Official JLPT N2 Exam – July 2014 – Vocabulary, Grammar & Reading (文字・語彙・文法・読解) 显示/隐藏假名注音 ⚠️ Please enable JavaScript to view the content of this page.問題 1 ____の 言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問01:ガソリンの値段(ねだん)が大幅(おおはば)に上(あ)がった。汽油价格大幅上涨了。 おおはば おおふく だいはば だいふく 問02:昨日(きのう)、とても悔(くや)しい出来事(できごと)があった。昨天发生了让人非常懊恼的事。 かなしい くやしい はずかしい おそろしい 問03:わかりやすく書(か)いたつもりだったが、幼稚(ようち)な文章(ぶんしょう)になってしまった。本以为写得很容易理解,结果变成了幼稚的文章。 ゆうち ようし ようち ゆうし 問04:今回(こんかい)が田中(たなか)選手(せんしゅ)圧勝(あっしょう)だった。这次田中选手是压倒性获胜。 あっしょう ゆうしょう あっしゅう ゆうしゅう 問05:暑(あつ)い季節(きせつ)は食(た)べ物(もの)が傷(いた)みやすい。炎热的季节食物容易变质。 きずみやすい きみやすい いだみやすい いたみやすい 問題 2 ____の 言葉を漢字で書くとき、最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問06:洗濯(せんたく)物(もの)がまだしめっぽい。洗好的衣物还稍微有点潮湿。 汚っぽい 泡っぽい 汗っぽい 湿っぽい 問07:このパソコンにはプリンターがせつぞくされていた。这台电脑连接着一台打印机。 設属 接属 設続 接続 問08:私(わたし)は母(はは)にさからって大学(だいがく)に進学(しんがく)した。我违抗母亲的意见,上了大学。 逆らって 敵らって 拒って 争って 問09:田中(たなか)社長(しゃちょう)の強引(ごういん)なやり方(かた)をひはんする人(ひと)もいる。也有人批评田中社长那种强硬的做法。 非判 批判 批反 非反 問10:A社(しゃ)の製品(せいひん)のほうが機能(きのう)の面(めん)ではおとっていると思(おも)う。我认为A社的产品在功能方面更逊色。 悪って 負って 劣って 乏って 問題 3 ( )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問11:歴史(れきし)小説(しょうせつ)家(か)西村氏(にしむらし)の代表(だいひょう)的(てき)な作品(さくひん)を収(おさ)めた作品(さくひん)( )が発行(はっこう)された。出版了一本收录历史小说家西村氏代表作的作品集。 集 族 部 団 問12:ここから駅(えき)まで行(い)くなら、線路(せんろ)( )の道(みち)を行(い)くのが一番(いちばん)早(はや)いですよ。从这里去车站的话,沿着铁道走是最快的。 付き 並び 沿い 従い 問13:田中(たなか)先生(せんせい)は、子供(こども)の英語(えいご)教育(きょういく)に関(かん)する( )問題(もんだい)について研究(けんきゅう)している。田中先生正在研究有关儿童英语教育的各种问题。 総 復 数 諸 問14:大(おお)きな図書館(としょかん)に行(い)きたいが、遠(とお)いのでけっこう電車(でんしゃ)( )がかかる。想去大型图书馆,但比较远,电车费相当高。 金 賃 料 財 問15:町(まち)は朝(あさ)からお祭(まつ)りムード( )だった。整个镇子从早上起就弥漫着节日的气氛。 一例 一面 一種 一色 問題 4 ( )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問16: 子供(こども)のいたずらにいちいち( )を立(た)てても仕方(しかた)がない。对孩子的恶作剧事事生气也无济于事。 気(き)気(き)气 頭(あたま)頭(あたま)头 腹(はら)頭(あたま)头 心(こころ)頭(あたま)头 問17: A社(しゃ)が開発(かいはつ)した商品(しょうひん)管理(かんり)システムは評価(ひょうか)が高(たか)く、多(おお)くの会社(かいしゃ)に( )されている。A公司开发的商品管理系统评价很高,已被许多公司导入。 導入(どうにゅう)導入(どうにゅう)导入 引用(いんよう)引用(いんよう)引用 吸入(きゅうにゅう)引用(いんよう)引用 移行(いこう)引用(いんよう)引用 問18: 工事(こうじ)の音(おと)が( )、全然(ぜんぜん)眠(ねむ)れない。施工的声音很吵,根本睡不着。 しっこくてしっこくて执拗 ずうずうしくてずうずうしくて厚颜无耻 やかましくてずうずうしくて厚颜无耻 けわしくてずうずうしくて厚颜无耻 問19: 自転車(じてんしゃ)のタイヤが( )して、空気(くうき)が抜(ぬ)けていた。自行车的轮胎爆胎了,空气漏光了。 ストライキストライキ罢工 パンクパンク爆胎 ダウンパンク爆胎 ミスパンク爆胎 問20: セミナーの日(ひ)の朝(あさ)は準備(じゅんび)の時間(じかん)がないので、資料(しりょう)は( )コピーしておいてください。研讨会当天早上没有准备时间,请事先把资料复印好。 遅(おそ)くとも遅(おそ)くとも最迟 あらかじめあらかじめ事先 とっくにあらかじめ事先 先々(さきざき)あらかじめ事先 問21: 山口(やまぐち)さんは柔道(じゅうどう)をしているので、がっしりした( )をしている。山口先生练习柔道,所以体格结实。 体格(たいかく)体格(たいかく)体格 姿勢(しせい)姿勢(しせい)姿势 格好(かっこう)姿勢(しせい)姿势 容姿(ようし)姿勢(しせい)姿势 問22: こんなに夜(よる)遅(おそ)くまでおきていると、明日(あした)の仕事(しごと)に( )よ。这么晚还不睡,会影响明天的工作哦。 かかわり合(あ)うかかわり合(あ)う有牵连 割(わ)り込(こ)む割(わ)り込(こ)む插入 引(ひ)っかかる割(わ)り込(こ)む插入 差(さ)し支(つか)える割(わ)り込(こ)む插入 問題 5 ____に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問23: 文字(ぶんじ)のサイズをそろえてください。