Official JLPT N2 Exam – July 2016 – Vocabulary, Grammar & Reading (文字・語彙・文法・読解) 显示/隐藏假名注音 ⚠️ Please enable JavaScript to view the content of this page.問題 1 ____の 言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問01:歯医者(はいしゃ)に行(い)って虫歯(むしば)の治療(ちりょう)を受(う)けた。去了牙医那里接受了蛀牙的治疗。 じりょ ちりょ じりょう ちりょう 問02:私(わたし)たちはテストのたびに学年(がくねん)でトップを競(きそ)っていた。我们每次考试都在全年级争夺第一名。 きそって ねらって あらそって うばって 問03:今月(こんげつ)の雑誌(ざっし)に新(あたら)しい映画(えいが)の批評(ひひょう)が掲載(けいさい)された。本月的杂志上刊登了关于新电影的评论。 ひびょう ひべい ひへい ひひょう 問04:期日(きじつ)までに入学金(にゅうがくきん)を納(おさ)めた。已在截止日前缴纳了入学金。 さだめた ためた おさめた もとめた 問05:A社(しゃ)の製品(せいひん)は他社(たしゃ)のものより品質(ひんしつ)が劣(おと)る。A社的产品质量不如其他公司的产品。 まける おとる へる おちる 問題 2 ____の 言葉を漢字で書くとき、最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問06:文章(ぶんしょう)はかんけつに書(か)いてください。请把文章写得简洁。 完決 簡決 簡潔 完潔 問07:具体的(ぐたいてき)な内容(ないよう)については、日本(にほん)お配(くば)りした資料(しりょう)をごさんしょうください。关于具体内容,请参阅我们另行分发的资料。 賛照 参照 賛考 参考 問08:火(ひ)が強(つよ)すぎて、肉(にく)がこげてしまった。火太大,肉被烤焦了。 焦げて 焼げて 熱げて 煙げて 問09:診察室(しんさつしつ)で医者(いしゃ)がしょうじょうを伝(つた)えた。医生在诊察室里说明了症状。 障情 障状 症情 症状 問10:急(きゅう)なお願(ねが)いにもかかわらず、森(もり)さんにこころよく応(おう)じてくれた。尽管是突如其来的请求,森爽快地答应了。 希く 快く 敬く 喜く 問題 3 ( )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問11:留学(りゅうがく)を通(とお)して( )文化(ぶんか)に触(ふ)れ、多(おお)くのことを学(まな)んだ。通过留学接触到异文化,学到了许多东西。 差 違 離 異 問12:この絵画展(えがてん)では、森氏(もりし)の作品(さくひん)が年代(ねんだい)( )に紹介(しょうかい)されている。在这次画展中,森氏的作品按年代顺序展出。 順 連 番 序 問13:この土地(とち)は、国(くに)の管理(かんり)( )に置(お)かれている。这片土地处于国家的管理之下。 属 付 下 限 問14:今朝(けさ)から駅(えき)前(まえ)の( )開発(かいはつ)が始(はじ)まった。从今天早上开始,车站前的再开发工程已经启动。 改 復 再 重 問15:この薬(くすり)の( )成分(せいぶん)を確認(かくにん)した。已确认了这种药的主要成分。 真 主 本 要 問題 4 ( )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問16:その話(はなし)が本当(ほんとう)かどうか分(わ)からないのに、確認(かくにん)もしないで( )信(しん)じてしまった。那件事是真是假都不知道,却没有确认就轻易相信了。 率直(そっちょく)に 安易(あんい)に 柔軟(じゅうなん)に 短気(たんき)に 問17:今年(ことし)は天候(てんこう)に恵(めぐ)まれたので、昨年(さくねん)を上回(うわまわ)る量(りょう)の農作物(のうさくもつ)が( )できるだろう。今年受惠于良好天气,农作物的收成预计将超过去年。 収穫(しゅうかく) 成立(せいりつ) 採集(さいしゅう) 取得(しゅとく) 問18:先週(せんしゅう)は忙(いそが)しかったので、週末(しゅうまつ)は家(いえ)で本(ほん)を読(よ)んで( )過(す)ごした。上周很忙,所以周末在家看书悠闲地度过了。 だぶだぶ がらがら ぐっすり のんびり 問19:このサービスの利用者(りようしゃ)はまだ少(すく)なく、一般(いっぱん)の人々(ひとびと)に( )するには時間(じかん)がかかるだろう。这个服务的使用者仍然很少,普及到普通大众还需要时间。 普及(ふきゅう) 充満(じゅうまん) 伝染(でんせん) 進行(しんこう) 問20:話(はな)したいことがあったので、帰(かえ)ろうとした友人(ゆうじん)を( )。因为有想说的事,我拦住了想要回去的朋友。 取(と)り付(つ)けた 引(ひ)き止(と)めた 持(も)ち寄(よ)った 受(う)け入(い)れた 問21:林(はやし)さんは企画(きかく)チームの( )として、部下(ぶか)をまとめ、導(みちび)いていく責任(せきにん)がある。林先生作为企划团队的领导,有责任团结并引导下属。 ライバル ゲスト リーダー ファン 問22:外国語(がいこくご)が得意(とくい)な森(もり)さんは、海外(かいがい)旅行(りょこう)の時(とき)に通訳(つうやく)をして皆(みな)を助(たす)けてくれて、とても( )。擅长外语的森先生在出国旅行时为大家做口译,帮了大忙,令人很放心。 したしかった なつかしかった わたしかった たのもしかった 問題 5 ____に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問23:佐藤氏(さとうし)は、たびたびこの店(みせ)を訪(おとず)れた。佐藤氏多次光顾这家店。 必(かなら)ず ようやく 偶然(ぐうぜん) 何度(なんど)も 問24:今日(きょう)は林氏(はやしし)の発言(はつげん)に皆(みな)が注目(ちゅうもく)した。今天大家都关注林氏的发言。 関心(かんしん)を持(も)った 疑問(ぎもん)を持(も)った 感動(かんどう)した 驚(おどろ)いた 問25:このことは本人(ほんにん)にじかに伝(つた)えてください。这件事请直接告诉本人。 直接(ちょくせつ) あとで すべて 確実(かくじつ)に 問26:もう少(すこ)しで衝突(しょうとつ)するところだった。差点就要发生冲突了。 倒(たお)れる 壊(こわ)れる ぶつかる 破(やぶ)れる 問27:高橋(たかはし)さんは、そんなひきょうなやり方(かた)はしませんよ。高桥不会采用那种卑鄙的手段的。 危(あぶ)ない ずるい 厳(きび)しい しつこい 問題 6 次の言葉の使い方として最もよいものを。1・2・3・4から一つ選びなさい。問28:発達(はったつ) 息子(むすこ)が中学生(ちゅうがくせい)になって急(きゅう)に身長(しんちょう)が発達(はったつ)し、すぐに私(わたし)を追(お)い越(こ)した。 交通(こうつう)が発達(はったつ)したことにより、人々(ひとびと)の生活(せいかつ)が便利(べんり)になった。 Nhờ vào sự phát triển của giao thông mà cuộc sống con người trở nên tiện lợi hơn. この店(みせ)は昨年度(さくねんど)からサービスの発達(はったつ)に努(つと)め、客数(きゃくすう)を増(ふ)やした。 庭(にわ)に植(う)えたトマトの発達(はったつ)がよく、おいしそうな赤(あか)い実(み)がたくさんとれた。 問29:きかっけ 今回(こんかい)は都合(つごう)が悪(わる)いのですが、次(つぎ)のきかっけにはぜひ出席(しゅっせき)したいと思(おも)います。 大学(だいがく)では言語学(げんごがく)を専攻(せんこう)し、漢字(かんじ)のきかっけについて研究(けんきゅう)している。 今回(こんかい)の事件(じけん)をきかっけに、市民(しみん)の防犯(ぼうはん)に対(たい)する意識(いしき)が高(たか)まった。 Nhờ vào sự việc lần này mà ý thức của người dân về việc phòng chống tội phạm được nâng cao. この事業(じぎょう)に反対(はんたい)するきかっけは、環境(かんきょう)へ悪影響(あくえいきょう)が予想(よそう)されるからだ。 問30:引退(いんたい) ひどい風邪(かぜ)を引(ひ)いてしまい、明日(あした)のスピーチ大会(たいかい)は引退(いんたい)するしかない。 試験(しけん)が近(ちか)いのでアルバイトを引退(いんたい)し、勉強(べんきょう)に専念(せんねん)することにした。 鈴木(すずき)選手(せんしゅ)は去年(きょねん)引退(いんたい)し、家族(かぞく)で海外(かいがい)に移住(いじゅう)したそうだ。 Cầu thủ Suzuki đã giải nghệ từ năm ngoái, nghe nói cả gia đình anh ấy đã chuyển ra nước ngoài. A社(しゃ)の面接(めんせつ)に合格(ごうかく)したが、引退(いんたい)して別(べつ)の会社(かいしゃ)に入社(にゅうしゃ)した。 問31:順調(じゅんちょう) 佐藤(さとう)先生(せんせい)はどんな質問(しつもん)に対(たい)しても順調(じゅんちょう)に答(こた)えてくれる。 今日(きょう)は朝(あさ)からのどが痛(いた)くて、食(た)べ物(もの)を順調(じゅんちょう)に飲(の)み込(こ)めない。 雨(あめ)で道路(どうろ)が滑(すべ)りやすくなっていたので、順調(じゅんちょう)に転(ころ)んでしまった。 このパソコンは発売(はつばい)以来(いらい)、順調(じゅんちょう)に売(う)り上(あ)げを伸(の)ばし、人気(にんき)商品(しょうひん)になった。 Sau khi loại máy tính này bán ra, nó làm doanh thu tăng thuận lợi và trở thành sản phẩm được yêu thích.問32:生(しょう)じる 海外(かいがい)の生活(せいかつ)では、習慣(しゅうかん)の違(ちが)いから誤解(ごかい)が生(しょう)じることがある。 Cuộc sống ở nước ngoài sẽ phát sinh hiểu lầm từ sự khác biệt trong phong tục tập quán. この果物(くだもの)は温暖(おんだん)な気候(きこう)の地球(ちきゅう)を中心(ちゅうしん)に生(しょう)じている。 新(あたら)しい技術(ぎじゅつ)が生(しょう)じたおかげで、生産(せいさん)量(りょう)が大幅(おおはば)に増加(ぞうか)した。 この大学(だいがく)からは有名(ゆうめい)な研究者(けんきゅうしゃ)が多(おお)く生(しょう)じている。 問題 7 次の文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問33: この国(くに)で、卵(たまご)、牛乳(ぎゅうにゅう)( )3番目(ばんめ)に多(おお)い食物(しょくもつ)アレルギーは、小麦(こむぎ)アレルギーだ。在这个国家,继鸡蛋和牛奶之后排名第三多的食物过敏是小麦过敏。 についでについで仅次于 に沿(そ)ってに沿(そ)って沿着 に代(か)わってに沿(そ)って沿着 にしたがってに沿(そ)って沿着 問34: 弟(おとうと)がスケートをするのが初(はじ)めてだったので何度(なんど)か転(ころ)んでいたが、初(はじ)めてにしては( )上手(じょうず)だった。因为弟弟是第一次滑冰,摔了好几次,但作为第一次来说相当不错。 ついについに终于 まさかまさか没想到 なかなかまさか没想到 まもなくまさか没想到 問35: 私(わたし)は漫画(まんが)ばかり読(よ)んでいると思(おも)われているようだが、そんなことはない。またには小説(しょうせつ)を読(よ)むこと( )ある。好像大家都以为我只看漫画,但并非如此。偶尔也会读小说。 なんてなんて什么的 だってだって也/甚至 のほかにもだって也/甚至 のほうがだって也/甚至 問36: 私(わたし)は、進学(しんがく)する就職(しゅうしょく)するか迷(まよ)ったが、家族(かぞく)や先生(せんせい)と何日(なんにち)も( )、進学(しんがく)を選(えら)んだ。我在继续升学还是就业之间犹豫不决,和家人及老师商量了好几天后,最终选择了升学。 話(はな)し合(あ)った末(すえ)に話(はな)し合(あ)った末(すえ)に经过商议之后 話(はな)し合(あ)って以来(いらい)話(はな)し合(あ)って以来(いらい)自从商量以后 話(はな)し合(あ)ったきり話(はな)し合(あ)って以来(いらい)自从商量以后 話(はな)し合(あ)って初(はじ)めて話(はな)し合(あ)って以来(いらい)自从商量以后 問37: (会社(かいしゃ)で) 課長(かちょう)「山下(やました)さん、A社(しゃ)の木村様(きむらさま)が( 応接室(おうせつしつ)に案内(あんない)してください。」 山下(やました)「はい、わかりました。」在公司 课长:「山下さん,A社的木村様到了,请带他到接待室。」 山下:「好的,知道了。」 参(まい)ったら参(まい)ったら如果来了(自谦) 伺(うかが)ったら伺(うかが)ったら如果去/拜访 おありだったら伺(うかが)ったら如果去/拜访 おいでになったら伺(うかが)ったら如果去/拜访 問38: 実家(じっか)の押(お)し入(い)れを片付(かたづ)けていたら、祖父母(そふぼ)の結婚式(けっこんしき)の写真(しゃしん)が出(で)てきた。よくこんな昔(むかし)の写真(しゃしん)が今(いま)まで残(のこ)っていた( )。在整理老家的壁橱时,找到了祖父母的结婚照。真不敢相信这样的老照片居然保存到现在。 わけだわけだ难怪/原来如此 ものだものだ真是/确实 だろうかものだ真是/确实 のではないかものだ真是/确实 問39: 今回(こんかい)の戦略(せんりゃく)が有効(ゆうこう)であったかどうかは、まだ結果(けっか)が出(で)ていない現時点(げんじてん)では( )。关于这次战略是否有效,目前还没有结果,因此难以判断。 