前(まえ)でに支払(しはら)う必要(ひつよう)がある。申(もう)し込(こ)みは、EメールかFAXでしか行(おこな)えない。신청은 이메일이나 팩스로만 할 수 있다. 山登(やまのぼ)り前日(ぜんじつ)までに、説明会(せつめいかい)に参加(さんか)する必要(ひつよう)がある。申(もう)し込(こ)みは、EメールかFAXでしか行(おこな)えない。신청은 이메일이나 팩스로만 할 수 있다. 安見山へ山登りに行きませんか。山に登って、頂上近くにある丸岩池から見る景色は最高です。「A コース」山の途中まではバスを利用します。7月19日(水)、7月29日(土)安見山北駅・川上寺間はバスを利用し、丸岩池まで歩いて登ります。〈集合〉 安見山北駅に午前9時 〈徒歩時間〉 約3時間〈料金〉 3000円 (往復バス料金も入っています。)「B コース」 最初から歩くので、A コースより歩く距離、時間が長くなります。7月15日(土) 7月26日(水)安見山北駅から登りはじめ、丸岩池まで歩きます。〈集合〉 安見山北駅に午前8時30分 〈徒歩時間〉 約6時間〈料金〉 2500円「注意点」A コース、B コース 共通参加者が二人以上集まらなければ、山登りは行われません。料金に集合場所までの交通費は入っていません。「申し込みについて」Eメール、FAX、または郵便でお申し込みください。申し込みのときには、以下の①②を忘れずにお書きください。申し込みを確認した後で、詳しい案内を送りします。①参加者全員のお名前、年齢、性別 ②代表者の電話番号・Eメールアドレス申し込みの締め切りは、参加日の三日前です。(参加者が10人になったら締め切ります。)料金を集合時にお支払いください。「説明会について」山登りの経験が少なくて準備などが心配な方には、説明会も行っています。説明会に参加を希望される方はお電話ください。山登りを楽しむ会事務所 〒139ー0001 中川市大田町58電話/FAX 0315-55-9004 Eメール yamanobori_kai@xxmail.com安見山へ山登りに行きませんか。안미산에 등산 가실래요?山に登って、頂上近くにある丸岩池から見る景色は最高です。정상 근처에 있는 마루이와 호수에서 바라보는 경치가 정말 훌륭합니다.「A コース」山の途中まではバスを利用します。“코스 A” 산 중턱까지 버스로 이동합니다.7月19日(水)、7月29日(土)7월 19일(수), 7월 29일(토)安見山北駅・川上寺間はバスを利用し、丸岩池まで歩いて登ります。안미야마 기타 역과 카와카미 절 사이 구간은 버스로 이동한 다음, 마루이와 호수까지 도보로 올라갑니다.〈集合〉 安見山北駅に午前9時 〈徒歩時間〉 約3時間<집합> 오전 9:00 안미야마 기타 역에서 <도보 소요 시간> 약 3시간〈料金〉 3000円 (往復バス料金も入っています。)<참가비> 3.000엔 (왕복 버스 요금 포함)「B コース」 最初から歩くので、A コースより歩く距離、時間が長くなります。“코스 B” 처음부터 도보로 가기 때문에 거리와 도보 시간이 코스 A보다 더 깁니다.7月15日(土) 7月26日(水)7월 15일(토) 7월 26일(수)安見山北駅から登りはじめ、丸岩池まで歩きます。안미야마 기타 역에서 출발하여 마루이와 호수까지 도보로 이동합니다.〈集合〉 安見山北駅に午前8時30分 〈徒歩時間〉 約6時間<집합> 오전 8:30 안미야마 기타 역에서 <도보 소요 시간> 약 6시간〈料金〉 2500円<참가비> 2.500엔「注意点」A コース、B コース 共通“유의사항” (코스 A와 코스 B 공통)参加者が二人以上集まらなければ、山登りは行われません。참가자가 2명 이상 모이지 않으면 등산은 개최되지 않습니다.料金に集合場所までの交通費は入っていません。참가비에는 집합 장소까지의 교통비는 포함되어 있지 않습니다.「申し込みについて」“신청에 관하여”Eメール、FAX、または郵便でお申し込みください。이메일, 팩스 또는 우편으로 신청해 주십시오.申し込みのときには、以下の①②を忘れずにお書きください。신청 시 아래의 ①② 항목을 빠짐없이 기재해 주십시오.申し込みを確認した後で、詳しい案内を送りします。신청 확인 후 자세한 안내를 보내 드리겠습니다.①参加者全員のお名前、年齢、性別 ②代表者の電話番号・Eメールアドレス① 참가자 전원 성명, 나이, 성별 ② 대표자의 전화번호 및 이메일 주소申し込みの締め切りは、参加日の三日前です。신청 마감은 참가일 3일 전입니다.(参加者が10人になったら締め切ります。)(참가 인원이 10명에 달하면 신청을 마감합니다.)料金を集合時にお支払いください。집합 시 참가비를 지불해 주십시오.「説明会について」“안내회에 관하여”山登りの経験が少なくて準備などが心配な方には、説明会も行っています。등산 경험이 적어 준비에 걱정이 있는 분들을 위해 안내회도 개최합니다.説明会に参加を希望される方はお電話ください。안내회에 참가를 원하시면 전화로 신청해 주십시오.山登りを楽しむ会事務所 〒139ー0001 中川市大田町58협회 “등산 즐기기” 사무소 〒139-0001 오오타마치 58, 나카가와시電話/FAX 0315-55-9004 Eメール yamanobori_kai@xxmail.com전화/FAX: 0315-55-9004 이메일: yamanobori_kai@xxmail.com