请把文字大小统一。 大(おお)きくして大(おお)きくして放大 同(おな)じにして同(おな)じにして调成一样 調(しら)べて同(おな)じにして调成一样 教(おし)えて同(おな)じにして调成一样 問24: 中野(なかの)氏(し)は、古(ふる)い工場(こうじょう)が取(と)り壊(こわ)されて空(あ)いた土地(とち)を買(か)いしめたそうだ。据说中野先生把旧工厂拆除后腾出的土地买了下来并囤积起来。 無理(むり)に買(か)った無理(むり)に買(か)った勉强买下 全部(ぜんぶ)買(か)った全部(ぜんぶ)買(か)った全部买下 安(やす)く買(か)った全部(ぜんぶ)買(か)った全部买下 さっそく買(か)った全部(ぜんぶ)買(か)った全部买下 問25: 出発(しゅっぱつ)間際(まぎわ)に、妹(いもうと)から電話(でんわ)がかかってきた。临出发前,接到了妹妹的电话。 直前(ちょくぜん)直前(ちょくぜん)就在出发前 直後(ちょくご)直後(ちょくご)就在出发后 当日(とうじつ)直後(ちょくご)就在出发后 前日(ぜんじつ)直後(ちょくご)就在出发后 問26: 薬(くすり)を飲(の)んだらたちまち痛(いた)みが治(おさ)まった。吃了药后,疼痛立刻缓解了。 すっかりすっかり完全地 やっとやっと终于 すぐにやっと终于 たしかにやっと终于 問27: もうお勘定(かんじょう)は済(す)ましました。已经结过账了。 料理(りょうり)は注文(ちゅうもん)しました料理(りょうり)は注文(ちゅうもん)しました点了菜 店(みせ)は予約(よやく)しました店(みせ)は予約(よやく)しました预订了餐厅 店員(てんいん)は呼(よ)びました店(みせ)は予約(よやく)しました预订了餐厅 お金(かね)は払(はら)いました店(みせ)は予約(よやく)しました预订了餐厅 問題 6 次の言葉の使い方として最もよいものを。1・2・3・4から一つ選びなさい。問28: 頑丈(がんじょう)坚固 石川(いしかわ)さんは頑丈(がんじょう)で、なかなか意見(いけん)を変(か)えない。石川(いしかわ)さんは頑丈(がんじょう)で、なかなか意見(いけん)を変(か)えない。石川先生坚固,很难改变主意。 重要(じゅうよう)な書類(しょるい)は必(かなら)ず金庫(きんこ)に入(い)れて、頑丈(がんじょう)に管理(かんり)してください。重要(じゅうよう)な書類(しょるい)は必(かなら)ず金庫(きんこ)に入(い)れて、頑丈(がんじょう)に管理(かんり)してください。重要文件务必放进保险柜,坚固地保管。 このいすはとても頑丈(がんじょう)で、少(すこ)しくらい乱暴(らんぼう)に扱(あつか)っても壊(こわ)れません。重要(じゅうよう)な書類(しょるい)は必(かなら)ず金庫(きんこ)に入(い)れて、頑丈(がんじょう)に管理(かんり)してください。重要文件务必放进保险柜,坚固地保管。 A社(しゃ)との間(あいだ)には頑丈(がんじょう)な信頼(しんらい)関係(かんけい)があるので安心(あんしん)です。重要(じゅうよう)な書類(しょるい)は必(かなら)ず金庫(きんこ)に入(い)れて、頑丈(がんじょう)に管理(かんり)してください。重要文件务必放进保险柜,坚固地保管。 問29: 畳(たた)む折叠 青木(あおき)さんは、小(ちい)さな紙(かみ)を器用(きよう)に畳(たた)んで鶴(つる)を作(つく)った。青木(あおき)さんは、小(ちい)さな紙(かみ)を器用(きよう)に畳(たた)んで鶴(つる)を作(つく)った。青木小姐灵巧地把小纸片折叠成了鹤。 この上着(うわぎ)は、小(ちい)さく畳(たた)むことができるので、旅行(りょこう)に持(も)って行(い)くのに便利(べんり)だ。この上着(うわぎ)は、小(ちい)さく畳(たた)むことができるので、旅行(りょこう)に持(も)って行(い)くのに便利(べんり)だ。这件外套可以折叠得很小,带去旅行很方便。 髪(かみ)が長(なが)いと、首(くび)の辺(あた)りが暑(あつ)いので、春(はる)はいつも紙(かみ)を畳(たた)んでいます。この上着(うわぎ)は、小(ちい)さく畳(たた)むことができるので、旅行(りょこう)に持(も)って行(い)くのに便利(べんり)だ。这件外套可以折叠得很小,带去旅行很方便。 中川(なかがわ)さんは腕(うで)を畳(たた)んで、何(なに)か考(かんが)えているようだった。この上着(うわぎ)は、小(ちい)さく畳(たた)むことができるので、旅行(りょこう)に持(も)って行(い)くのに便利(べんり)だ。这件外套可以折叠得很小,带去旅行很方便。 問30: 合図(あいず)信号 スタートの合図(あいず)で、選手(せんしゅ)たちは一斉(いっせい)に走(はし)り出(だ)した。スタートの合図(あいず)で、選手(せんしゅ)たちは一斉(いっせい)に走(はし)り出(だ)した。在起跑的信号下,选手们一齐跑了出去。 ガス会社(かいしゃ)から、器具(きぐ)の点検(てんけん)を来月(らいげつ)行(おこな)うという合図(あいず)があった。ガス会社(かいしゃ)から、器具(きぐ)の点検(てんけん)を来月(らいげつ)行(おこな)うという合図(あいず)があった。燃气公司发来要在下个月进行器具检查的信号。 山道(やまみち)に何(なに)か小(ちい)さ動物(どうぶつ)が歩(ある)いたような合図(あいず)があった。ガス会社(かいしゃ)から、器具(きぐ)の点検(てんけん)を来月(らいげつ)行(おこな)うという合図(あいず)があった。燃气公司发来要在下个月进行器具检查的信号。 種(たね)をまいたところを忘(わす)れないように、合図(あいず)をつけておいた。ガス会社(かいしゃ)から、器具(きぐ)の点検(てんけん)を来月(らいげつ)行(おこな)うという合図(あいず)があった。燃气公司发来要在下个月进行器具检查的信号。 問31: こつこつ一点一点地 何度(なんど)も説明(せつめい)を聞(き)いていたら、こつこつとわかってきた。何度(なんど)も説明(せつめい)を聞(き)いていたら、こつこつとわかってきた。听了好几遍说明后,一点一点地开始明白了。 料理(りょうり)が熱(あつ)くて、舌(した)をやけどしそうなので、こつこつと食(た)べた。料理(りょうり)が熱(あつ)くて、舌(した)をやけどしそうなので、こつこつと食(た)べた。