判断(はんだん)すべきだ判断(はんだん)すべきだ应该判断 判断(はんだん)しかねる判断(はんだん)しかねる难以判断 判断(はんだん)したにすぎない判断(はんだん)しかねる难以判断 判断(はんだん)せざるを得(え)ない判断(はんだん)しかねる难以判断 問40: 妻(つま)「ねえ、この雑誌(ざっし)のアンケートに答(こた)えると、抽選(ちゅうせん)で一人(ひとり)にテレビが当(あ)たるんだって。応募(おうぼ)してみようよ。」 夫(おっと)「抽選(ちゅうせん)で一人(ひとり)じゃ、( )。」妻:「你看,这本杂志的问卷答了之后会抽选一人得电视。我们来试着报名吧。」 夫:「抽奖只有一个人,根本不可能中。」 当(あ)たりますように当(あ)たりますように希望能中 当(あ)たらないくせに当(あ)たらないくせに明明不会中却…… 当(あ)たるといいなあ当(あ)たらないくせに明明不会中却…… 当(あ)たりっこないよ当(あ)たらないくせに明明不会中却…… 問41: どんな人(ひと)が相手(あいて)でも厳(きび)しく接(せっ)する森(もり)先輩(せんぱい)だが、なぜか私(わたし)( )そうではない。森前辈对任何人都很严厉,但不知为何对我却不是那样。 のためにしかのためにしか只为了…… のことだけでのことだけで只是关于…… についてしかのことだけで只是关于…… に対(たい)してだけはのことだけで只是关于…… 問42: 自分(じぶん)のアドバイスが相手(あいて)の人生(じんせい)を大(おお)きく変(か)える( )、誰(だれ)でも慎重(しんちょう)になるだろう。如果自己的建议可能会大幅改变对方的人生,谁都会变得谨慎吧。 かもしれない一方(いっぽう)でかもしれない一方(いっぽう)で一方面可能…… しかない一方(いっぽう)でしかない一方(いっぽう)で一方面却只有…… かもしれないとしたらしかない一方(いっぽう)で一方面却只有…… しかないとしたらしかない一方(いっぽう)で一方面却只有…… 問43: 近所(きんじょ)の図書館(としょかん)によく行(い)くが、人気(にんき)の本(ほん)が貸(か)し出(だ)し中(なか)で読(よ)めないことが多(おお)いので、もっと数(かず)を増(ふ)やして、たくさんの人(ひと)が読(よ)める( )。我经常去附近的图书馆,但很多热门书都被借走,经常读不到,所以希望能增加数量,让更多人能阅读。 ようにしてほしいようにしてほしい希望能…… ようになりたいようになりたい想要变成…… ようにすることができるようになりたい想要变成…… ようになろうとしているようになりたい想要变成…… 問44: (店(みせ)で) 客(きゃく)「すみません、この携帯(けいたい)電話(でんわ)を解約(かいやく)したいんですが。」 店員(てんいん)「かしこまりました。差(さ)し支(つか)えなければ、解約(かいやく)の理由(りゆう)を( )。」在店里 顾客:「对不起,我想要解约这部手机。」 店员:「知道了。如果不介意的话,可以请问您解约的理由吗?」 お聞(き)きしませんかお聞(き)きしませんか要我问一下吗? お聞(き)きになりますかお聞(き)きになりますか您要问吗? お聞(き)きしてもよろしいでしょうかお聞(き)きになりますか您要问吗? お聞(き)きになったらいかがですかお聞(き)きになりますか您要问吗? 問題 8 次の文の ★ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問45: 一人(ひとり)暮(く)らしを始(はじ)めたころは、料理(りょうり)も洗濯(せんたく)もすべて自分(じぶん)でするのが大変(たいへん)で、これまでずっと___ ★ ___ ___ 。刚开始独居的时候,做饭和洗衣等所有事都得自己做,很辛苦,每天都让我意识到自己此前一直生活在多么优越的环境中。 環境(かんきょう)にいたか環境(かんきょう)にいたか处于怎样优越的环境中 毎日(まいにち)だった毎日(まいにち)だった每天都是如此 どんなに恵(めぐ)まれた毎日(まいにち)だった每天都是如此 と感(かん)じさせられる毎日(まいにち)だった每天都是如此 問46: このお菓子(かし)はとても簡単(かんたん)に作(つく)れるから初心者(しょしんしゃ)でも失敗(しっぱい)する___ ★ ___ ___ 友人(ゆうじん)の話(はなし)を聞(き)いて、作(つく)ってみようと思(おも)った。听朋友说这个点心非常简单就能做,即使是初学者也不会失败,听了之后我就想试着做做看。 ことはことは这点 というという所谓 ないという所谓 まずという所谓 問47: 近所(きんじょ)のスーパーの隣(となり)にはクリーニング屋(や)がある。スーパーもクリーニング屋(や)も私(わたし)が ___ ___ ★ ___ 助(たす)かる。附近的超市旁边有一家干洗店。超市和干洗店即使在我下班回家时也营业,能在顺便购物时去取之前寄存的衣服,真的很方便。 開(ひら)いていて開(ひら)いていて营业着 買(か)い物(もの)するついでに買(か)い物(もの)するついでに顺便购物时 預(あず)けた服(ふく)を取(と)りに行(い)けるのが買(か)い物(もの)するついでに顺便购物时 仕事(しごと)から帰(かえ)る時間(じかん)でも買(か)い物(もの)するついでに顺便购物时 問48: 薬(くすり)は正(ただ)しく ___ ___ ★ ___ 状態(じょうたい)を悪化(あっか)させてしまう危険(きけん)もある。药如果不正确服用,不仅可能无法获得本应有的效果,还有使病情恶化的危险。 効果(こうか)が効果(こうか)が效果 飲(の)まないと飲(の)まないと不服用的话 得(え)られるはずの飲(の)まないと不服用的话 得(え)られないだけでなく飲(の)まないと不服用的话 問49: いつ行(い)っても長(なが)い行列(ぎょうれつ)ができているラーメン屋(や)なのに、 ___ ___ ★ ___ だ。那家拉面店无论何时去都排着长队,但这次没怎么排队就行了,是因为我事先确认了什么时候人少才去的。 行(い)ったから行(い)ったから因为去了 何時(なんじ)ごろがすいているか何時(なんじ)ごろがすいているか什么时候人比较少 以前(いぜん)に確認(かくにん)してから何時(なんじ)ごろがすいているか什么时候人比较少 今回(こんかい)あまり並(なら)ばないで済(す)んだのは何時(なんじ)ごろがすいているか什么时候人比较少 問題 9 次の文章を読んで、文全体の内容を考えて、[50]から[54]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 以下(いか)は、留学生(りゅうがくせい)の作文(さくぶん)である。 25時(じ) ロべズ エドガー 先日(せんじつ)、サッカーの日本(にほん)代表(だいひょう)が海外(かいがい)で試合(しあい)を行(おこな)い、その試合(しあい)が深夜(しんや)にテレビで生中継(なまちゅうけい)された。生中継(なまちゅうけい)が始(はじ)まる前(まえ)に、放送(ほうそう)は何時(なんじ)からか確認(かくにん)しようとインターネットで調(しら)べて驚(おどろ)いた。あるサイトに「金曜(きんよう)25時(じ)放送(ほうそう)」と書(か)いてあったのだ。一日(いちにち)は[50]。 知人(ちじん)に聞(き)いて、「金曜(きんよう)25時(じ)」というのは土曜(どよう)の午前(ごぜん)1時(じ)のことだと知(し)った。「25時(じ)」のような表現(ひょうげん)は、店(みせ)の営業(えいぎょう)時間(じかん)の掲示(けいじ)などでも見(み)るという。なぜ、午前(ごぜん)1時(じ)を「25時(じ)」と表現(ひょうげん)するのだろうか。 [51]表現(ひょうげん)を使(つか)い始(はじ)めたのはテレビ局(きょく)だとする説(せつ)が有力(ゆうりょく)だ。日本(にほん)の多(おお)くのテレビ局(きょく)では、朝(あさ)4時(じ)前後(ぜんご)に一日(いちにち)の放送(ほうそう)が始(はじ)まり、そこから24時間(じかん)を一日(いちにち)と考(かんが)える。つまり、テレビ局(きょく)にとっては、夜(よる)の0時(じ)が一日(いちにち)の終(お)わりではない。22時(じ)、23時(じ)ときたら、その次(つぎ)は0時(じ)ではなく24時(じ)で、午前(ごぜん)1時(じ)は25時(じ)なのである。このようにして、「25時(じ)」という表現(ひょうげん)が[52]。 現代(げんだい)の日本(にほん)社会(しゃかい)は夜型(よるがた)化(か)が進(すす)み、午前(ごぜん)0時(じ)を過(す)ぎても活動(かつどう)している人(ひと)が多(おお)い。だから、午前(ごぜん)0時(じ)を過(す)ぎても「今日(きょう)」は続(つづ)く。[53]、「起(お)きてから寝(ね)るまでが今日(きょう)」だと考(かんが)えれば、翌日(よくじつ)の午前(ごぜん)1時(じ)ではなく、その日(ひ)の25時(じ)と表現(ひょうげん)したほうが的確(てきかく)かもしれない。私(わたし)も、土曜(どよう)の午前(ごぜん)1時(じ)に見(み)た番組(ばんぐみ)は金曜(きんよう)の夜(よる)に見(み)たという感(かん)じがするので、金曜(きんよう)25時(じ)と考(かんが)えたほうが実際(じっさい)の感覚(かんかく)に近(ちか)い気(き)もする。生活(せいかつ)の夜型(よるがた)化(か)と「寝(ね)るまでが今日(きょう)」という考(かんが)え方(かた)が、24時間(じかん)しかない一日(いちにち)に「25時(じ)」を「54」。 以下(いか)は、留学生(りゅうがくせい)の作文(さくぶん)である。以下是留学生的作文。 25時(じ)时间 ロべズ エドガー罗贝兹·埃德加 先日(せんじつ)、サッカーの日本(にほん)代表(だいひょう)が海外(かいがい)で試合(しあい)を行(おこな)い、その試合(しあい)が深夜(しんや)にテレビで生中継(なまちゅうけい)された。前几天,日本足球代表队在海外进行了一场比赛,该比赛在深夜通过电视进行了现场直播。生中継(なまちゅうけい)が始(はじ)まる前(まえ)に、放送(ほうそう)は何時(なんじ)からか確認(かくにん)しようとインターネットで調(しら)べて驚(おどろ)いた。在直播开始前,为了确认从什么时候开始播放,我上网查了一下,结果很吃惊。あるサイトに「金曜(きんよう)25時(じ)放送(ほうそう)」と書(か)いてあったのだ。某个网站上写着「周五25时播出」。一日(いちにち)は[50]。一天不是只有24小时吗? 知人(ちじん)に聞(き)いて、「金曜(きんよう)25時(じ)」というのは土曜(どよう)の午前(ごぜん)1時(じ)のことだと知(し)った。向熟人打听后才知道,「周五25时」是指周六的凌晨1点。「25時(じ)」のような表現(ひょうげん)は、店(みせ)の営業(えいぎょう)時間(じかん)の掲示(けいじ)などでも見(み)るという。据说像「25时」这样的表达,也会出现在商店的营业时间告示等处。なぜ、午前(ごぜん)1時(じ)を「25時(じ)」と表現(ひょうげん)するのだろうか。为什么要把凌晨1点表示为「25时」呢? [51]表現(ひょうげん)を使(つか)い始(はじ)めたのはテレビ局(きょく)だとする説(せつ)が有力(ゆうりょく)だ。有一种有力的说法认为,是电视台最先开始使用这种表达。日本(にほん)の多(おお)くのテレビ局(きょく)では、朝(あさ)4時(じ)前後(ぜんご)に一日(いちにち)の放送(ほうそう)が始(はじ)まり、そこから24時間(じかん)を一日(いちにち)と考(かんが)える。在日本,大多数电视台在清晨4点前后开始一天的播出,并从那时起把24小时视为一天。つまり、テレビ局(きょく)にとっては、夜(よる)の0時(じ)が一日(いちにち)の終(お)わりではない。也就是说,对电视台来说,夜间的0点并不是一天的结束。22時(じ)、23時(じ)ときたら、その次(つぎ)は0時(じ)ではなく24時(じ)で、午前(ごぜん)1時(じ)は25時(じ)なのである。比如,到了23点,接下来不是0点而是24点,凌晨1点就是25时。このようにして、「25時(じ)」という表現(ひょうげん)が[52]。就这样,似乎产生了「25时」这一表达。 現代(げんだい)の日本(にほん)社会(しゃかい)は夜型(よるがた)化(か)が進(すす)み、午前(ごぜん)0時(じ)を過(す)ぎても活動(かつどう)している人(ひと)が多(おお)い。现代日本社会夜生活化趋势明显,许多人即使过了午夜0点仍在活动。だから、午前(ごぜん)0時(じ)を過(す)ぎても「今日(きょう)」は続(つづ)く。因此,即使过了午夜0点,「今天」仍在继续。[53]、「起(お)きてから寝(ね)るまでが今日(きょう)」だと考(かんが)えれば、翌日(よくじつ)の午前(ごぜん)1時(じ)ではなく、その日(ひ)の25時(じ)と表現(ひょうげん)したほうが的確(てきかく)かもしれない。确实,如果认为「从醒来到入睡就是今天」,那么与其说是次日凌晨1点,不如称为当天的25时可能更为准确。私(わたし)も、土曜(どよう)の午前(ごぜん)1時(じ)に見(み)た番組(ばんぐみ)は金曜(きんよう)の夜(よる)に見(み)たという感(かん)じがするので、金曜(きんよう)25時(じ)と考(かんが)えたほうが実際(じっさい)の感覚(かんかく)に近(ちか)い気(き)もする。我也觉得,在周六凌晨1点看的节目,会感觉像是周五晚上看的,所以称为周五25时可能更接近实际感受。生活(せいかつ)の夜型(よるがた)化(か)と「寝(ね)るまでが今日(きょう)」という考(かんが)え方(かた)が、24時間(じかん)しかない一日(いちにち)に「25時(じ)」を「54」。生活的夜型化与「寝るまでが今日」这一观念,使得在只有24小时的一天中出现了「25时」与「54」。問50: [50][50] 24時間(じかん)なのか24時間(じかん)なのか是24小时吗? 24時間(じかん)ではないのか24時間(じかん)ではないのか不是24小时吗? 24時間(じかん)といえるか24時間(じかん)ではないのか不是24小时吗? 24時間(じかん)だっただろうか。24時間(じかん)ではないのか不是24小时吗? 