菜太烫,怕烫伤舌头,所以一点一点地吃着。 朝(あさ)は涼(すず)しかったが、昼(ひる)になってこつこつと気温(きおん)が上(あ)がり始(はじ)めた。料理(りょうり)が熱(あつ)くて、舌(した)をやけどしそうなので、こつこつと食(た)べた。菜太烫,怕烫伤舌头,所以一点一点地吃着。 資格(しかく)を取(と)るために、この一(いち)年間(ねんかん)、毎日(まいにち)こつこつと勉強(べんきょう)をしてきた。料理(りょうり)が熱(あつ)くて、舌(した)をやけどしそうなので、こつこつと食(た)べた。菜太烫,怕烫伤舌头,所以一点一点地吃着。 問32: 縮(ちぢ)む缩小 箱(はこ)に積(つ)み重(かさ)ねておいたら、重(おも)さで一番(いちばん)下(した)の箱(はこ)が縮(ちぢ)んでいた。箱(はこ)に積(つ)み重(かさ)ねておいたら、重(おも)さで一番(いちばん)下(した)の箱(はこ)が縮(ちぢ)んでいた。把箱子堆放起来后,最下面的箱子因重量而已经缩小了。 この鉛筆(えんぴつ)はもう縮(ちぢ)んで、ちょっと書(か)きづらい。この鉛筆(えんぴつ)はもう縮(ちぢ)んで、ちょっと書(か)きづらい。这支铅笔已经变短了,有点难写。 洗濯機(せんたくき)でセーターを洗(あら)ったら、縮(ちぢ)んで着(き)られなくなった。この鉛筆(えんぴつ)はもう縮(ちぢ)んで、ちょっと書(か)きづらい。这支铅笔已经变短了,有点难写。 建(た)て替(か)えて、家(いえ)は広(ひろ)くなったが、庭(にわ)が縮(ちぢ)んでしまった。この鉛筆(えんぴつ)はもう縮(ちぢ)んで、ちょっと書(か)きづらい。这支铅笔已经变短了,有点难写。 問題 7 次の文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問33: 料理(りょうり)の本(ほん)に書(か)いている( )作(つく)ってみたのだが、なぜかうまくいなかった。我照着菜谱上写的做了试试看,不过不知为何没成功。 ようでようで好像 もとでもとで以……为基础 ほどにもとで以……为基础 とおりにもとで以……为基础 問34: 村(むら)田(だ)「青木(あおき)くんって本当(ほんとう)に面白(おもしろ)い人(ひと)だよね。」 西野(にしの)「うん。彼(かれ)、人(ひと)を笑(わら)わせることに( )天才(てんさい)だからね。」村田「青木君真是个很有趣的人啊。」 西野「嗯。他在让别人发笑这方面是天才。」 向(む)けては向(む)けては针对……来说 かけてはかけては在……方面 沿(そ)ってはかけては在……方面 かわってはかけては在……方面 問35: 山田(やまだ)「私(わたし)、青木(あおき)先輩(せんぱい)のようにカメラマンの仕事(しごと)をしたいと思(おも)っているんです。ぜひ青木先輩(あおきせんぱい)のお話(はなし)( )いただけないでしょうか。 青木(あおき)「ああ、かまわないよ。」山田「我想像青木前辈那样当摄影师。能不能请前辈跟我讲讲您的经历?」 青木「啊,没问题。」 聞(き)いて聞(き)いて听 聞(き)けて聞(き)けて听得到 聞(き)かせて聞(き)けて听得到 聞(き)かれて聞(き)けて听得到 問36: 今回(こんかい)の京都(きょうと)旅行(りょこう)に、天気(てんき)が悪(わる)い日(ひ)が多(おお)かったが、行(い)きたかったお寺(てら)には行(い)けたし、( )楽(たの)しめた。这次去京都旅行,虽然多是天气不好的日子,但想去的寺庙还是去了,也算是尽兴了。 そのうえそのうえ而且/此外 それなりにそれなりに还算 そのころにそれなりに还算 それどころかそれなりに还算 問37: バス停(てい)に着(つ)いたとき、出発(しゅっぱつ)時刻(じこく)の1時間(じかん)前(まえ)に空港(くうこう)に着(つ)くバス停(てい)がちょうど来(き)たので( )が、満員(まんいん)で乗(の)れず、結局(けっきょく)、飛行機(ひこうき)の間(ま)に合(あ)わなかった。到了公交站时,正好来了一辆能在出发时间前一小时到达机场的班车,所以想上车,但因为已满员没能上,结果赶不上飞机了。 乗(の)っている途中(とちゅう)だった乗(の)っている途中(とちゅう)だった正在乘车途中 乗(の)ったところだ乗(の)ったところだ刚上了车 乗(の)っているつもりだった乗(の)ったところだ刚上了车 乗(の)ろうとした乗(の)ったところだ刚上了车 問38: 友達(ともだち)の中(なか)には、仕事(しごと)が休(やす)みの日(ひ)はすることがなくて、暇(ひま)( )と言(い)う人(ひと)もいる。朋友中也有人说,休息日没事可做,闲得不得了。 でしょうがないでしょうがない不得了/非常 そうにないそうにない不太可能 にすぎないそうにない不太可能 すらないそうにない不太可能 問39: 森(もり)だ「村山(むらやま)さん、Y社(しゃ)の山西(やまにし)部長(ぶちょう)が( )。会議室(かいぎしつ)でお待(ま)ちです。村谷(むらたに)「分(わ)かりました。」森田「村山さん,Y公司的山西部长到了。在会议室等候。」 村谷「知道了。」 参(まい)りました参(まい)りました来了/到达了 承(うけたまわ)りました承(うけたまわ)りました知道了/收到 見(み)えました承(うけたまわ)りました知道了/收到 伺(うかが)いました。承(うけたまわ)りました知道了/收到 問40: 医者(いしゃ)「明日(あした)になっても熱(ねつ)が下(さ)がらない( )、この薬(くすり)を飲(の)んでください。」医生「如果到明天退不了烧的话,请服用这种药。」 ようであればようであれば如果……的话 からであればからであれば如果是因为……的话 というようにはからであれば如果是因为……的话 というからにはからであれば如果是因为……的话 問41: (歌(うた)の練習(れんしゅう)で) 先生(せんせい)「最初(さいしょ)は、緊張(きんちょう)して大(おお)きな声(こえ)で歌(うた)えないと思(おも)います。でも、( )だんだん大(おお)きな声(こえ)で歌(うた)えるようになりますよ。」歌练习时老师说:「一开始可能因为紧张唱不出大声音。但随着练习你会逐渐能用洪亮的声音唱歌。」 練習(れんしゅう)していくうちに練習(れんしゅう)していくうちに随着练习/在练习过程中 練習(れんしゅう)してでも練習(れんしゅう)してでも即使练习也要…… 練習(れんしゅう)するのに対(たい)して練習(れんしゅう)してでも即使练习也要…… 練習(れんしゅう)するのに比(くら)べて練習(れんしゅう)してでも即使练习也要…… 問42: 監督(かんとく)「みんな、今日(きょう)は本当(ほんとう)によくやった。この調子(ちょうし)であしたの決勝戦(けっしょうせん)も頑張(がんば)ろう。おれたちが勝(か)って世間(せけん)を( )じゃないか。」教练「大家,今天干得真棒。就这样明天决赛也加油。我们赢了要让世人吃一惊,好不好?」 驚(おどろ)いてやろう驚(おどろ)いてやろう要让他们感到惊讶吧 驚(おどろ)いてもらおう驚(おどろ)いてもらおう让他们来感到惊讶吧 驚(おどろ)かせてやろう驚(おどろ)いてもらおう让他们来感到惊讶吧 驚(おどろ)かせてもらおう驚(おどろ)いてもらおう让他们来感到惊讶吧 問43: 会議(かいぎ)は9時(じ)開始(かいし)の予定(よてい)だったが、開始(かいし)時刻(じこく)までに来(き)たのは3人(にん)だけだった。遅(おく)れてきた人(ひと)に理由(りゆう)を聞(き)いたら、開始時刻(かいしじこく)が正(ただ)しく( )。会议原定9点开始,但到开始时间为止只有3个人到。问了迟到的人理由后,似乎开始时间并没有被正确传达。 伝(つた)わらないはずだった伝(つた)わらないはずだった本应该没有被传达 伝(つた)えなかったらしい伝(つた)えなかったらしい好像没传达 伝(つた)えていないはずだった伝(つた)えなかったらしい好像没传达 伝(つた)わっていなかったらしい伝(つた)えなかったらしい好像没传达 問44: 妹(いもうと)「お姉(ねえ)ちゃん、パソコン貸(か)して。」 姉(あね)「いいよ。あ、後(あと)で私(わたし)も使(つか)うから、電源(でんげん)は( )。」 妹(いもうと)「わかった。」妹妹「姐姐,把电脑借我用。」 姐姐「好啊。啊,我等会儿也要用,所以把电源开着别关。」 妹妹「知道了。」 入(はい)れてからにして入(はい)れてからにして开了之后再…… 入(はい)れたままにしておいて入(はい)れたままにしておいて保持开启状态(别关) 入(はい)れたつもりでいて入(はい)れたままにしておいて保持开启状态(别关) 入(はい)れなきゃならなくて入(はい)れたままにしておいて保持开启状态(别关) 問題 8 次の文の ★ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問45: A「じゃあ、そろそろ帰(かえ)るね。お茶(ちゃ)、ごちそうさまでした。」 B「え、もう帰(かえ)るの?せっかく ___ ★ ___ ___ いいのに。」A「那我差不多该回去了。谢谢你的招待。」 B「诶,已经要走了吗?好不容易来了,应该再多待一会儿慢慢放松一下才好。」 もう少(すこ)しもう少(すこ)し再多一会儿 いけばいけば待下去的话 来(き)たんだからいけば待下去的话 ゆっくりしていけば待下去的话 問46: レポートを作成(さくせい)___ ___ ★ ___ ことは、事実(じじつ)なのか意見(いけん)なのかを明確(めいかく)することだ。在撰写报告时应注意的是,要明确这是事实还是意见。 注意(ちゅうい)注意(ちゅうい)注意 上(うえ)で上(うえ)で在...时 する上(うえ)で在...时 すべき上(うえ)で在...时 問47: 私(わたし)は、どんなに___ ___ ★ ___ 。我很尊敬石川先生,他无论遇到多么痛苦也完全不显露那种样子,总是笑眯眯的。 つらいことがあってもつらいことがあっても即使有痛苦也 いつもにこにこしているいつもにこにこしている总是笑眯眯 石川(いしかわ)さんを尊敬(そんけい)しているいつもにこにこしている总是笑眯眯 そんな様子(ようす)を全(まった)く見(み)せずいつもにこにこしている总是笑眯眯 問48: A「サラリーマンから農家(のうか)___ ___ ★ ___ があるんだね。」 B「自分(じぶん)の夢(ゆめ)をどうしてもあきらめきれなくてね。」A「从サラリーマン转行成为农家真是挺有勇气的啊。」 B「我就是怎么也放不下自己的梦想啊。」 勇気(ゆうき)勇気(ゆうき)勇气 とはとは竟然 ずいぶんとは竟然 になるとは竟然 問49: A「昨日(きのう)、また仕事(しごと)で失敗(しっぱい)しちゃったんだよね。この仕事(しごと)、私(わたし)には向(む)いていないんだろうね。やっぱり転職(てんしょく)しようかな。」 B「私(わたし)は反対(はんたい)しないよ。本当(ほんとう)に向(む)いていないと___ ___ ★ ___ 思(おも)うからね。」A「昨天我又在工作上失误了。这份工作恐怕不适合我吧。果然要换工作吗。」 B「我不反对。如果你真的觉得不适合的话,继续下去也没有必要了。」 こともないとこともないと也没必要 思(おも)う思(おも)う觉得 んだったら思(おも)う觉得 続(つづ)ける思(おも)う觉得 問題 9 次の文章を読んで、文全体の内容を考えて、[50]から[54]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 以下(いか)は、ある雑誌(ざっし)に寄(よ)せられた質問(しつもん)と、質問(しつもん)に対(たい)する回答(かいとう)である。 質問(しつもん) 田舎(いなか)にキャンプに行(い)ったとき、夜空(よぞら)には無数(むすう)の星(ほし)があり、本当(ほんとう)にきれいでした。 毎晩(まいばん)あんな空(そら)が見(み)たいと思(おも)っても、私(わたし)の街(まち)では月(つき)しか見(み)えません。都会(とかい)で星(ほし)は見(み)られないのでしょうか。(東京(とうきょう)・14歳(さい)女子(じょし)) 回答(かいとう) 都会(とかい)で星(ほし)が見(み)えないのは、夜(よる)の街(まち)の照明(しょうめい)が空気中(くうきちゅう)のちりなどに当(あ)たって起(お)こる「光害(こうがい)」という公害(こうがい)によるものです。「『光害(こうがい)』と言(い)われても、夜(よる)は照明(しょうめい)なしで生活(せいかつ)できないから、都会(とかい)で星(ほし)を見(み)るのはあきらめよ。」とあなたは[50]。 