問51: [51][51] こういうこういう这样的 それ以外(いがい)のそれ以外(いがい)の除此之外的 同(おな)じそれ以外(いがい)の除此之外的 次(つぎ)のようなそれ以外(いがい)の除此之外的 問52: [52][52] 生(う)まれることになっている生(う)まれることになっている注定要出生 生(う)まれたとしよう生(う)まれたとしよう假设出生了 生(う)まれるといわれていた生(う)まれたとしよう假设出生了 生(う)まれたらしい生(う)まれたとしよう假设出生了 問53: [53][53] ただただ只是 一方(いっぽう)一方(いっぽう)另一方面 確(たし)かに一方(いっぽう)另一方面 それでも一方(いっぽう)另一方面 問54: [54][54] 作(つく)ったからだ作(つく)ったからだ是因为做了 作(つく)ったのだろう作(つく)ったのだろう大概是做了吧 作(つく)ったこともある作(つく)ったのだろう大概是做了吧 作(つく)ったほどだ作(つく)ったのだろう大概是做了吧 問題 10 次の(1)から(5)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ選びなさい。 (1) 以下(いか)は、ある大学(だいがく)のホームページに掲載(けいさい)されたお知(し)らせである。 2016.06.20 学生(がくせい)生活(せいかつ)に関(かん)するアンケートについて すでにお知(し)らせしているとおり、現在(げんざい)、以下(いか)の専用(せんよう)ウェブページで学生(がくせい)活動(かつどう)に関(かん)するアンケートを実施(じっし)しています。 学生(がくせい)生活(せいかつ)アンケート http://www.hashiyama-u.ac.jp/20160601.html 6月(がつ)24日(にち)を締(し)め切(き)り日(ひ)として回答(かいとう)をお願(ねが)いしていますが、現在(げんざい)のところあまり多(おお)くの回答(かいとう)が得(え)られていません。そこで、一人(ひとり)でも多(おお)くの皆(みな)さんの回答(かいとう)を得(え)るため、回答(かいとう)期間(きかん)を6月(がつ)30日(にち)まで延長(えんちょう)します。未回答(みかいとう)の皆(みな)さんはぜひ積極的(せっきょくてき)に回答(かいとう)してください。 結果(けっか)は、7月(がつ)中旬(ちゅうじゅん)に専用(せんよう)ウェブページ上(うえ)で公開(こうかい)します。 ご協力(きょうりょく)よろしくお願(ねが)いします。 以下(いか)は、ある大学(だいがく)のホームページに掲載(けいさい)されたお知(し)らせである。以下是刊登在某大学主页上的通知。 2016.06.202016.06.20 学生(がくせい)生活(せいかつ)に関(かん)するアンケートについて关于学生生活的问卷调查 すでにお知(し)らせしているとおり、現在(げんざい)、以下(いか)の専用(せんよう)ウェブページで学生(がくせい)活動(かつどう)に関(かん)するアンケートを実施(じっし)しています。如已通知,目前正在以下专用网页上就学生活动进行问卷调查。 学生(がくせい)生活(せいかつ)アンケート http://www.hashiyama-u.ac.jp/20160601.html学生生活问卷调查 http://www.hashiyama-u.ac.jp/20160601.html 6月(がつ)24日(にち)を締(し)め切(き)り日(ひ)として回答(かいとう)をお願(ねが)いしていますが、現在(げんざい)のところあまり多(おお)くの回答(かいとう)が得(え)られていません。我们将本月24日定为截止日,请大家回答,但到目前为止尚未收到很多答复。そこで、一人(ひとり)でも多(おお)くの皆(みな)さんの回答(かいとう)を得(え)るため、回答(かいとう)期間(きかん)を6月(がつ)30日(にち)まで延長(えんちょう)します。因此,为了获得尽可能多的大家的回答,我们将把回答期限延长至6月30日。未回答(みかいとう)の皆(みな)さんはぜひ積極的(せっきょくてき)に回答(かいとう)してください。尚未回答的各位请务必积极作答。 結果(けっか)は、7月(がつ)中旬(ちゅうじゅん)に専用(せんよう)ウェブページ上(うえ)で公開(こうかい)します。结果将于7月中旬在专用网页上公布。 ご協力(きょうりょく)よろしくお願(ねが)いします。请多多配合。問55: アンケートについて、このお知(し)らせで最(もっと)も伝(つた)えたいことは何(なに)か。关于问卷调查,这则通知最想传达的是什么? 7月(がつ)中旬(ちゅうじゅん)に専用(せんよう)ウェブページで結果(けっか)を公開(こうかい)するので、見(み)てほしい。7月(がつ)中旬(ちゅうじゅん)に専用(せんよう)ウェブページで結果(けっか)を公開(こうかい)するので、見(み)てほしい。我们将在7月中旬在专用网页上公布结果,请查看。 締(し)め切(き)り日(ひ)を延長(えんちょう)したので、多(おお)くの人(ひと)に回答(かいとう)してほしい。締(し)め切(き)り日(ひ)を延長(えんちょう)したので、多(おお)くの人(ひと)に回答(かいとう)してほしい。由于延长了截止日期,希望更多人回答。 未回答(みかいとう)の人(ひと)は、6月(がつ)24日(にち)までに回答(かいとう)してほしい。締(し)め切(き)り日(ひ)を延長(えんちょう)したので、多(おお)くの人(ひと)に回答(かいとう)してほしい。由于延长了截止日期,希望更多人回答。 すでに回答(かいとう)した人(ひと)も、もう一度(いちど)回答(かいとう)してほしい。締(し)め切(き)り日(ひ)を延長(えんちょう)したので、多(おお)くの人(ひと)に回答(かいとう)してほしい。由于延长了截止日期,希望更多人回答。 (2) 真(しん)のプロ(注(ちゅう)1)と呼(よ)ばれる人(ひと)たちは、他者(たしゃ)評価(ひょうか)ではなく、自己(じこ)評価(ひょうか)の中(なか)に生(い)きています。彼(かれ)らは、周(まわ)りの人(ひと)がいくら認(みと)めても自分(じぶん)で認(みと)められなければ自信(じしん)を持(も)ちません。逆(ぎゃく)に他人(たにん)が認(みと)めなくても、自分(じぶん)が正(ただ)しいと思(おも)えることに自信(じしん)を持(も)っています。 他者(たしゃ)評価(ひょうか)に一喜一憂(いっきいちゆう)(注(ちゅう)2)している状態(じょうたい)では、本当(ほんとう)の意味(いみ)で自信(じしん)を獲得(かくとく)したとは言(い)えないでしょう。 (青木(あおき)仁志(さとし) 『一生(いっせい)折(お)れない自信(じしん)の作(つく)り方(かた)』による) 真(しん)のプロ(注(ちゅう)1)と呼(よ)ばれる人(ひと)たちは、他者(たしゃ)評価(ひょうか)ではなく、自己(じこ)評価(ひょうか)の中(なか)に生(い)きています。真正的专业人士注1被称为的人们,不是活在他人的评价中,而是活在自己的评价中。彼(かれ)らは、周(まわ)りの人(ひと)がいくら認(みと)めても自分(じぶん)で認(みと)められなければ自信(じしん)を持(も)ちません。他们无论周围的人如何认可,只要自己不认可就不会有自信。逆(ぎゃく)に他人(たにん)が認(みと)めなくても、自分(じぶん)が正(ただ)しいと思(おも)えることに自信(じしん)を持(も)っています。相反,即使他人不认可,他们也会对自己认为正确的事情有自信。 他者(たしゃ)評価(ひょうか)に一喜一憂(いっきいちゆう)(注(ちゅう)2)している状態(じょうたい)では、本当(ほんとう)の意味(いみ)で自信(じしん)を獲得(かくとく)したとは言(い)えないでしょう。在因他人评价而一喜一忧(注2)的状态下,不能说获得了真正意义上的自信。 (青木(あおき)仁志(さとし) 『一生(いっせい)折(お)れない自信(じしん)の作(つく)り方(かた)』による)摘自 青木仁志 『一生折れない自信の作り方』(注(ちゅう)1) 真(しん)の: 本物(ほんもの)の(注(ちゅう)2) 一喜一憂(いっきいちゆう)する: 喜(よろこ)んだり心配(しんぱい)したりする問56: 真(しん)のプロについて、筆者(ひっしゃ)はどのように述(の)べているか。关于真正的专业人士,作者是怎样描述的? 自己(じこ)評価(ひょうか)と他者評価(たしゃひょうか)が一致(いっち)したときに自信(じしん)を持(も)つ。自己(じこ)評価(ひょうか)と他者評価(たしゃひょうか)が一致(いっち)したときに自信(じしん)を持(も)つ。当自我评价与他人评价一致时就会有自信。 自己評価(じこひょうか)も他者評価(たしゃひょうか)と同(おな)じように重視(じゅうし)している。自己評価(じこひょうか)も他者評価(たしゃひょうか)と同(おな)じように重視(じゅうし)している。把自我评价和他人评价同样重视。 自分(じぶん)で自分(じぶん)を認(みと)めることができれば自信(じしん)が持(も)てる。自己評価(じこひょうか)も他者評価(たしゃひょうか)と同(おな)じように重視(じゅうし)している。把自我评价和他人评价同样重视。 他人(たにん)に自分(じぶん)が認(みと)められればさらに自信(じしん)がつく自己評価(じこひょうか)も他者評価(たしゃひょうか)と同(おな)じように重視(じゅうし)している。把自我评价和他人评价同样重视。 (3) 以下(いか)は、あるインターネットショップに届(とど)いたメールである。 あて先(さき): toiawase@pwq.co.jp 件名(けんめい): 商品(しょうひん)についての問(と)い合(あ)わせ 日時(にちじ): 2016年(ねん)4月(がつ)11日(にち) 9:30 PWQ文具(ぶんぐ) インターネットショップに担当者様(たんとうしゃさま) 貴店(きてん)で蛍光(けいこう)ペン3色(いろ)セット(TR-3 )を、100個(こ)購入(こうにゅう)したいと思(おも)っております。 商品(しょうひん)ページには、東京(とうきょう)への配送(はいそう)は店(みせ)に商品(しょうひん)があれば3日(みっか)、取(と)り寄(よ)せなら10日(とおか)程度(ていど)かかると書(か)かれています。4月(がつ)20日(にち)までに東京(とうきょう)の本社(ほんしゃ)に届(とど)けていただきたいのですが、今(いま)から注文(ちゅうもん)しても間(ま)に合(あ)うでしょうか。追加送料(ついかそうりょう)がかかっても構(かま)いません。間(ま)に合(あ)わないようでしたら、他(ほか)の商品(しょうひん)に変更(へんこう)するか検討(けんとう)いたします。 ご返信(へんしん)いただきたくよろしくお願(ねが)いいたします SKZ株式会社(かぶしきがいしゃ) 総務(そうむ)部(ぶ) 市川(いちかわ)友恵(ともえ) tomoe_ichikawa@skz.co.jp 以下(いか)は、あるインターネットショップに届(とど)いたメールである。以下是一家网店收到的邮件。 あて先(さき): toiawase@pwq.co.jp收件人: toiawase@pwq.co.jp 件名(けんめい): 商品(しょうひん)についての問(と)い合(あ)わせ主题: 关于商品的咨询 日時(にちじ): 2016年(ねん)4月(がつ)11日(にち) 9:30日期:2016年4月11日 9:30 PWQ文具(ぶんぐ) インターネットショップに担当者様(たんとうしゃさま)致 PWQ文具网店 负责人: 貴店(きてん)で蛍光(けいこう)ペン3色(いろ)セット(TR-3 )を、100個(こ)購入(こうにゅう)したいと思(おも)っております。贵店的荧光笔3色套装TR-3 ),我想购买100套。 商品(しょうひん)ページには、東京(とうきょう)への配送(はいそう)は店(みせ)に商品(しょうひん)があれば3日(みっか)、取(と)り寄(よ)せなら10日(とおか)程度(ていど)かかると書(か)かれています。商品页面上写着,寄往东京如果店内有货需3天,若需调货大约需要10天。4月(がつ)20日(にち)までに東京(とうきょう)の本社(ほんしゃ)に届(とど)けていただきたいのですが、今(いま)から注文(ちゅうもん)しても間(ま)に合(あ)うでしょうか。希望在本月20日之前送达东京总部,请问现在下单还来得及吗?追加送料(ついかそうりょう)がかかっても構(かま)いません。即使需要追加运费也没关系。間(ま)に合(あ)わないようでしたら、他(ほか)の商品(しょうひん)に変更(へんこう)するか検討(けんとう)いたします。如果来不及的话,我们会考虑更换其他商品。 ご返信(へんしん)いただきたくよろしくお願(ねが)いいたします敬请回复。 SKZ株式会社(かぶしきがいしゃ) 総務(そうむ)部(ぶ)SKZ株式会社 总务部 市川(いちかわ)友恵(ともえ)市川友惠 tomoe_ichikawa@skz.co.jptomoe_ichikawa@skz.co.jp問57: このメールで問(と)い合(あ)わせていることは何(なに)か。这封邮件在询问什么? 蛍光(けいこう)ペン3色(いろ)セットを100個(こ)購入(こうにゅう)することができるか。蛍光(けいこう)ペン3色(いろ)セットを100個(こ)購入(こうにゅう)することができるか。是否可以购买100套三色荧光笔? 蛍光(けいこう)ペン3色(いろ)セット100個(こ)を4月(がつ)20日(にち)までに東京(とうきょう)に届(とど)けられるか。蛍光(けいこう)ペン3色(いろ)セット100個(こ)を4月(がつ)20日(にち)までに東京(とうきょう)に届(とど)けられるか。能否在4月20日之前把100套三色荧光笔送到东京? 蛍光(けいこう)ペン3色(いろ)セット100個(こ)を4月(がつ)20日(にち)までに東京(とうきょう)に届(とど)ける場合(ばあい)、送料(そうりょう)はいくらか。蛍光(けいこう)ペン3色(いろ)セット100個(こ)を4月(がつ)20日(にち)までに東京(とうきょう)に届(とど)けられるか。能否在4月20日之前把100套三色荧光笔送到东京? 蛍光(けいこう)ペン3色(いろ)セット以外(いがい)に、4月(がつ)20日(にち)までに東京(とうきょう)に届(とど)けられる商品(しょうひん)はあるか。蛍光(けいこう)ペン3色(いろ)セット100個(こ)を4月(がつ)20日(にち)までに東京(とうきょう)に届(とど)けられるか。