しかし、あきらめる前(まえ)に少(すこ)し考(かんが)えてみてください。照明(しょうめい)の登場(とうじょう)で夜(よる)も明(あか)るくなり、人々(ひとびと)の生活(せいかつ)は安全(あんぜん)で便利(べんり)になりましたが、都会(とかい)の夜(よる)の明(あか)るさは必要(ひつよう)以上(いじょう)だと思(おも)いませんか。また、[51]を受(う)けているのは人間(にんげん)だけです。昼(ひる)は明(あか)るく、夜(よる)は暗(くら)いという自然(しぜん)のリズムががくずれ、植物(しょくぶつ)や動物(どうぶつ)に大(おお)きな影響(えいきょう)を与(あた)えています。 夜(よる)、照明(しょうめい)を使(つか)わなければ、光害(こうがい)はなくなります。[52]、東京(とうきょう)のような大都会(だいとかい)で夜(よる)にまったく照明(しょうめい)を使(つか)わずに生活(せいかつ)するのは現実的(げんじつてき)に不可能(ふかのう)です。そこで、照明(しょうめい)を目的(もくてき)に合(あ)わせて適切(てきせつ)に使(つか)うことが、光害(こうがい)対策(たいさく)として重要(じゅうよう)になります。すでに現在(げんざい)、環境省(かんきょうしょう)が定(さだ)めた光害(こうがい)対策(たいさく)の方針(ほうしん)の下(した)、道(みち)を照(て)らすなら上方(じょうほう)向(こう)に光(ひかり)がもれないようにするなどの取(と)り組(く)みが[53」。 私(わたし)たちも不要(ふよう)な照明(しょうめい)はすぐに消(け)すなど、常(つね)に適切(てきせつ)な量(りょう)の光(ひかり)を使(つか)おうと意識(いしき)して行動(こうどう)していく必要(ひつよう)があります。時間(じかん)はかかるかもしれませんが、あなたの街(まち)でもキャンプの夜(よる)に見(み)たような星(ほし)を見(み)られるように[54]、 以下(いか)は、ある雑誌(ざっし)に寄(よ)せられた質問(しつもん)と、質問(しつもん)に対(たい)する回答(かいとう)である。以下为某杂志投稿的问题及对该问题的回答。 質問(しつもん)问题 田舎(いなか)にキャンプに行(い)ったとき、夜空(よぞら)には無数(むすう)の星(ほし)があり、本当(ほんとう)にきれいでした。去乡下露营时,夜空中布满了无数星星,真是美极了。 毎晩(まいばん)あんな空(そら)が見(み)たいと思(おも)っても、私(わたし)の街(まち)では月(つき)しか見(み)えません。即使想每晚都能看到那样的天空,在我所在的城市里也只能看到月亮。都会(とかい)で星(ほし)は見(み)られないのでしょうか。(東京(とうきょう)・14歳(さい)女子(じょし))在都市里就看不到星星吗?东京·14岁女生 回答(かいとう)答复 都会(とかい)で星(ほし)が見(み)えないのは、夜(よる)の街(まち)の照明(しょうめい)が空気中(くうきちゅう)のちりなどに当(あ)たって起(お)こる「光害(こうがい)」という公害(こうがい)によるものです。在城市看不到星星,是因为夜间街道照明的光线照到空气中的尘埃等,产生了所谓的“光污染”这种公害。「『光害(こうがい)』と言(い)われても、夜(よる)は照明(しょうめい)なしで生活(せいかつ)できないから、都会(とかい)で星(ほし)を見(み)るのはあきらめよ。」とあなたは[50]。你可能会想:“就算有人说是‘光污染’,夜里没有照明就无法生活,所以在城市里看星星就得放弃吧。” しかし、あきらめる前(まえ)に少(すこ)し考(かんが)えてみてください。但是,在放弃之前请稍微想一想。照明(しょうめい)の登場(とうじょう)で夜(よる)も明(あか)るくなり、人々(ひとびと)の生活(せいかつ)は安全(あんぜん)で便利(べんり)になりましたが、都会(とかい)の夜(よる)の明(あか)るさは必要(ひつよう)以上(いじょう)だと思(おも)いませんか。照明的出现让夜晚也变得明亮,人们的生活变得更安全、更便利,但你不觉得都市夜晚的亮度有些超过必要了吗?また、[51]を受(う)けているのは人間(にんげん)だけです。而且,受到这些恩惠的只是人类。昼(ひる)は明(あか)るく、夜(よる)は暗(くら)いという自然(しぜん)のリズムががくずれ、植物(しょくぶつ)や動物(どうぶつ)に大(おお)きな影響(えいきょう)を与(あた)えています。昼亮夜暗的自然节律被打破,对植物和动物产生了重大影响。 夜(よる)、照明(しょうめい)を使(つか)わなければ、光害(こうがい)はなくなります。夜间如果不使用照明,光污染就会消失。[52]、東京(とうきょう)のような大都会(だいとかい)で夜(よる)にまったく照明(しょうめい)を使(つか)わずに生活(せいかつ)するのは現実的(げんじつてき)に不可能(ふかのう)です。不过,在像东京这样的特大城市夜间完全不用照明生活在现实中是不可能的。そこで、照明(しょうめい)を目的(もくてき)に合(あ)わせて適切(てきせつ)に使(つか)うことが、光害(こうがい)対策(たいさく)として重要(じゅうよう)になります。因此,按照明的用途适当使用照明,作为光污染防治是很重要的。すでに現在(げんざい)、環境省(かんきょうしょう)が定(さだ)めた光害(こうがい)対策(たいさく)の方針(ほうしん)の下(した)、道(みち)を照(て)らすなら上方(じょうほう)向(こう)に光(ひかり)がもれないようにするなどの取(と)り組(く)みが[53」。目前,在环境省制定的光污染对策方针下,已经在进行诸如照亮道路时要防止光向上溢散等举措。 私(わたし)たちも不要(ふよう)な照明(しょうめい)はすぐに消(け)すなど、常(つね)に適切(てきせつ)な量(りょう)の光(ひかり)を使(つか)おうと意識(いしき)して行動(こうどう)していく必要(ひつよう)があります。我们也需要有意识地行动起来,比如立刻关闭不必要的照明,始终尽量使用适量的光。時間(じかん)はかかるかもしれませんが、あなたの街(まち)でもキャンプの夜(よる)に見(み)たような星(ほし)を見(み)られるように[54]、这可能需要时间,但希望在你的城市里也能看到像露营之夜那样的星空,問50: [50][50] 思(おも)うかもしれません思(おも)うかもしれません可能会觉得 思(おも)ってはいけません思(おも)ってはいけません不应该这样想 思(おも)わねばなりません思(おも)ってはいけません不应该这样想 思(おも)わなくてもいいです。