能否在4月20日之前把100套三色荧光笔送到东京? (4) 犬(いぬ)を家族(かぞく)犬(いぬ)として受(う)け入(い)れた場合(ばあい)、飼(か)い主(ぬし)の一家(いっか)の最(もっと)も上位(じょうい)の人(ひと)がスーパー上位(じょうい)になって他(ほか)の家族(かぞく)が順位(じゅんい)に従(したが)い、犬(いぬ)の順位(じゅんい)が下(した)になるように順位(じゅんい)を明確(めいかく)にして安住(あんじゅう)(注(ちゅう))させます。この関係(かんけい)が安定(あんてい)しないと、犬(いぬ)は順位(じゅんい)争(あらそ)いをしたり、家族(かぞく)に攻撃(こうげき)をしたりするようになって、家族(かぞく)と犬(いぬ)との関係(かんけい)がうまくいかなくなります。したがって、飼(か)い主(ぬし)は常(つね)に犬(いぬ)より上位(じょうい)であることを犬(いぬ)に意識(いしき)させて飼(か)うことが必要(ひつよう)で、犬(いぬ)も納得(なっとく)して互(たが)いに楽(たの)しく暮(く)らせます。 (田名部(たなべ)雄一(ゆういち) 『人(ひと)と犬(いぬ)のきずな―遺伝子(いでんし)からそのルーツを探(さぐ)る』による) 犬(いぬ)を家族(かぞく)犬(いぬ)として受(う)け入(い)れた場合(ばあい)、飼(か)い主(ぬし)の一家(いっか)の最(もっと)も上位(じょうい)の人(ひと)がスーパー上位(じょうい)になって他(ほか)の家族(かぞく)が順位(じゅんい)に従(したが)い、犬(いぬ)の順位(じゅんい)が下(した)になるように順位(じゅんい)を明確(めいかく)にして安住(あんじゅう)(注(ちゅう))させます。如果把狗作为家庭犬接纳,主人一家中地位最高的人应成为最高地位者,其他家人按顺序排列,狗的地位则处于较低,应明确等级,使其安稳地生活注。この関係(かんけい)が安定(あんてい)しないと、犬(いぬ)は順位(じゅんい)争(あらそ)いをしたり、家族(かぞく)に攻撃(こうげき)をしたりするようになって、家族(かぞく)と犬(いぬ)との関係(かんけい)がうまくいかなくなります。如果这种关系不稳定,狗可能会争夺地位、攻击家人,导致家庭与狗的关系恶化。したがって、飼(か)い主(ぬし)は常(つね)に犬(いぬ)より上位(じょうい)であることを犬(いぬ)に意識(いしき)させて飼(か)うことが必要(ひつよう)で、犬(いぬ)も納得(なっとく)して互(たが)いに楽(たの)しく暮(く)らせます。因此,主人需要让狗始终意识到人处于比狗更高的地位,狗接受后双方才能愉快地相处。 (田名部(たなべ)雄一(ゆういち) 『人(ひと)と犬(いぬ)のきずな―遺伝子(いでんし)からそのルーツを探(さぐ)る』による)根据田名部雄一 『人と犬のきずな―遺伝子からそのルーツを探る』(注(ちゅう)) 安住(あんじゅう)する: ここでは、穏(おだ)やかに過(す)ごす問58: 筆者(ひっしゃ)によると、家族(かぞく)と犬(いぬ)が良(よ)い関係(かんけい)を保(たも)つにはどうすればよいか。作者认为,为了让家人和狗保持良好关系应该怎么做? 家族(かぞく)の中(なか)で最(もっと)も上位(じょうい)の人(ひと)に犬(いぬ)が従(したが)うようにしつける。家族(かぞく)の中(なか)で最(もっと)も上位(じょうい)の人(ひと)に犬(いぬ)が従(したが)うようにしつける。把狗训练成服从家庭中地位最高的人。 犬(いぬ)が楽(たの)しく暮(く)らせるように家族(かぞく)と同(おな)じように扱(あつか)う。犬(いぬ)が楽(たの)しく暮(く)らせるように家族(かぞく)と同(おな)じように扱(あつか)う。像对待家人一样对待狗,让它快乐地生活。 犬(いぬ)が家族(かぞく)よりも下(した)であることを家族(かぞく)に意識(いしき)させる。犬(いぬ)が楽(たの)しく暮(く)らせるように家族(かぞく)と同(おな)じように扱(あつか)う。像对待家人一样对待狗,让它快乐地生活。 犬(いぬ)が家族(かぞく)よりも下(した)であることを犬(いぬ)にわからせる。犬(いぬ)が楽(たの)しく暮(く)らせるように家族(かぞく)と同(おな)じように扱(あつか)う。像对待家人一样对待狗,让它快乐地生活。 (5) 手紙(てがみ)というものは、不思議(ふしぎ)な伝達(でんたつ)手段(しゅだん)である。 書(か)いている人間(にんげん)の気持(きも)ちは必(かなら)ずといっていいほど文面(ぶんめん)に出(で)る。心配(しんぱい)もしていないのに、心配(しんぱい)を押(お)し売(う)りする(注(ちゅう)1)ような手紙(てがみ)を書(か)いてはいけない。そのような気持(きも)ちは封(ふう)(注(ちゅう)2)を開(ひら)いた瞬間(しゅんかん)に、真(ま)っ先(さき)に相手(あいて)に届(とど)いてしまう。それが手紙(てがみ)の一番(いちばん)に恐(おそ)ろしいところと言(い)えよう。 愛(あい)している気持(きも)ちは届(とど)くかもしれないが、同時(どうじ)にその幼稚(ようち)さや、愛(あい)の浅(あさ)さや、性格(せいかく)の悪(わる)さまでもが相手(あいて)に届(とど)いてしまう。手紙(てがみ)というものは、人間(にんげん)の心(こころ)を映(うつ)す鏡(かがみ)のような存在(そんざい)でもある。 (辻(つじ)仁成(ひとなり) 『代筆(だいひつ)屋(や)』による) 手紙(てがみ)というものは、不思議(ふしぎ)な伝達(でんたつ)手段(しゅだん)である。信件是一种奇妙的传达手段。 書(か)いている人間(にんげん)の気持(きも)ちは必(かなら)ずといっていいほど文面(ぶんめん)に出(で)る。写信者的心情几乎总会体现在信中。心配(しんぱい)もしていないのに、心配(しんぱい)を押(お)し売(う)りする(注(ちゅう)1)ような手紙(てがみ)を書(か)いてはいけない。即使并不担心,也不要写那种将担忧强加给对方注1的信件。そのような気持(きも)ちは封(ふう)(注(ちゅう)2)を開(ひら)いた瞬間(しゅんかん)に、真(ま)っ先(さき)に相手(あいて)に届(とど)いてしまう。那种心情在打开封注2的瞬间,就会首先传到对方那里。それが手紙(てがみ)の一番(いちばん)に恐(おそ)ろしいところと言(い)えよう。这可以说是信件最可怕的一点。 愛(あい)している気持(きも)ちは届(とど)くかもしれないが、同時(どうじ)にその幼稚(ようち)さや、愛(あい)の浅(あさ)さや、性格(せいかく)の悪(わる)さまでもが相手(あいて)に届(とど)いてしまう。爱意可能会传达过去,但与此同时,幼稚、爱意的浅薄乃至性格的缺陷也会被对方察觉。手紙(てがみ)というものは、人間(にんげん)の心(こころ)を映(うつ)す鏡(かがみ)のような存在(そんざい)でもある。信件也是映照人心的镜子般的存在。 (辻(つじ)仁成(ひとなり) 『代筆(だいひつ)屋(や)』による)根据辻仁成 『代筆屋』(注(ちゅう)1) 心配(しんぱい)を押(お)し売(う)りする: ここでは、心配(しんぱい)していると思(おも)わせる(注(ちゅう)2) 封(ふう): ここでは、封筒(ふうとう)問59: 筆者(ひっしゃ)は手紙(てがみ)をどのようなものだと考(かんが)えているか。笔者认为信件是怎样的东西? 書(か)き手(て)の意図(いと)しないことまで伝(つた)わってしまうもの書(か)き手(て)の意図(いと)しないことまで伝(つた)わってしまうもの会把写信人并非意图传达的内容也一并传达的东西 書(か)き手(て)の愛(あい)の深(ふか)さだけが目(め)立(た)ってしまうもの書(か)き手(て)の愛(あい)の深(ふか)さだけが目(め)立(た)ってしまうもの只会突出写信人爱意深浅的东西 書(か)き手(て)の伝(つた)えたいことが伝(つた)えられないもの書(か)き手(て)の愛(あい)の深(ふか)さだけが目(め)立(た)ってしまうもの只会突出写信人爱意深浅的东西 書(か)き手(て)の心(こころ)を思(おも)いどおりに伝(つた)えられるもの書(か)き手(て)の愛(あい)の深(ふか)さだけが目(め)立(た)ってしまうもの只会突出写信人爱意深浅的东西 問題 11 つぎの(1)から(3)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ えらびください。 (1) 以下(いか)は、絵本(えほん)の選(えら)び方(かた)について述(の)べた文章(ぶんしょう)である。 たいへん有効(ゆうこう)な一(ひと)つの方法(ほうほう)は、絵本(えほん)を見(み)るとき、子供(こども)と同(おな)じやり方(かた)、つまり、字(じ)は読(よ)まず、絵(え)だけで物語(ものがたり)を追(お)っていくというやり方(かた)で、絵本(えほん)を見(み)ていくことです。わたしも、新(あたら)しい本(ほん)を手(て)にしたときは、必(かなら)ずこのやり方(かた)で見(み)ることにしていますが、そうすると、いろんなことが、とてもよくわかってきます。 字(じ)にたよらず絵(え)だけ見(み)ること、わたしたちの心(こころ)を、必然的(ひつぜんてき)に(注(ちゅう)1)、単純(たんじゅん)で具体的(ぐたいてき)な考(かんが)え方(かた)のレベルにとどめて(注(ちゅう)2)くれますし、当然(とうぜん)のことながら、絵(え)の中(なか)に意味(いみ)をさぐろうとする心(こころ)の働(はたら)きを強(つよ)めてくれます。そうして見(み)ていくと、絵(え)それ自体(じたい)が何(なに)かを語(かた)りかけてくれる場合(ばあい)と、文(ぶん)を読(よ)んでからでなければ何(なに)の意味(いみ)ももたない。いわば装飾的(そうしょくてき)な(注(ちゅう)3)働(はたら)きしかしていない場合(ばあい)とが、実(じつ)にははっきりしています。絵(え)が何(なに)かを語(かた)りかけてくれないものは、本当(ほんとう)の意味(いみ)では絵本(えほん)とはいえないので、こうして見(み)ていくと体裁(ていさい)(注(ちゅう)4)は絵本(えほん)でも、①絵本(えほん)とは呼(よ)べないものが少(すく)なくないことがわかってきます。(中略(ちゅうりゃく)) また絵(え)だけを丹念(たんねん)(注(ちゅう)5)に見(み)ていると、絵(え)のもつ雰囲気(ふんいき)も調子(ちょうし)も、文(ぶん)と合(あ)わせ見(み)るときより、よくわかる気(き)がします。そして、それをつかんだあとで文(ぶん)を読(よ)むと、絵(え)と文(ぶん)の関係(かんけい)がしっくりいっている(注(ちゅう)6)かどうかが、はっきりわかります。登場人物(とうじょうじんぶつ)の服装(ふくそう)とか、背景(はいけい)(注(ちゅう)7)とかの具体的(ぐたいてき)な事実(じじつ)が、文(ぶん)と絵(え)で違(ちが)っていることがいけないのはもちろんですが、絵(え)全体(ぜんたい)の調子(ちょうし)やムードが、物語(ものがたり)のそれと合(あ)わないのは、絵本(えほん)として②大(おお)きな欠点(けってん)です。 (松岡(まつおか)享子(きょうこ)・東京(とうきょう)こども図書館(としょかん) 『えほんのせかい こどものせかい』による) 以下(いか)は、絵本(えほん)の選(えら)び方(かた)について述(の)べた文章(ぶんしょう)である。以下是关于如何挑选绘本的文章。 たいへん有効(ゆうこう)な一(ひと)つの方法(ほうほう)は、絵本(えほん)を見(み)るとき、子供(こども)と同(おな)じやり方(かた)、つまり、字(じ)は読(よ)まず、絵(え)だけで物語(ものがたり)を追(お)っていくというやり方(かた)で、絵本(えほん)を見(み)ていくことです。一个非常有效的方法是:看绘本时采用和孩子相同的方式,也就是不读字,只凭图片来追随故事,按照这种方法来看绘本。わたしも、新(あたら)しい本(ほん)を手(て)にしたときは、必(かなら)ずこのやり方(かた)で見(み)ることにしていますが、そうすると、いろんなことが、とてもよくわかってきます。我也是,每当拿到新书时,必定用这种方法来看,照这样做,会对许多事有很好的理解。 字(じ)にたよらず絵(え)だけ見(み)ること、わたしたちの心(こころ)を、必然的(ひつぜんてき)に(注(ちゅう)1)、単純(たんじゅん)で具体的(ぐたいてき)な考(かんが)え方(かた)のレベルにとどめて(注(ちゅう)2)くれますし、当然(とうぜん)のことながら、絵(え)の中(なか)に意味(いみ)をさぐろうとする心(こころ)の働(はたら)きを強(つよ)めてくれます。不依赖文字只看图画,会必然地注1把我们的心保持在单纯且具体的思考层面注2,并且自然地强化试图在图画中探寻意义的心智活动。そうして見(み)ていくと、絵(え)それ自体(じたい)が何(なに)かを語(かた)りかけてくれる場合(ばあい)と、文(ぶん)を読(よ)んでからでなければ何(なに)の意味(いみ)ももたない。这样看下去,会发现有的图画本身就会对你诉说些什么,而有的则必须先读文字才会有任何意义。いわば装飾的(そうしょくてき)な(注(ちゅう)3)働(はたら)きしかしていない場合(ばあい)とが、実(じつ)にははっきりしています。可以说,实际上很明显,有些只是起装饰性注3的作用而已。絵(え)が何(なに)かを語(かた)りかけてくれないものは、本当(ほんとう)の意味(いみ)では絵本(えほん)とはいえないので、こうして見(み)ていくと体裁(ていさい)(注(ちゅう)4)は絵本(えほん)でも、①絵本(えほん)とは呼(よ)べないものが少(すく)なくないことがわかってきます。(中略(ちゅうりゃく))如果画面无法向人诉说任何事,从真正意义上说不能称为绘本,因此这样来看,即使在体裁(注4)上是绘本,①不能称为绘本的作品也并不少。中略 また絵(え)だけを丹念(たんねん)(注(ちゅう)5)に見(み)ていると、絵(え)のもつ雰囲気(ふんいき)も調子(ちょうし)も、文(ぶん)と合(あ)わせ見(み)るときより、よくわかる気(き)がします。另外,若只是细心地注5看图画,会觉得图画所具有的氛围和调子,比起与文字一起看时更容易把握。そして、それをつかんだあとで文(ぶん)を読(よ)むと、絵(え)と文(ぶん)の関係(かんけい)がしっくりいっている(注(ちゅう)6)かどうかが、はっきりわかります。然后,在把握了这一点之后再读文字,就能清楚地看出图画与文字的关系是否契合注6。登場人物(とうじょうじんぶつ)の服装(ふくそう)とか、背景(はいけい)(注(ちゅう)7)とかの具体的(ぐたいてき)な事実(じじつ)が、文(ぶん)と絵(え)で違(ちが)っていることがいけないのはもちろんですが、絵(え)全体(ぜんたい)の調子(ちょうし)やムードが、物語(ものがたり)のそれと合(あ)わないのは、絵本(えほん)として②大(おお)きな欠点(けってん)です。