思(おも)ってはいけません不应该这样想 問51: [51][51] どちらも影響(えいきょう)どちらも影響(えいきょう)两者都会受到影响 あのような害(がい)あのような害(がい)那种危害 こちらの時間(じかん)あのような害(がい)那种危害 その恩恵(おんけい)あのような害(がい)那种危害 問52: [52][52] つまりつまり也就是说 とはいえとはいえ话虽如此 ところでとはいえ话虽如此 しかもとはいえ话虽如此 問53: [53][53] 行(おこな)われるためです行(おこな)われるためです是为了进行。 行(おこな)われいます行(おこな)われいます正在进行 行(おこな)われるという点(てん)です行(おこな)われいます正在进行 行(おこな)われているとします。行(おこな)われいます正在进行 問54: [54][54] なると言(い)えるでしょうかなると言(い)えるでしょうか可以说会变成这样吗? なっているとよかったのですなっているとよかったのです如果已经变成就好了。 なるといいですねなっているとよかったのです如果已经变成就好了。 なってほしかったのでしょうなっているとよかったのです如果已经变成就好了。 問題 10 次の(1)から(5)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ選びなさい。 (1) 交際(こうさい)、付(つ)き合(あ)い、コミュニケーション、愛(あい)、会話(かいわ)ーーーどのような呼(よ)び方(かた)をしてもいいけれども、人(ひと)が動物(どうぶつ)とふれ合(あ)っていて、最(もっと)も重要(じゅうよう)でありながら忘(わす)れがちなのは、可愛(かわい)いという気持(きも)ちにつき動(うご)かされるあまり、こちらの方(ほう)が積極的(せっきょくてき)になり過(す)ぎ、相手(あいて)に表現(ひょうげん)させるのを忘(わす)れることだ。 猫(ねこ)だって犬(いぬ)だって甘(あま)えたい。 ”好(す)き” という気持(きも)ちを伝(つた)えたい。 ゴマン(注(ちゅう))と付(つ)き合(あ)い、やっとそれがわかったのだから、私(わたし)は相当(そうとう)に鈍(にぶ)い。 (畑(はた)正憲(まさのり) 『ムツゴロウの動物(どうぶつ)交際術(こうさいじゅつ)』による) 交際(こうさい)、付(つ)き合(あ)い、コミュニケーション、愛(あい)、会話(かいわ)ーーーどのような呼(よ)び方(かた)をしてもいいけれども、人(ひと)が動物(どうぶつ)とふれ合(あ)っていて、最(もっと)も重要(じゅうよう)でありながら忘(わす)れがちなのは、可愛(かわい)いという気持(きも)ちにつき動(うご)かされるあまり、こちらの方(ほう)が積極的(せっきょくてき)になり過(す)ぎ、相手(あいて)に表現(ひょうげん)させるのを忘(わす)れることだ。交往、相处、沟通、爱、对话——无论怎么称呼,当人与动物接触时,最重要却又容易被忘记的一点是:因为被“可爱”的感觉所驱使,我们往往变得过于主动,忘了给对方表达自己的机会。 猫(ねこ)だって犬(いぬ)だって甘(あま)えたい。无论猫还是狗,都想撒娇。 ”好(す)き”“喜欢” という気持(きも)ちを伝(つた)えたい。想传达“喜欢”这种心情。 ゴマン(注(ちゅう))と付(つ)き合(あ)い、やっとそれがわかったのだから、私(わたし)は相当(そうとう)に鈍(にぶ)い。与哥曼注交往后,我终于明白了那件事,看来我相当迟钝。 (畑(はた)正憲(まさのり) 『ムツゴロウの動物(どうぶつ)交際術(こうさいじゅつ)』による)出自畑正憲『ムツゴロウの動物交際術』(注(ちゅう)1) ゴマンと: 非常(ひじょう)にたくさん問55: 動物(どうぶつ)との付(つ)き合(あ)いを通(とお)して、筆者(ひっしゃ)は何(なに)が分(わ)かったか。通过与动物的相处,作者明白了什么? 動物(どうぶつ)と純粋(じゅんすい)な気持(きも)ちでふれ合(あ)ったほうがいいこと動物(どうぶつ)と純粋(じゅんすい)な気持(きも)ちでふれ合(あ)ったほうがいいこと以纯粹的心情与动物接触更好 動物(どうぶつ)に積極的(せっきょくてき)に気持(きも)ちを伝(つた)えたほうがいいこと動物(どうぶつ)に積極的(せっきょくてき)に気持(きも)ちを伝(つた)えたほうがいいこと应该积极地向动物表达感情 動物(どうぶつ)とも人(ひと)と同(おな)じように接(せっ)したほうがいいこと動物(どうぶつ)に積極的(せっきょくてき)に気持(きも)ちを伝(つた)えたほうがいいこと应该积极地向动物表达感情 動物(どうぶつ)にも気持(きも)ちを表現(ひょうげん)させたほうがいいこと動物(どうぶつ)に積極的(せっきょくてき)に気持(きも)ちを伝(つた)えたほうがいいこと应该积极地向动物表达感情 (2) 以下(いか)は、ある市(し)役所(やくしょ)から市民(しみん)に送(おく)られた文書(ぶんしょ)である。 アンケートのお願(ねが)い 41815 秋中(あきなか)市役所(しやくしょ) 企画課(きかくか) 秋中(あきなか)市(し)では、市民(しみん)の皆様(みなさま)のご協力(きょうりょく)のものと、住(す)みよい町(まち)づくりに力(ちから)を入(い)れてまいりました。昨年度(さくねんど)は中央(ちゅうおう)公園(こうえん)の整備(せいび)を行(おこな)い、皆様(みなさま)より高(たか)い評価(ひょうか)をいただきました。 来年度(らいねんど)は秋中(あきなか)駅前(えきまえ)の広場(ひろば)づくりに取(と)り組(く)む予定(よてい)ですが、市民(しみん)の皆様(みなさま)からご意見(いけん)やご提案(ていあん)を広(ひろ)く伺(うかが)い、計画(けいかく)に反映(はんえい)させたいと考(かんが)えております。つきましては、別紙(べっし)のアンケートに答(こた)えいただき、同封(どうふう)の返信(へんしん)用(よう)封筒(ふうとう)に入(い)れて、7月末(がつまつ)日(ひ)までにご返送(へんそう)くださいますようお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。 