人物的服装、背景(注7)等具体事实在文字与画面上不一致当然不行,但若画面的整体调子或氛围与故事不相符,则作为绘本是②重大的缺点。 (松岡(まつおか)享子(きょうこ)・東京(とうきょう)こども図書館(としょかん) 『えほんのせかい こどものせかい』による)出自松冈享子·东京儿童图书馆的『えほんのせかい こどものせかい』(注(ちゅう)1) 必然的(ひつぜんてき)に: ここでは、必(かなら)ず(注(ちゅう)2) ~にとどめる: ~のままにする(注(ちゅう)3) 装飾(そうしょく)的(てき)な: 飾(かざ)りのような(注(ちゅう)4) 体裁(ていさい): 形式(けいしき)(注(ちゅう)5) 丹念(たんねん)に: 細(こま)かく注意(ちゅうい)しながら(注(ちゅう)6) しっくりいく: よく合(あ)う(注(ちゅう)7) 背景(はいけい): ここでは、後(うし)ろの景色(けしき)問60: 筆者(ひっしゃ)によると、字(じ)を読(よ)まないで絵(え)だけ絵本(えほん)を見(み)るとどうなるか。作者认为,如果不读文字只看绘本会怎么样? 字(じ)を読(よ)むより感動(かんどう)できる。字(じ)を読(よ)むより感動(かんどう)できる。比读文字更能被感动。 字(じ)を読(よ)むより物語(ものがたり)がよくわかる。字(じ)を読(よ)むより物語(ものがたり)がよくわかる。比读文字更能理解故事。 絵(え)を見(み)て自由(じゆう)に物語(ものがたり)を作(つく)ろうとする字(じ)を読(よ)むより物語(ものがたり)がよくわかる。比读文字更能理解故事。 絵(え)の中(なか)から意味(いみ)を見(み)つけようとする字(じ)を読(よ)むより物語(ものがたり)がよくわかる。比读文字更能理解故事。 問61: ①絵本(えほん)とは呼(よ)べないものとはどのようなものか。①不能称为绘本的东西是怎样的? 絵(え)だけでは何(なに)も伝(つた)わってこないもの絵(え)だけでは何(なに)も伝(つた)わってこないもの仅凭图画无法传达任何信息的东西 絵(え)がないと、文(ぶん)の意味(いみ)がわからないもの絵(え)がないと、文(ぶん)の意味(いみ)がわからないもの没有图画就无法理解文字意义的东西 絵(え)と文(ぶん)の意味(いみ)が合(あ)っていないもの絵(え)がないと、文(ぶん)の意味(いみ)がわからないもの没有图画就无法理解文字意义的东西 絵(え)と文(ぶん)を一緒(いっしょ)に見(み)ても、面白(おもしろ)くないもの絵(え)がないと、文(ぶん)の意味(いみ)がわからないもの没有图画就无法理解文字意义的东西 問62: ②大(おお)きな欠点(けってん)とは何(なに)か。②最大的缺点是什么? 絵(え)の雰囲気(ふんいき)や調子(ちょうし)がつかみにくいこと絵(え)の雰囲気(ふんいき)や調子(ちょうし)がつかみにくいこと难以把握画的氛围和基调 絵(え)の具体的(ぐたいてき)な部分(ぶぶん)が、絵(え)全体(ぜんたい)と合(あ)っていないこと絵(え)の具体的(ぐたいてき)な部分(ぶぶん)が、絵(え)全体(ぜんたい)と合(あ)っていないこと画的具体部分与整体不一致 絵(え)と物語(ものがたり)の、雰囲気(ふんいき)や調子(ちょうし)が異(こと)なること絵(え)の具体的(ぐたいてき)な部分(ぶぶん)が、絵(え)全体(ぜんたい)と合(あ)っていないこと画的具体部分与整体不一致 物語(ものがたり)としてあまり感動(かんどう)を与(あた)えられないこと絵(え)の具体的(ぐたいてき)な部分(ぶぶん)が、絵(え)全体(ぜんたい)と合(あ)っていないこと画的具体部分与整体不一致 (2) 長(なが)い間(あいだ)水(みず)の中(なか)にいると手足(てあし)の指(ゆび)にたくさん「しわ」ができる。このしわを見(み)たことがない人(ひと)はいないだろう。私(わたし)はこれまで、このしわは皮膚(ひふ)が水分(すいぶん)を収入(しゅうにゅう)し膨(ふく)らんでできたもので、何(なに)の役割(やくわり)もないと思(おも)っていた。ところが、①そうではないという記事(きじ)を読(よ)んだ。滑(すべ)り止(ど)めの役割(やくわり)を果(は)たしているというのだ。 この記事(きじ)は、ある論文(ろんぶん)の実験(じっけん)結果(けっか)をもとに書(か)かれていた。②実験(じっけん)は次(つぎ)のように行(おこな)われた。一(ひと)つの容器(ようき)に小(ちい)さなガラス玉(たま)を入(い)れ、それを指(ゆび)でつかんで別(べつ)の容器(ようき)に移(うつ)し替(か)えるのにかかる時間(じかん)を計(はか)る。ガラス玉(たま)が入(はい)っている容器(ようき)には、水(みず)入(い)りのものと水(みず)なしのものが準備(じゅんび)された。また、手(て)はしわがある状態(じょうたい)とない状態(じょうたい)で、それぞれのかかる時間(じかん)が計測(けいそく)された。しわは、ぬるま湯(ゆ)に手(て)を浸(ひた)すことで発生(はっせい)された。結果(けっか)は、次(つぎ)のようなものである。 まず水(みず)の有無(うむ)について見(み)てみると、水(みず)入(はい)りの容器(ようき)から移(うつ)し替(か)えるより、水(みず)なしの容器(ようき)から移(うつ)し替(か)えるほうが速(はや)い。次(つぎ)に水(みず)入(い)り、水(みず)なしの各条件(かくじょうけん)において、しわの有無(ゆうむ)の違(ちが)いによる結果(けっか)を見(み)てみると、水(みず)なしの場合(ばあい)、しわがあってもなくても大(たい)した差(さ)はない。しかし、水入(みずい)りの場合(ばあい)、しわがあるほうが速(はや)い。以上(いじょう)の結果(けっか)から、実験者(じっけんしゃ)は、しわは水中(すいちゅう)などぬれた環境(かんきょう)で物(もの)をつかみやすくするためにできるようになった可能性(かのうせい)があると述(の)べているそうだ。 しかし、どうなのだろうか。滑(すべ)り止(と)めのためであれば、水(みず)に入(い)れたらすぐにしわができないとおかしいのではないだろうか。しわの役割(やくわり)を知(し)るためには、新(あら)たな実験(じっけん)を待(ま)たなければならない。 長(なが)い間(あいだ)水(みず)の中(なか)にいると手足(てあし)の指(ゆび)にたくさん「しわ」ができる。长时间待在水中,手脚的指头会出现很多「皱纹」。このしわを見(み)たことがない人(ひと)はいないだろう。恐怕没有人没见过这些皱纹。私(わたし)はこれまで、このしわは皮膚(ひふ)が水分(すいぶん)を収入(しゅうにゅう)し膨(ふく)らんでできたもので、何(なに)の役割(やくわり)もないと思(おも)っていた。直到现在,我一直认为这些皱纹是皮肤吸收水分后膨胀形成的,没有任何作用。ところが、①そうではないという記事(きじ)を読(よ)んだ。不过,我读到一篇文章说,①并非如此。滑(すべ)り止(ど)めの役割(やくわり)を果(は)たしているというのだ。据说它们起到了防滑的作用。 この記事(きじ)は、ある論文(ろんぶん)の実験(じっけん)結果(けっか)をもとに書(か)かれていた。这篇文章是基于某篇论文的实验结果写成的。②実験(じっけん)は次(つぎ)のように行(おこな)われた。实验如下进行:一(ひと)つの容器(ようき)に小(ちい)さなガラス玉(たま)を入(い)れ、それを指(ゆび)でつかんで別(べつ)の容器(ようき)に移(うつ)し替(か)えるのにかかる時間(じかん)を計(はか)る。在一个容器里放入小玻璃球,用手指夹起并移到另一个容器所需的时间被计时。ガラス玉(たま)が入(はい)っている容器(ようき)には、水(みず)入(い)りのものと水(みず)なしのものが準備(じゅんび)された。放有玻璃球的容器分为有水和无水两种。また、手(て)はしわがある状態(じょうたい)とない状態(じょうたい)で、それぞれのかかる時間(じかん)が計測(けいそく)された。另外,在手有皱纹和没有皱纹两种状态下,分别测量所需时间。しわは、ぬるま湯(ゆ)に手(て)を浸(ひた)すことで発生(はっせい)された。皱纹是通过把手浸入温水中产生的。結果(けっか)は、次(つぎ)のようなものである。结果如下。 まず水(みず)の有無(うむ)について見(み)てみると、水(みず)入(はい)りの容器(ようき)から移(うつ)し替(か)えるより、水(みず)なしの容器(ようき)から移(うつ)し替(か)えるほうが速(はや)い。首先就有无水而言,从无水的容器移出要比从有水的容器更快。次(つぎ)に水(みず)入(い)り、水(みず)なしの各条件(かくじょうけん)において、しわの有無(ゆうむ)の違(ちが)いによる結果(けっか)を見(み)てみると、水(みず)なしの場合(ばあい)、しわがあってもなくても大(たい)した差(さ)はない。接着在有水和无水两种条件下比较有无皱纹的结果,结果是:在无水的情况下,是否有皱纹差别不大。しかし、水入(みずい)りの場合(ばあい)、しわがあるほうが速(はや)い。但是,在有水的情况下,有皱纹的一方更快。以上(いじょう)の結果(けっか)から、実験者(じっけんしゃ)は、しわは水中(すいちゅう)などぬれた環境(かんきょう)で物(もの)をつかみやすくするためにできるようになった可能性(かのうせい)があると述(の)べているそうだ。根据以上结果,实验者认为,皱纹很可能是为了在水中等潮湿环境下更容易抓住物体而形成的。 しかし、どうなのだろうか。不过,真的如此吗?滑(すべ)り止(と)めのためであれば、水(みず)に入(い)れたらすぐにしわができないとおかしいのではないだろうか。如果真的是为了防滑,那么把手一放进水里就应该马上出现皱纹才合理,不是吗?しわの役割(やくわり)を知(し)るためには、新(あら)たな実験(じっけん)を待(ま)たなければならない。要弄清皱纹的作用,还得等待新的实验。問63: ①そうではないとあるが、どういうことか。①并非如此,这是什么意思? 「しわ」は長(なが)い間(あいだ)水(みず)の中(なか)にいるとできるわけではない。「しわ」は長(なが)い間(あいだ)水(みず)の中(なか)にいるとできるわけではない。「皱纹」并非因长时间泡在水中而形成。 「しわ」はすべての人(ひと)にできるというわけではない。「しわ」はすべての人(ひと)にできるというわけではない。并不是所有人都会出现「皱纹」。 「しわ」には滑(すべ)り止(ど)めの役割(やくわり)があるわけではない。「しわ」はすべての人(ひと)にできるというわけではない。并不是所有人都会出现「皱纹」。 「しわ」に役割(やくわり)がないわけではない。「しわ」はすべての人(ひと)にできるというわけではない。并不是所有人都会出现「皱纹」。 問64: ②実験(じっけん)で最(もっと)も時間(じかん)がかかったのはどの場合(ばあい)か。在②実験中,哪种情况耗时最长? 容器(ようき)に水(みず)があり、「しわ」がある場合(ばあい)容器(ようき)に水(みず)があり、「しわ」がある場合(ばあい)容器中有水,且有「しわ」的情况 容器(ようき)に水(みず)があり、「しわ」がない場合(ばあい)容器(ようき)に水(みず)があり、「しわ」がない場合(ばあい)容器中有水,但没有「しわ」的情况 容器(ようき)に水(みず)がなく、「しわ」がある場合(ばあい)容器(ようき)に水(みず)があり、「しわ」がない場合(ばあい)容器中有水,但没有「しわ」的情况 容器(ようき)に水(みず)がなく、「しわ」がない場合(ばあい)容器(ようき)に水(みず)があり、「しわ」がない場合(ばあい)容器中有水,但没有「しわ」的情况 問65: 筆者(ひっしゃ)は記事(きじ)を読(よ)んでどのように考(かんが)えているか。笔者读了这篇文章后是怎么想的? 「しわ」ができるまでに時間(じかん)がかかるので、滑(すべ)り止(ど)めだと決(き)めるにはまだ早(はや)い。「しわ」ができるまでに時間(じかん)がかかるので、滑(すべ)り止(ど)めだと決(き)めるにはまだ早(はや)い。因为「しわ」形成需要时间,所以还为时过早就断言它是防滑的。 「しわ」ができるまでに時間(じかん)がかかるが、滑(すべ)り止(ど)めである可能性(かのうせい)が高(たか)いだろう。「しわ」ができるまでに時間(じかん)がかかるが、滑(すべ)り止(ど)めである可能性(かのうせい)が高(たか)いだろう。虽然「しわ」形成需要时间,但它很可能是防滑的。 「しわ」があっても滑(すべ)るので、滑(すべ)り止(ど)めだと決(き)めるにはまだ早(はや)い。「しわ」ができるまでに時間(じかん)がかかるが、滑(すべ)り止(ど)めである可能性(かのうせい)が高(たか)いだろう。虽然「しわ」形成需要时间,但它很可能是防滑的。 「しわ」があると滑(すべ)りにくいので、滑(すべ)り止(ど)めである可能性(かのうせい)が高(たか)いだろう。「しわ」ができるまでに時間(じかん)がかかるが、滑(すべ)り止(ど)めである可能性(かのうせい)が高(たか)いだろう。虽然「しわ」形成需要时间,但它很可能是防滑的。 (3) 以下(いか)は、企業(きぎょう)の経営(けいえい)について書(か)かれた文章(ぶんしょう)である。 いろんな規則(きそく)や罰則(ばっそく)(注(ちゅう)1)を作(つく)って、社員(しゃいん)ががんじがらめにして(注(ちゅう)2)ひたすら働(はたら)かせるというタイプの経営者(けいえいしゃ)も、まあ今時(いまどき)は少(すく)ないとは思(おも)うが、まだいることはいる。①そういうやり方(かた)が間違(まちが)っていると思(おも)うのは、たとえそれで社員(しゃいん)の労働(ろうどう)力(りょく)を物理的(ぶつりてき)に100パーセント引(ひ)き出(だ)すことができたとしても、そのかわり精神面(せいしんめん)での労働力(ろうどうりょく)を捨(す)てることになるからだ。 精神面(せいしんめん)での労働力(ろうどうりょく)というのは、たとえば創意(そうい)工夫(くふう)する(注(ちゅう)3)能力(のうりょく)だ。強制的(きょうせいてき)に(注(ちゅう)4)仕事(しごと)をさせるやり方(かた)では、人(ひと)の創意(そうい)工夫(くふう)の能力(のうりょく)を引(ひ)き出(だ)すことはできないのだ。人間(にんげん)の心(こころ)は、自由(じゆう)なときにその本来(ほんらい)の能力(のうりょく)を発揮(はっき)する。楽(たの)しんで、興味(きょうみ)を持(も)って何(なに)かをしているとき、人(ひと)はいろんなアイデアを思(おも)いつく。(中略(ちゅうりゃく)) そして、どんな仕事(しごと)であろうとも、人間(にんげん)のする仕事(しごと)には、この創意(そうい)工夫(くふう)の才能(さいのう)が重要(じゅうよう)な役割(やくわり)を果(は)たす。一日(いちにち)中(ちゅう)、ひたすらネジを締(し)める仕事(しごと)であっても、だ。どうすれば不良品(ふりょうひん)を減(へ)らせるか、どうすれば作業(さぎょう)効率(こうりつ)(注(ちゅう)5)を上(あ)げられるか。たとえば QC活動(かつどう) (Quality Control: 品質(ひんしつ)管理(かんり)のこと)を通(とお)して、作業(さぎょう)する人(ひと)が自分(じぶん)たちで②そういうことを積極的(せっきょくてき)に考(かんが)えるようになるシステムを創(つく)り上(あ)げたらこそ、日本(にほん)の製造業(せいぞうぎょう)は世界(せかい)一(いち)になれたのだ。 そしてそういう能力(のうりょく)を引(ひ)き出(だ)すためには、従業員(じゅうぎょういん)にとって、そこで働(はたら)くことが本当(ほんとう)の意味(いみ)で自分(じぶん)のためになるという環境(かんきょう)を作(つく)ることはが欠(か)かせない。 本人(ほんにん)の幸(しあわ)せと会社(かいしゃ)の業績(ぎょうせき)(注(ちゅう)6)が一致(いっち)すれば、愛社精神(あいしゃせいしん)なんてものは自然(しぜん)に育(そだ)つ。強制(きょうせい)なんかしなくても、従業員(じゅうぎょういん)はプライドを持(も)って心(こころ)から会社(かいしゃ)のために働(はたら)こうと思(おも)う。 (高田(たかだ)紳助(しんすけ) 『ご飯(はん)を大盛(おおも)りにするオバチャンの店(みせ)は必(かなら)ず繁盛(はんじょう)するー絶対(ぜったい)に失敗(しっぱい)しないビジネス経営(けいえい)哲学(てつがく)』による) 以下(いか)は、企業(きぎょう)の経営(けいえい)について書(か)かれた文章(ぶんしょう)である。以下是关于企业经营写的文章。 いろんな規則(きそく)や罰則(ばっそく)(注(ちゅう)1)を作(つく)って、社員(しゃいん)ががんじがらめにして(注(ちゅう)2)ひたすら働(はたら)かせるというタイプの経営者(けいえいしゃ)も、まあ今時(いまどき)は少(すく)ないとは思(おも)うが、まだいることはいる。有些经营者会制定各种规章和惩罚注1,把员工束缚得死死的注2,拼命地让他们工作;虽然我觉得现在这种人比较少,但还是确实存在。①そういうやり方(かた)が間違(まちが)っていると思(おも)うのは、たとえそれで社員(しゃいん)の労働(ろうどう)力(りょく)を物理的(ぶつりてき)に100パーセント引(ひ)き出(だ)すことができたとしても、そのかわり精神面(せいしんめん)での労働力(ろうどうりょく)を捨(す)てることになるからだ。我认为那种做法是错误的的原因是,即使那样可以在物理上把员工的劳动力榨取到100%,也会因此牺牲他们精神方面的劳动力。 精神面(せいしんめん)での労働力(ろうどうりょく)というのは、たとえば創意(そうい)工夫(くふう)する(注(ちゅう)3)能力(のうりょく)だ。所谓精神层面的劳动力,例如具有创造性构思的能力注3。強制的(きょうせいてき)に(注(ちゅう)4)仕事(しごと)をさせるやり方(かた)では、人(ひと)の創意(そうい)工夫(くふう)の能力(のうりょく)を引(ひ)き出(だ)すことはできないのだ。用强制性注4的方式让人工作,无法激发人的创造性构思能力。人間(にんげん)の心(こころ)は、自由(じゆう)なときにその本来(ほんらい)の能力(のうりょく)を発揮(はっき)する。人的心灵在自由的时候会发挥其本来的能力。楽(たの)しんで、興味(きょうみ)を持(も)って何(なに)かをしているとき、人(ひと)はいろんなアイデアを思(おも)いつく。(中略(ちゅうりゃく))当人愉快并带着兴趣做某事时,会想到各种各样的创意。中略 そして、どんな仕事(しごと)であろうとも、人間(にんげん)のする仕事(しごと)には、この創意(そうい)工夫(くふう)の才能(さいのう)が重要(じゅうよう)な役割(やくわり)を果(は)たす。而且,无论是什么样的工作,人类所从事的工作中,这种创造性构思的才能都扮演着重要角色。一日(いちにち)中(ちゅう)、ひたすらネジを締(し)める仕事(しごと)であっても、だ。即便是一整天单纯拧螺丝的工作也是如此。どうすれば不良品(ふりょうひん)を減(へ)らせるか、どうすれば作業(さぎょう)効率(こうりつ)(注(ちゅう)5)を上(あ)げられるか。如何减少不良品,如何提高作业效率注5。たとえば QC活動(かつどう) (Quality Control: 品質(ひんしつ)管理(かんり)のこと)を通(とお)して、作業(さぎょう)する人(ひと)が自分(じぶん)たちで②そういうことを積極的(せっきょくてき)に考(かんが)えるようになるシステムを創(つく)り上(あ)げたらこそ、日本(にほん)の製造業(せいぞうぎょう)は世界(せかい)一(いち)になれたのだ。例如,通过QC活动(即质量管理),正是建立起一种让作业人员自己主动思考②那类事情的系统之后,日本的制造业才能成为世界第一。 そしてそういう能力(のうりょく)を引(ひ)き出(だ)すためには、従業員(じゅうぎょういん)にとって、そこで働(はたら)くことが本当(ほんとう)の意味(いみ)で自分(じぶん)のためになるという環境(かんきょう)を作(つく)ることはが欠(か)かせない。为了激发这种能力,为员工创造在那工作的环境,使其在真正意义上对自己有利,是不可或缺的。 本人(ほんにん)の幸(しあわ)せと会社(かいしゃ)の業績(ぎょうせき)(注(ちゅう)6)が一致(いっち)すれば、愛社精神(あいしゃせいしん)なんてものは自然(しぜん)に育(そだ)つ。如果个人的幸福与公司的业绩注6一致,所谓的爱公司精神就会自然产生。強制(きょうせい)なんかしなくても、従業員(じゅうぎょういん)はプライドを持(も)って心(こころ)から会社(かいしゃ)のために働(はたら)こうと思(おも)う。即便不强制,员工也会怀着自豪感由衷地为公司工作。 (高田(たかだ)紳助(しんすけ) 『ご飯(はん)を大盛(おおも)りにするオバチャンの店(みせ)は必(かなら)ず繁盛(はんじょう)するー絶対(ぜったい)に失敗(しっぱい)しないビジネス経営(けいえい)哲学(てつがく)』による)出自高田紳助 『ご飯を大盛りにするオバチャンの店は必ず繁盛するー絶対に失敗しないビジネス経営哲学』(注(ちゅう)1) 罰則(ばっそく): 違反(いはん)したときに従(したが)わなければならない規則(きそく)(注(ちゅう)2) がんじがらめにする: ここでは、縛(しば)る(注(ちゅう)3) 創意(そうい)工夫(くふう)する: 新(あたら)しいアイデアを考(かんが)え出(だ)す(注(ちゅう)4) 強制的(きょうせいてき)に: 無理(むり)やり(注(ちゅう)5) 作業(さぎょう)効率(こうりつ): ここでは、作業(さぎょう)を進(すす)める速度(そくど)(注(ちゅう)6) 業績(ぎょうせき): 仕事(しごと)の成果(せいか)問66: ①そういうやり方(かた)が間違(まちが)っていると思(おも)うのはなぜか。①认为那种做法是错误的的原因是什么? 社員(しゃいん)からアイデアが生(う)まれなくなるから社員(しゃいん)からアイデアが生(う)まれなくなるから因为员工不会再提出想法了 社員(しゃいん)のアイデアが採用(さいよう)されなくなるから社員(しゃいん)のアイデアが採用(さいよう)されなくなるから因为员工的想法不会被采纳了 社員(しゃいん)の物理(ぶつり)的(てき)な労働力(ろうどうりょく)が無駄(むだ)になるから社員(しゃいん)のアイデアが採用(さいよう)されなくなるから因为员工的想法不会被采纳了 社員(しゃいん)が会社(かいしゃ)を辞(や)めたいと思(おも)うようになるから社員(しゃいん)のアイデアが採用(さいよう)されなくなるから因为员工的想法不会被采纳了 問67: ②そういうことは何(なに)か。②那样的事是什么? 仕事(しごと)の楽(たの)しみ方(かた)仕事(しごと)の楽(たの)しみ方(かた)如何享受工作 よりよい仕事(しごと)の仕方(しかた)よりよい仕事(しごと)の仕方(しかた)更好的工作方式 単純(たんじゅん)な作業(さぎょう)を減(へ)らす方法(ほうほう)よりよい仕事(しごと)の仕方(しかた)更好的工作方式 世界(せかい)一(いち)の会社(かいしゃ)になる方法(ほうほう)よりよい仕事(しごと)の仕方(しかた)更好的工作方式 問68: 筆者(ひっしゃ)によると、経営者(けいえいしゃ)が社員(しゃいん)の能力(のうりょく)を引(ひ)き出(だ)すために必要(ひつよう)なことは何(なに)か。笔者认为,为了激发员工的能力,经营者需要做什么? 社員(しゃいん)に自分(じぶん)の能力(のうりょく)を高(たか)める方法(ほうほう)を教(おし)えること社員(しゃいん)に自分(じぶん)の能力(のうりょく)を高(たか)める方法(ほうほう)を教(おし)えること教员工如何提高自己的能力 社員(しゃいん)に仕事(しごと)に対(たい)してプライドを持(も)つ大切(たいせつ)さを教(おし)えること社員(しゃいん)に仕事(しごと)に対(たい)してプライドを持(も)つ大切(たいせつ)さを教(おし)えること教员工明白对工作怀有自豪感的重要性 社員(しゃいん)が集中(しゅうちゅう)して仕事(しごと)に取(と)り組(く)める環境(かんきょう)を作(つく)ること社員(しゃいん)に仕事(しごと)に対(たい)してプライドを持(も)つ大切(たいせつ)さを教(おし)えること教员工明白对工作怀有自豪感的重要性 社員(しゃいん)自身(じしん)が働(はたら)き続(つづ)けたいと思(おも)える環境(かんきょう)にすること社員(しゃいん)に仕事(しごと)に対(たい)してプライドを持(も)つ大切(たいせつ)さを教(おし)えること教员工明白对工作怀有自豪感的重要性 問題 12 次のAとBの文章を読んで、後ろの問いに対する答えを最もよいものを一つ 選びなさい。 A 皆(みな)さんはどのように服(ふく)を選(えら)んでいますか。ファッション雑誌(ざっし)などを参考(さんこう)に、はやっているものを買(か)うという方(かた)も多(おお)いのではないかと思(おも)います。でも、そうして選(えら)んだ服(ふく)は本当(ほんとう)に自分(じぶん)に似合(にあ)っていますか。 自分(じぶん)の性格(せいかく)や年齢(ねんれい)、体型(たいけい)、つまり自分(じぶん)自身(じしん)の個性(こせい)に合(あ)った服(ふく)、それが「似合(にあ)う服(ふく)」です。世(よ)の中(なか)に自分(じぶん)と全(まった)く同(おな)じ人間(にんげん)はいなのですから、似合(にあ)う服(ふく)もそれぞれです。それなのに、ファッション雑誌(ざっし)のまねばかりをしていると、自分(じぶん)らしさと服(ふく)との間(あいだ)にギャップが生(う)まれてしまいます。自分(じぶん)自身(じしん)をしっかり見(み)つめること、そして自分(じぶん)に合(あ)った服(ふく)を選(えら)ぶことが大切(たいせつ)です。 スーツを着(き)ると気持(きも)ちが引(ひ)き締(し)まったり(注(ちゅう))、明(あか)るい色(いろ)の服(ふく)を着(き)ると心(こころ)がうきうきしたりという経験(けいけん)をしたことはないだろうか。 私(わたし)は、服(ふく)は着(き)る人(ひと)の気持(きも)ちに影響(えいきょう)を与(あた)えると考(かんが)えている。大(おお)げさだと思(おも)われるかもしれないが、服(ふく)によって人生(じんせい)さえも変(か)わると思(おも)っている。服(ふく)が気持(きも)ちに影響(えいきょう)を与(あた)え、気持(きも)ちが行動(こうどう)に影響(えいきょう)を与(あた)えるからだ。 しかし、周囲(しゅうい)に開(ひら)いてみると、はやっているからという理由(りゆう)だけで服(ふく)を選(えら)んでいる人(ひと)も多(おお)いようだ。私(わたし)は、これはとても残念(ざんねん)なことだと思(おも)う。みんな、もっと積極的(せっきょくてき)に服(ふく)の力(ちから)を利用(りよう)したほうがいい。服(ふく)を買(か)うときには、まずどんな自分(じぶん)になりたいのかをイメージして、そのイメージに合(あ)った服(ふく)を選(えら)ぶのだ。なりたい自分(じぶん)になることを、服(ふく)が応援(おうえん)してくれるはずだ。 (注(ちゅう)) 引(ひ)き締(し)まる: しっかりする AA 皆(みな)さんはどのように服(ふく)を選(えら)んでいますか。大家是如何选择衣服的?ファッション雑誌(ざっし)などを参考(さんこう)に、はやっているものを買(か)うという方(かた)も多(おお)いのではないかと思(おも)います。参考时尚杂志等,去买流行款的人想必也不少。でも、そうして選(えら)んだ服(ふく)は本当(ほんとう)に自分(じぶん)に似合(にあ)っていますか。但是,那样选的衣服真的适合你吗? 自分(じぶん)の性格(せいかく)や年齢(ねんれい)、体型(たいけい)、つまり自分(じぶん)自身(じしん)の個性(こせい)に合(あ)った服(ふく)、それが「似合(にあ)う服(ふく)」です。符合自己的性格、年龄、体型,也就是符合自身个性的服装,这就是「似合う服」。世(よ)の中(なか)に自分(じぶん)と全(まった)く同(おな)じ人間(にんげん)はいなのですから、似合(にあ)う服(ふく)もそれぞれです。世上没有与自己完全相同的人,所以适合的衣服也各不相同。それなのに、ファッション雑誌(ざっし)のまねばかりをしていると、自分(じぶん)らしさと服(ふく)との間(あいだ)にギャップが生(う)まれてしまいます。然而,如果总是模仿时尚杂志,自己风格与服装之间就会产生差距。自分(じぶん)自身(じしん)をしっかり見(み)つめること、そして自分(じぶん)に合(あ)った服(ふく)を選(えら)ぶことが大切(たいせつ)です。重要的是认真审视自己,并选择适合自己的服装。 スーツを着(き)ると気持(きも)ちが引(ひ)き締(し)まったり(注(ちゅう))、明(あか)るい色(いろ)の服(ふく)を着(き)ると心(こころ)がうきうきしたりという経験(けいけん)をしたことはないだろうか。