なお、町(まち)づくり事業(じぎょう)の詳細(しょうさい)は市役所(しやくしょ)ホームページにご覧(らん)になれます。 以下(いか)は、ある市(し)役所(やくしょ)から市民(しみん)に送(おく)られた文書(ぶんしょ)である。以下是某市政府寄给市民的文件。 アンケートのお願(ねが)い关于问卷调查的请求 4181541815 秋中(あきなか)市役所(しやくしょ) 企画課(きかくか)秋中市政府 企划课 秋中(あきなか)市(し)では、市民(しみん)の皆様(みなさま)のご協力(きょうりょく)のものと、住(す)みよい町(まち)づくりに力(ちから)を入(い)れてまいりました。在秋中市,承蒙市民诸位的协力,我们一直致力于打造宜居的城镇。昨年度(さくねんど)は中央(ちゅうおう)公園(こうえん)の整備(せいび)を行(おこな)い、皆様(みなさま)より高(たか)い評価(ひょうか)をいただきました。去年我们对中央公园进行了整修,得到了大家的高度评价。 来年度(らいねんど)は秋中(あきなか)駅前(えきまえ)の広場(ひろば)づくりに取(と)り組(く)む予定(よてい)ですが、市民(しみん)の皆様(みなさま)からご意見(いけん)やご提案(ていあん)を広(ひろ)く伺(うかが)い、計画(けいかく)に反映(はんえい)させたいと考(かんが)えております。来年度我们计划着手在秋中车站前打造广场,但我们希望广泛征求市民的意见和建议,并将其反映到计划中。つきましては、別紙(べっし)のアンケートに答(こた)えいただき、同封(どうふう)の返信(へんしん)用(よう)封筒(ふうとう)に入(い)れて、7月末(がつまつ)日(ひ)までにご返送(へんそう)くださいますようお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。因此,烦请填写随附的问卷,放入随函附上的回邮信封,并于7月底前寄回给我们。 なお、町(まち)づくり事業(じぎょう)の詳細(しょうさい)は市役所(しやくしょ)ホームページにご覧(らん)になれます。此外,关于城镇建设项目的详细内容,可在市政府官网上查看。問56: この文書(ぶんしょ)によると、市役所(しやくしょ)は何(なに)を知(し)ることためにアンケートをしようとしているか。根据这份文件,市政府想通过问卷了解什么? 町(まち)づくり事業(じぎょう)のホームページに対(たい)する市民(しみん)の意見(いけん)町(まち)づくり事業(じぎょう)のホームページに対(たい)する市民(しみん)の意見(いけん)市民对城镇营造项目主页的意见 町(まち)づくり事業(じぎょう)に対(たい)する市民(しみん)の評価(ひょうか)町(まち)づくり事業(じぎょう)に対(たい)する市民(しみん)の評価(ひょうか)市民对城镇营造项目的评价 広場(ひろば)づくりに対(たい)する市民(しみん)の意見(いけん)町(まち)づくり事業(じぎょう)に対(たい)する市民(しみん)の評価(ひょうか)市民对城镇营造项目的评价 広場(ひろば)づくりに対(たい)する市民(しみん)の評価(ひょうか)町(まち)づくり事業(じぎょう)に対(たい)する市民(しみん)の評価(ひょうか)市民对城镇营造项目的评价 (3) 以下(いか)は、ある会社(かいしゃ)の経理担当者(けいりたんとうしゃ)が書(か)いたメールである。 宛先(あてさき): shimamoto_haruka_@b-denki.co.jp 件名(けんめい): エアコン代金(だいきん)支払(しはら)いの遅(おく)れについて 送信日時(そうしんにちじ): 2014年(ねん)6月(がつ)13日(にち) 11:28 B電気(でんき)株式(かぶしき)会社(かいしゃ) 経理(けいり)部(ぶ) 島本(しまもと)春香(はるか)様(さま) いつもお世話(せわ)になっております。 エアコン代金(だいきん)の支払(しはら)いの遅(おく)れに関(かん)するメールを確(たし)かに受(う)け取(と)りました。 今回(こんかい)の遅(おく)れに関(かん)しましては、すでに貴社(きしゃ)経理(けいり)部長(ぶちょう)の内田様(うちださま)にお願(ねが)いをし、20日(にち)まで支払(しはら)いを待(ま)ってくださるとのお返事(へんじ)をいただいております。 お手数(てすう)をおかけして申(もう)し訳(わけ)ございませんが、内田(うちだ)様(さま)にご確認(かくにん)くださいますよう、よろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。 以上(いじょう)、取(と)り急(いそ)ぎお返事(へんじ)申(もう)し上(あ)げます。 株式会社(かぶしきかいしゃ)池波(いけなみ) 経理(けいり)部(ぶ) 戸川(とがわ)幸一(こういち) togawa-k@ikenami.co,jp 以下(いか)は、ある会社(かいしゃ)の経理担当者(けいりたんとうしゃ)が書(か)いたメールである。以下是一位公司财务负责人所写的邮件。 宛先(あてさき): shimamoto_haruka_@b-denki.co.jp收件人: shimamoto_haruka_@b-denki.co.jp 件名(けんめい): エアコン代金(だいきん)支払(しはら)いの遅(おく)れについて主题: 关于空调款项支付延迟 送信日時(そうしんにちじ): 2014年(ねん)6月(がつ)13日(にち) 11:28发送时间: 2014年6月13日 11:28 B電気(でんき)株式(かぶしき)会社(かいしゃ)B电气株式会社 経理(けいり)部(ぶ)财务部 島本(しまもと)春香(はるか)様(さま)岛本春香女士 いつもお世話(せわ)になっております。平素承蒙关照,感谢您。 エアコン代金(だいきん)の支払(しはら)いの遅(おく)れに関(かん)するメールを確(たし)かに受(う)け取(と)りました。已确认收到关于空调款项延迟支付的邮件。 今回(こんかい)の遅(おく)れに関(かん)しましては、すでに貴社(きしゃ)経理(けいり)部長(ぶちょう)の内田様(うちださま)にお願(ねが)いをし、20日(にち)まで支払(しはら)いを待(ま)ってくださるとのお返事(へんじ)をいただいております。关于这次延迟,我已与贵公司财务部部长内田先生联系过,对方回复称会等到20日再付款。 