穿西装会让人感觉更为认真(注),穿明亮色的衣服会让人心情愉快,你有没有过这样的体验? 私(わたし)は、服(ふく)は着(き)る人(ひと)の気持(きも)ちに影響(えいきょう)を与(あた)えると考(かんが)えている。我认为,服装会影响穿着者的心情。大(おお)げさだと思(おも)われるかもしれないが、服(ふく)によって人生(じんせい)さえも変(か)わると思(おも)っている。也许这听起来夸张,但我认为服装甚至能改变人生。服(ふく)が気持(きも)ちに影響(えいきょう)を与(あた)え、気持(きも)ちが行動(こうどう)に影響(えいきょう)を与(あた)えるからだ。因为服装影响心情,而心情又影响行为。 しかし、周囲(しゅうい)に開(ひら)いてみると、はやっているからという理由(りゆう)だけで服(ふく)を選(えら)んでいる人(ひと)も多(おお)いようだ。不过,放眼四周,似乎有很多人仅仅因为流行而选择服装。私(わたし)は、これはとても残念(ざんねん)なことだと思(おも)う。我觉得这非常可惜。みんな、もっと積極的(せっきょくてき)に服(ふく)の力(ちから)を利用(りよう)したほうがいい。大家应该更积极地利用服装的力量。服(ふく)を買(か)うときには、まずどんな自分(じぶん)になりたいのかをイメージして、そのイメージに合(あ)った服(ふく)を選(えら)ぶのだ。买衣服时,首先要想象自己想成为怎样的人,然后选择与那个形象相符的服装。なりたい自分(じぶん)になることを、服(ふく)が応援(おうえん)してくれるはずだ。服装会助你成为你想成为的自己。 (注(ちゅう)) 引(ひ)き締(し)まる: しっかりする注:收紧,即变得稳固問69: はやっているという理由(りゆう)で服(ふく)を選(えら)ぶことについて、AとBはそのように考(かんが)えているか。关于因为流行而选择衣服,A和B是否这样认为? AもBも、賛成(さんせい)している。AもBも、賛成(さんせい)している。A和B都赞成。 AもBも、反対(はんたい)しているAもBも、反対(はんたい)しているA和B都反对。 Aは賛成(さんせい)しているが、Bは反対(はんたい)している。AもBも、反対(はんたい)しているA和B都反对。 Aは反対(はんたい)しているが、Bは賛成(さんせい)している。AもBも、反対(はんたい)しているA和B都反对。 問70: 服(ふく)の選(えら)び方(かた)について、AとBはどのように述(の)べているか。关于如何选择服装,A和B是怎么说的? Aは自分(じぶん)らしさを表現(ひょうげん)できるものを選(えら)ぶといいと述(の)べ、Bは気持(きも)ちの明(あか)るくなるものをえらぶといいと述(の)べている。Aは自分(じぶん)らしさを表現(ひょうげん)できるものを選(えら)ぶといいと述(の)べ、Bは気持(きも)ちの明(あか)るくなるものをえらぶといいと述(の)べている。A说最好选择能表达自我风格的服装,B说最好选择让心情变得明朗的服装。 Aは他(ほか)の人(ひと)とは異(こと)なるものを選(えら)ぶといいと述(の)べ、Bは行動的(こうどうてき)になれるものを選(えら)ぶといいと述(の)べている。Aは他(ほか)の人(ひと)とは異(こと)なるものを選(えら)ぶといいと述(の)べ、Bは行動的(こうどうてき)になれるものを選(えら)ぶといいと述(の)べている。A说最好选择与他人不同的服装,B说最好选择能让自己更有行动力的服装。 Aは自分(じぶん)の個性(こせい)に合(あ)ったものを選(えら)ぶといいと述(の)べ、Bはなりたい自分(じぶん)をイメージして選(えら)ぶといいと述(の)べている。Aは他(ほか)の人(ひと)とは異(こと)なるものを選(えら)ぶといいと述(の)べ、Bは行動的(こうどうてき)になれるものを選(えら)ぶといいと述(の)べている。A说最好选择与他人不同的服装,B说最好选择能让自己更有行动力的服装。 Aは周囲(しゅうい)によい印象(いんしょう)を与(あた)えるものを選(えら)ぶといいと述(の)べ、Bは自分(じぶん)のイメージに合(あ)っているかを考(かんが)えて選(えら)ぶといいと述(の)べている。Aは他(ほか)の人(ひと)とは異(こと)なるものを選(えら)ぶといいと述(の)べ、Bは行動的(こうどうてき)になれるものを選(えら)ぶといいと述(の)べている。A说最好选择与他人不同的服装,B说最好选择能让自己更有行动力的服装。 問題 13 次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして、最もよいものを1・2・3・4から 一つ 選びなさい。 幸福(こうふく)は人生(じんせい)の目標(もくひょう)である。それだけに一体(いったい)どういうものが「幸福(こうふく)」なのか知(し)るのは、それを追求(ついきゅう)する前提(ぜんてい)として深刻(しんこく)な課題(かだい)であると思(おも)う。あるとき、若(わか)い人(ひと)が、私(わたし)に向(む)かって「幸福(こうふく)というのはあるか」と深刻(しんこく)そうな顔(かお)をして聞(き)いたことがある。 彼(かれ)は人間(にんげん)の欲望(よくぼう)(注(ちゅう)1)というのは無限(むげん)に続(つづ)くものであるから、幸福感(こうふくかん)まではなかなか到達(とうたつ)しないのではないかというのだ。なるほどそういえるかもしれない。人間(にんげん)が進歩(しんぽ)する動物(どうぶつ)であるならばなおさらのことだ。(注(ちゅう)2) でも、私(わたし)は幸福(こうふく)は存在(そんざい)すると思(おも)っている。趣味(しゅみ)に例(れい)をとっても、ある人(ひと)は野球(やきゅう)することをあげ、他(ほか)の人達(ひとたち)は読書(どくしょ)や映画(えいが)、音楽(おんがく)とそれぞれに主張(しゅちょう)する。登山(とざん)や魚釣(さかなつ)りという人(ひと)もいるだろう。このように趣味(しゅみ)は人(ひと)によってさまざまだが、同様(どうよう)に幸福(こうふく)についても人(ひと)によっては考(かんが)え方(かた)がまちまちだ(注(ちゅう)3)と思(おも)う。 「幸福(こうふく)とはどのようなもの?」と聞(き)かれたら「裕福(ゆうふく)(注(ちゅう)4)になること」と答(こた)える人(ひと)もいるのだろう。また、「社会的(しゃかいてき)な地位(ちい)に到達(とうたつ)する」のを幸福(こうふく)だと考(かんが)えているかもしれない。逆(ぎゃく)にそのような裕福(ゆうふく)とか社会的(しゃかいてき)地位(ちい)を否定(ひてい)して、「心(こころ)の豊(ゆた)かな人(ひと)」になることが幸福(こうふく)だと思(おも)っている人(ひと)もいると思(おも)う。思考(しこう)や感情(かんじょう)、さらには生活(せいかつ)様式(ようしき)さえ異(こと)なる人間(にんげん)のことだ。幸福(こうふく)についての考(かんが)え方(かた)に、差(さ)があってもいいのではないか。ただ同(おな)じく裕福(ゆうふく)を主張(しゅちょう)しても、多(おお)くの人(ひと)の幸福(こうふく)を願(ねが)って慈善(じぜん)事業(じぎょう)に協力(きょうりょく)する人(ひと)もいれば、一方(いっぽう)には「がめつい奴(やつ)」(注(ちゅう)5)の看板(かんばん)を背負(せお)って生(い)きてるような人(ひと)もいる。他人(たにん)になんといわれようと、その人(ひと)はそれで結構(けっこう)幸福(こうふく)なのだ。人間(にんげん)は自分(じぶん)のために生(い)きるのだから、他人(たにん)に迷惑(めいわく)さえかけなければこれでもいいのである。 しかし、私(わたし)はスタートの段階(だんかい)ではそれでもいいが、いつまでもそのままの考(かんが)えから進歩(しんぽ)しないのでは困(こま)ると思(おも)う。私(わたし)自身(じしん)としては、別(べつ)な生(い)き方(かた)をとる。 幸福(こうふく)というものについて、これだといい切(き)れる考(かんが)えはまだ私(わたし)も持(も)っていないが、私(わたし)は「会社(かいしゃ)での仕事(しごと)も楽(たの)しく、家庭(かてい)での生活(せいかつ)も楽(たの)しい、つまり一日(いちにち)二十四時間(にじゅうよんじかん)を楽(たの)しく過(す)ごすこと」が幸福(こうふく)だと思(おも)っている。言葉(ことば)はすこぶる(注(ちゅう)6)平凡(へいぼん)だが、この内容(ないよう)は非凡(ひぼん)だと自負(じふ)している(注(ちゅう)7)。それと、自分(じぶん)の幸福(こうふく)な状態(じょうたい)が「他人(たにん)の目(め)にも楽(たの)しく、心(こころ)も楽(たの)しませる」ものでありたいとも私(わたし)は思(おも)う。 (本田(ほんだ)宗一郎(そういちろう) 『得手(えて)に帆(ほ)あげて』による) 幸福(こうふく)は人生(じんせい)の目標(もくひょう)である。幸福是人生的目标。それだけに一体(いったい)どういうものが「幸福(こうふく)」なのか知(し)るのは、それを追求(ついきゅう)する前提(ぜんてい)として深刻(しんこく)な課題(かだい)であると思(おも)う。正因为如此,究竟什么是「幸福」,在追求它之前,了解这一点是一个严肃的课题。あるとき、若(わか)い人(ひと)が、私(わたし)に向(む)かって「幸福(こうふく)というのはあるか」と深刻(しんこく)そうな顔(かお)をして聞(き)いたことがある。有一次,一个年轻人一脸严肃地对我问道:「幸福这东西存在吗?」 彼(かれ)は人間(にんげん)の欲望(よくぼう)(注(ちゅう)1)というのは無限(むげん)に続(つづ)くものであるから、幸福感(こうふくかん)まではなかなか到達(とうたつ)しないのではないかというのだ。他说,人类的欲望注1是无止境的,因此很难达到幸福感。なるほどそういえるかもしれない。的确,可以这么说。人間(にんげん)が進歩(しんぽ)する動物(どうぶつ)であるならばなおさらのことだ。(注(ちゅう)2)如果人类是会进步的动物的话,情况就更是如此。注2 でも、私(わたし)は幸福(こうふく)は存在(そんざい)すると思(おも)っている。不过,我认为幸福是存在的。趣味(しゅみ)に例(れい)をとっても、ある人(ひと)は野球(やきゅう)することをあげ、他(ほか)の人達(ひとたち)は読書(どくしょ)や映画(えいが)、音楽(おんがく)とそれぞれに主張(しゅちょう)する。拿爱好举例,有人会说是打棒球,其他人则各自主张读书、看电影、听音乐。登山(とざん)や魚釣(さかなつ)りという人(ひと)もいるだろう。也有人会说是登山或钓鱼吧。このように趣味(しゅみ)は人(ひと)によってさまざまだが、同様(どうよう)に幸福(こうふく)についても人(ひと)によっては考(かんが)え方(かた)がまちまちだ(注(ちゅう)3)と思(おも)う。这样一来爱好因人而异,我想对幸福的看法同样因人而异注3。 「幸福(こうふく)とはどのようなもの?」と聞(き)かれたら「裕福(ゆうふく)(注(ちゅう)4)になること」と答(こた)える人(ひと)もいるのだろう。如果被问「幸福とはどのようなもの?」,也许会有人回答「变得富裕注4」。また、「社会的(しゃかいてき)な地位(ちい)に到達(とうたつ)する」のを幸福(こうふく)だと考(かんが)えているかもしれない。也有人可能认为「达到社会地位」就是幸福。逆(ぎゃく)にそのような裕福(ゆうふく)とか社会的(しゃかいてき)地位(ちい)を否定(ひてい)して、「心(こころ)の豊(ゆた)かな人(ひと)」になることが幸福(こうふく)だと思(おも)っている人(ひと)もいると思(おも)う。相反,也有人否定那种富裕或社会地位,认为成为「内心充实的人」才是幸福。思考(しこう)や感情(かんじょう)、さらには生活(せいかつ)様式(ようしき)さえ異(こと)なる人間(にんげん)のことだ。人的思维、情感,甚至生活方式都不同。幸福(こうふく)についての考(かんが)え方(かた)に、差(さ)があってもいいのではないか。对幸福的看法存在差异也未尝不可。ただ同(おな)じく裕福(ゆうふく)を主張(しゅちょう)しても、多(おお)くの人(ひと)の幸福(こうふく)を願(ねが)って慈善(じぜん)事業(じぎょう)に協力(きょうりょく)する人(ひと)もいれば、一方(いっぽう)には「がめつい奴(やつ)」(注(ちゅう)5)の看板(かんばん)を背負(せお)って生(い)きてるような人(ひと)もいる。不过即便同样主张富裕,也有人为了多数人的幸福而参与慈善事业;另一方面也有人背着「贪婪的人」注5的标签生活。他人(たにん)になんといわれようと、その人(ひと)はそれで結構(けっこう)幸福(こうふく)なのだ。无论别人怎么说,那个人照样相当幸福。人間(にんげん)は自分(じぶん)のために生(い)きるのだから、他人(たにん)に迷惑(めいわく)さえかけなければこれでもいいのである。人是为自己而活,只要不给他人添麻烦,这样也可以。 しかし、私(わたし)はスタートの段階(だんかい)ではそれでもいいが、いつまでもそのままの考(かんが)えから進歩(しんぽ)しないのでは困(こま)ると思(おも)う。不过,我认为在起步阶段这样也行,但若一直停留在原有想法上不进步就不行。私(わたし)自身(じしん)としては、別(べつ)な生(い)き方(かた)をとる。就我个人而言,我会选择另一种生活方式。 幸福(こうふく)というものについて、これだといい切(き)れる考(かんが)えはまだ私(わたし)も持(も)っていないが、私(わたし)は「会社(かいしゃ)での仕事(しごと)も楽(たの)しく、家庭(かてい)での生活(せいかつ)も楽(たの)しい、つまり一日(いちにち)二十四時間(にじゅうよんじかん)を楽(たの)しく過(す)ごすこと」が幸福(こうふく)だと思(おも)っている。关于所谓的幸福,我还没有能断言的看法,但我认为「在公司工作的时光也愉快、在家庭生活也愉快,也就是说把一天二十四小时都过得愉快」就是幸福。言葉(ことば)はすこぶる(注(ちゅう)6)平凡(へいぼん)だが、この内容(ないよう)は非凡(ひぼん)だと自負(じふ)している(注(ちゅう)7)。措辞虽极其注6平凡,但我自负其内容非凡注7。それと、自分(じぶん)の幸福(こうふく)な状態(じょうたい)が「他人(たにん)の目(め)にも楽(たの)しく、心(こころ)も楽(たの)しませる」ものでありたいとも私(わたし)は思(おも)う。此外,我也希望自己的幸福状态能成为「让他人看了也感到愉快、并使心灵愉悦」的那种。 (本田(ほんだ)宗一郎(そういちろう) 『得手(えて)に帆(ほ)あげて』による)出自本田宗一郎『得手に帆あげて』(注(ちゅう)1) 欲望(よくぼう): 欲(ほ)しいと強(つよ)く望(のぞ)む気持(きも)ち(注(ちゅう)2) なおさらのことだ: ここでは、ますますそうだといえる(注(ちゅう)3) まちまちだ: それぞれ違(ちが)っている(注(ちゅう)4) 裕福(ゆうふく): 金持(かねも)ち(注(ちゅう)5) 「がめつい奴(やつ)」の看板(かんばん)を背負(せお)って生(い)きてるような人(ひと): けちで欲張(よくば)りな人(ひと)(注(ちゅう)6) すこぶる: 非常(ひじょう)に(注(ちゅう)7) 自負(じふ)する: 自分(じぶん)自身(じしん)に自信(じしん)や誇(ほこ)りを持(も)つ問71: 若(わか)い人(ひと)が「幸福(こうふく)というのはあるのか」と聞(き)いたのはなぜか。年轻人为什么会问“幸福到底存在吗?” 今(いま)まで何(なに)をしても幸福感(こうふくかん)に到達(とうたつ)することができなかったから今(いま)まで何(なに)をしても幸福感(こうふくかん)に到達(とうたつ)することができなかったから因为到目前为止无论做什么都无法获得幸福感 幸福(こうふく)についての考(かんが)えにはいろいろあり、何(なに)が幸福(こうふく)かわからなくなったから幸福(こうふく)についての考(かんが)えにはいろいろあり、何(なに)が幸福(こうふく)かわからなくなったから因为对幸福的看法各不相同,所以不知道什么才是幸福 人間(にんげん)の欲(よく)はなくならないので、いつまでも幸福感(こうふくかん)が得(え)られないと考(かんが)えたから幸福(こうふく)についての考(かんが)えにはいろいろあり、何(なに)が幸福(こうふく)かわからなくなったから因为对幸福的看法各不相同,所以不知道什么才是幸福 人間(にんげん)の欲(よく)はそれぞれ異(こと)なるので、幸(こう)福(ふく)についての考(かんが)え方(かた)も異(こと)なると考(かんが)えたから幸福(こうふく)についての考(かんが)えにはいろいろあり、何(なに)が幸福(こうふく)かわからなくなったから因为对幸福的看法各不相同,所以不知道什么才是幸福 問72: 筆者(ひっしゃ)はスタートの手段(しゅだん)ではどうすればいいと述(の)べているか。作者在开始的手段方面说应该怎么做? 自分(じぶん)が幸福(こうふく)だと思(おも)えることをすればいい。自分(じぶん)が幸福(こうふく)だと思(おも)えることをすればいい。做让自己感到幸福的事就行。 他人(たにん)と同(おな)じ程度(ていど)の幸福(こうふく)を目指(めざ)せばいい。他人(たにん)と同(おな)じ程度(ていど)の幸福(こうふく)を目指(めざ)せばいい。应该追求与他人相同程度的幸福。 社会的(しゃかいてき)に評価(ひょうか)されることをすればいい。他人(たにん)と同(おな)じ程度(ていど)の幸福(こうふく)を目指(めざ)せばいい。应该追求与他人相同程度的幸福。 「心(こころ)の豊(ゆた)かな人(ひと)」になることを目指(めざ)せばいい。他人(たにん)と同(おな)じ程度(ていど)の幸福(こうふく)を目指(めざ)せばいい。应该追求与他人相同程度的幸福。 問73: 筆者(ひっしゃ)の目指(めざ)している幸福(こうふく)とはどのようなものか。笔者所追求的幸福是什么样的? 会社(かいしゃ)や家庭(かてい)よりも、社会(しゃかい)全体(ぜんたい)を優先(ゆうせん)する。会社(かいしゃ)や家庭(かてい)よりも、社会(しゃかい)全体(ぜんたい)を優先(ゆうせん)する。把社会整体置于公司和家庭之上。 一日(いちにち)二十四時間(にじゅうよんじかん)を、自分(じぶん)や家族(かぞく)のために大切(たいせつ)に使(つか)う。一日(いちにち)二十四時間(にじゅうよんじかん)を、自分(じぶん)や家族(かぞく)のために大切(たいせつ)に使(つか)う。把每天的24小时珍惜地用在自己和家人身上。 常(つね)に楽(たの)しい生活(せいかつ)を送(おく)り、その生(い)き方(かた)を周(まわ)りの人(ひと)に認(みと)めてもらう。一日(いちにち)二十四時間(にじゅうよんじかん)を、自分(じぶん)や家族(かぞく)のために大切(たいせつ)に使(つか)う。把每天的24小时珍惜地用在自己和家人身上。 会社(かいしゃ)でも家庭(かてい)でも楽(たの)しく過(す)ごし、その姿(すがた)が周(まわ)りの人(ひと)も楽(たの)しませる。一日(いちにち)二十四時間(にじゅうよんじかん)を、自分(じぶん)や家族(かぞく)のために大切(たいせつ)に使(つか)う。把每天的24小时珍惜地用在自己和家人身上。 問題 14次は、あるホームページに載っている留学生寮の入居者募集案内である。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ 選びなさい。 問74: ジエゴさんは東京(とうきょう)の大学(だいがく)の3年生(ねんせい)である。2017年(ねん)4月(がつ)から寮(りょう)を入居(にゅうきょ)したいと思(おも)い、自分(じぶん)の希望(きぼう)をメモにまとめだが、ジエゴさんの希望(きぼう)に合(あ)う寮(りょう)はどれか。 ジエゴさんのメモ・寮費は3万円以下のところがいい。・寮費に光熱費が含まれているところがいい。・1人用で、トイレと風呂がある部屋がいい。・4月3日までに引っ越したい。ジエゴさんのメモGhi chú của Diego・寮費は3万円以下のところがいい。・Phí kí túc xá dưới 3 man yên.・寮費に光熱費が含まれているところがいい。・Phí đã bao gồm tiền điện nước.・1人用で、トイレと風呂がある部屋がいい。・Phòng cho một người, có nhà vệ sinh, bồn tắm ở trong phòng.・4月3日までに引っ越したい。・Muốn chuyển đến trước ngày 03/04.迭戈是东京一所大学的三年级学生。他想从2017年4月起入住宿舍,于是把自己的希望写成笔记。哪一个宿舍符合迭戈的希望? さくら寮(りょう)のみさくら寮(りょう)のみ只有樱寮 さくら寮(りょう)、ふじ寮(りょう)さくら寮(りょう)、ふじ寮(りょう)樱寮、藤寮 ふじ寮(りょう)のみさくら寮(りょう)、ふじ寮(りょう)樱寮、藤寮 ふじ寮(りょう)、すみれ寮(りょう)さくら寮(りょう)、ふじ寮(りょう)樱寮、藤寮 問75: べップさんは2017年(ねん)4月(がつ)から日本(にほん)に留学(りゅうがく)し、東京(とうきょう)の大学(だいがく)に入学(にゅうがく)予定(よてい)である。べップさんは2017年(ねん)の3月(がつ)に来日(らいにち)する予定(よてい)だ。べップさんに可能(かのう)な応募(おうぼ)方法(ほうほう)はどれか。贝普先生计划于2017年4月起来日本留学,并入读东京的一所大学。他计划于2017年3月来日。哪种申请方式对贝普先生是可行的? 2月(がつ)20日(にち)の17時(じ)までに、申請(しんせい)書(しょ)と、合格通知書(ごうかくつうちしょ)のコピーのみを持参(じさん)する。2月(がつ)20日(にち)の17時(じ)までに、申請(しんせい)書(しょ)と、合格通知書(ごうかくつうちしょ)のコピーのみを持参(じさん)する。在2月20日17点前,亲自提交申请表和录取通知书的复印件即可。 2月(がつ)20日(にち)必着(ひっちゃく)で、申請(しんせい)書(しょ)と、合格通知書(ごうかくつうちしょ)のコピーのみを郵送(ゆうそう)する。2月(がつ)20日(にち)必着(ひっちゃく)で、申請(しんせい)書(しょ)と、合格通知書(ごうかくつうちしょ)のコピーのみを郵送(ゆうそう)する。务必在2月20日之前寄达,邮寄申请表和录取通知书的复印件即可。 2月(がつ)20日(にち)必着(ひっちゃく)で、申請書(しんせいしょ)と、合格通知書(ごうかくつうちしょ)・パスポートの各(かく)コピーをFAXする。2月(がつ)20日(にち)必着(ひっちゃく)で、申請(しんせい)書(しょ)と、合格通知書(ごうかくつうちしょ)のコピーのみを郵送(ゆうそう)する。务必在2月20日之前寄达,邮寄申请表和录取通知书的复印件即可。 2月(がつ)20日(にち)必着(ひっちゃく)で、申請書(しんせいしょ)と、合格通知書(ごうかくつうちしょ)・パスポートの各(かく)データをEメールで送(おく)る。2月(がつ)20日(にち)必着(ひっちゃく)で、申請(しんせい)書(しょ)と、合格通知書(ごうかくつうちしょ)のコピーのみを郵送(ゆうそう)する。务必在2月20日之前寄达,邮寄申请表和录取通知书的复印件即可。 東丘国際交流協会留学生療 入居者募集案内本協会では、下記のとおり来年度の入居者を募集します。1.募集対象者 2017年4月に東京部及びその周辺の大学の学部に在籍する留学生。2.募集している部屋寮名部屋の種類1か月の寮費設備さくら寮一人用20000円8階建て各室に風呂とトイレありふじ寮一人用28000円6階建て駐車所あり家族用(四人まで)48000円*各室に風呂トイレありすみれ寮一人用15000円*3階建て二人用10000円*各室に風呂トイレありつばき寮一人用8000円3階建て各室に風呂トイレなし注意(1)*がついている場合、寮費には光熱費が含まれません。(2) すみれ寮二人用の部屋の寮費は、一人当たりの金額です。3.入居可能期間学部の標準修業年限まで(最長入居期間は、1年生なら4年、2年生なら3年、3年生なら2年、4年生なら1年までです。)4.入居開始日2017年3月25日から(さくら寮のみ建築中ための4月15日から)5.応募方法必要な種類を郵便または持参してください。(海外在住者はEメールで提出も可)6.応募期間2017年2月1日~2月20日(必着) ✩持参の場合は20日17時まで7.応募先東丘国際交流協会 留学生寮入居募集係8.必要書類 ①申請書 (本ホームページからダウンロード可能) ②大学の在学証明書(入学予定者は合格通知書)のコピー ③パスポート「写真およびパスポート番号のページ」のコピー(入学予定者のみ) Eメール提出の場合、②、③は画像データを添付してください。9.結果通知本協会の基準に基づき選考を行い、2017年2月28日にEメールで通知します。 東丘国際交流協会 留学生寮入居者募集係 〒199-0001 東丘市南区591電話/FAX:021-159-7620 Eメール:nyukyo-bosyu@higashiokahigashioka-kokusai.jp東丘国際交流協会Higashioka国际交流协会留学生療 入居者募集案内留学生宿舍招募通知本協会では、下記のとおり来年度の入居者を募集します。本协会现按下列内容招募下学年入住者。1.募集対象者 2017年4月に東京部及びその周辺の大学の学部に在籍する留学生。1. 对象:2017年4月在东京及其周边地区就读大学的留学生。2.募集している部屋2. 招租房间寮名宿舍名称部屋の種類房型1か月の寮費月费設備设施さくら寮KTX Sakura一人用单人间20000円20.000 日元8階建て8层各室に風呂とトイレあり每个房间带独立浴室和卫生间ふじ寮KTX Fuji一人用单人间28000円28.000 日元6階建て6层駐車所あり有停车场家族用(四人まで)家庭房(最多4人)48000円*48.000 日元 *各室に風呂トイレあり有独立浴室和卫生间すみれ寮KTX Sumire一人用单人间15000円*15.000 日元 *3階建て3层二人用双人间10000円*10.000 日元 *各室に風呂トイレあり有独立浴室和卫生间つばき寮KTX Tsubaki一人用单人间8000円8.000 日元3階建て3层各室に風呂トイレなし没有独立的浴室和卫生间注意注意(1)*がついている場合、寮費には光熱費が含まれません。(1) 标有 * 的宿舍费用不包括水电费。(2)すみれ寮二人用の部屋の寮費は、一人当たりの金額です。(2) KTX Sumire 的双人间费用按每人计算。3.入居可能期間3. 可入住期限学部の標準修業年限まで(最長入居期間は、1年生なら4年、2年生なら3年、至标准学习期限结束(第一年:最多4年,第二年:3年,3年生なら2年、4年生なら1年までです。)第三年:2年,第四年:1年。)4.入居開始日4. 入住开始日2017年3月25日から(さくら寮のみ建築中ための4月15日から)从25/3/2017起(KTX Sakura 因施工从15/4起)5.応募方法5. 申请方式必要な種類を郵便または持参してください。(海外在住者はEメールで提出も可)可通过邮寄或直接提交申请(海外人士可通过电子邮件发送)。6.応募期間6. 申请时间2017年2月1日~2月20日(必着)✩持参の場合は20日17時まで1/2/2017–20/2/2017(必须在截止日前到达)。现场提交需在20日17时前。7.応募先7. 提交地点東丘国際交流協会 留学生寮入居募集係Higashioka国际交流协会 – 宿舍入住招募部8.必要書類8. 需提交的材料①申請書(本ホームページからダウンロード可能)① 申请表(可从网站下载)②大学の在学証明書(入学予定者は合格通知書)のコピー② 在学证明复印件(或录取通知书)③パスポート「写真およびパスポート番号のページ」のコピー(入学予定者のみ)③ 护照复印件(照片页及号码页)—仅限即将入学者Eメール提出の場合、②、③は画像データを添付してください。若通过电子邮件发送,请附上②和③的影像文件。9.結果通知9. 结果通知本協会の基準に基づき選考を行い、2017年2月28日にEメールで通知します。结果将于28/2/2017通过电子邮件通知。 東丘国際交流協会 留学生寮入居者募集係 〒199-0001 東丘市南区591Higashioka国际交流协会 – 〒199-0001, 591 Minami-ku, Higashioka市電話/FAX:021-159-7620 Eメール:nyukyo-bosyu@higashiokahigashioka-kokusai.jp电话/FAX: 021-159-7620 电子邮件: nyukyo-bosyu@higashiokahigashioka-kokusai.jp