お手数(てすう)をおかけして申(もう)し訳(わけ)ございませんが、内田(うちだ)様(さま)にご確認(かくにん)くださいますよう、よろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。给您添麻烦,深表歉意,烦请向内田先生确认。谢谢。 以上(いじょう)、取(と)り急(いそ)ぎお返事(へんじ)申(もう)し上(あ)げます。以上,先行回复。 株式会社(かぶしきかいしゃ)池波(いけなみ)池波股份有限公司 経理(けいり)部(ぶ) 戸川(とがわ)幸一(こういち) togawa-k@ikenami.co,jp财务部 户川幸一 「togawa-k@ikenami.co,jp」問57: このメールで最(もっと)も伝(つた)えたいことは何(なに)か。这封邮件最想传达的是什么? 支払(しはら)いの遅(おく)れは内田様(うちださま)に了解(りょうかい)してもらっている。支払(しはら)いの遅(おく)れは内田様(うちださま)に了解(りょうかい)してもらっている。已得到内田先生对付款延迟的理解。 支払(しはら)いの遅(おく)れで迷惑(めいわく)をかけて申(もう)し訳(わけ)ない。支払(しはら)いの遅(おく)れで迷惑(めいわく)をかけて申(もう)し訳(わけ)ない。因付款延迟给您添麻烦,深表歉意。 支払(しはら)いの期日(きじつ)は20日(にち)まで延(の)ばしてもらいたい。支払(しはら)いの遅(おく)れで迷惑(めいわく)をかけて申(もう)し訳(わけ)ない。因付款延迟给您添麻烦,深表歉意。 支払(しはら)いの期日(きじつ)について内田様(うちださま)に確認(かくにん)を取(と)りたい。支払(しはら)いの遅(おく)れで迷惑(めいわく)をかけて申(もう)し訳(わけ)ない。因付款延迟给您添麻烦,深表歉意。 (4) 私(わたし)がやっている企業(きぎょう)研修(けんしゅう)の現場(げんば)で、学歴(がくれき)で差(さ)が出(で)る瞬間(しゅんかん)に出(で)くわす(注(ちゅう)1)ことがある。それは、能力(のうりょく)の差(さ)ではない。どの時点(じてん)で「あっ、オレにはできない」とあきらめるかの差(さ)だ。 高学歴(こうがくれき)の者(もの)がえてして(注(ちゅう)2)優秀(ゆうしゅう)な成績(せいせき)を収(おさ)めるのは、その人(ひと)の能力(のうりょく)が高(たか)いと言(い)うよりも、その成長(せいちょう)過程(かてい)の中(なか)で「やればできる」 「私(わたし)にわからないはずはない」という自信(じしん)が身(み)についているからだ。この自信(じしん)は、過去(かこ)の成功(せいこう)体験(たいけん)に裏(うら)打(う)ちされている。(注(ちゅう)3) (辛淑玉(しんすご) 『怒(おこ)りの方法(ほうほう)』による) 私(わたし)がやっている企業(きぎょう)研修(けんしゅう)の現場(げんば)で、学歴(がくれき)で差(さ)が出(で)る瞬間(しゅんかん)に出(で)くわす(注(ちゅう)1)ことがある。在我负责的企业培训现场,有时会遇到在学历上出现差距的瞬间。注1それは、能力(のうりょく)の差(さ)ではない。那并不是能力的差别。どの時点(じてん)で「あっ、オレにはできない」とあきらめるかの差(さ)だ。差别在于在何时放弃、在什么时候心想“啊,我做不到”。 高学歴(こうがくれき)の者(もの)がえてして(注(ちゅう)2)優秀(ゆうしゅう)な成績(せいせき)を収(おさ)めるのは、その人(ひと)の能力(のうりょく)が高(たか)いと言(い)うよりも、その成長(せいちょう)過程(かてい)の中(なか)で「やればできる」 「私(わたし)にわからないはずはない」という自信(じしん)が身(み)についているからだ。高学历者往往取得优秀成绩,与其说是因为能力高,不如说是在成长过程中形成了“只要做就能行”“我不可能不懂”的自信。注2この自信(じしん)は、過去(かこ)の成功(せいこう)体験(たいけん)に裏(うら)打(う)ちされている。(注(ちゅう)3)这种自信有过去成功经验作为支撑。注3 (辛淑玉(しんすご) 『怒(おこ)りの方法(ほうほう)』による)出自辛淑玉『怒りの方法』(注(ちゅう)1) 出(で)くわす: ここでは、出会(であ)う(注(ちゅう)2) えてして~収(おさ)める: ここでは、収(おさ)める傾向(けいこう)がある(注(ちゅう)3) 裏(うら)打(う)ちされている: 裏(うら)づけられている問58: 企業(きぎょう)研修(けんしゅう)の経験(けいけん)から、筆者(ひっしゃ)は、なぜ高学歴(こうがくれき)者(しゃ)の成績(せいせき)が優秀(ゆうしゅう)だと考(かんが)えているか。根据企业研修的经验,作者认为高学历者成绩优秀的原因是什么? 成功(せいこう)体験(たいけん)によって自信(じしん)がつき失敗(しっぱい)しなくなっているから成功(せいこう)体験(たいけん)によって自信(じしん)がつき失敗(しっぱい)しなくなっているから因为通过成功体验建立了自信,不容易失败 成功(せいこう)するにはどうのような能力(のうりょく)が必要(ひつよう)かを知(し)っているから成功(せいこう)するにはどうのような能力(のうりょく)が必要(ひつよう)かを知(し)っているから因为知道成功需要什么样的能力 成功(せいこう)によって裏(うら)づけられた確(たし)かな方法(ほうほう)を身(み)につけているから成功(せいこう)するにはどうのような能力(のうりょく)が必要(ひつよう)かを知(し)っているから因为知道成功需要什么样的能力 成功(せいこう)したことでついた自信(じしん)があり簡単(かんたん)にはあきらめないから成功(せいこう)するにはどうのような能力(のうりょく)が必要(ひつよう)かを知(し)っているから因为知道成功需要什么样的能力 (5) もしつらい恋愛(れんあい)で苦(くる)しんだ人(ひと)が、ある恋愛(れんあい)ものを読(よ)んで慰(なぐさ)められたとすると、その時(とき)のことというのは、あとあとまで、ずうっと覚(おぼ)えているものです。人生(じんせい)でそういう経験(けいけん)をもっている人(ひと)はやっぱり幸(さいわ)いだと、私(わたし)は思(おも)います。何(なに)も恋愛(れんあい)にに限(かぎ)らないけれど、そのような深(ふか)い体験(たいけん)をもっていると、こんどは『源氏(げんじ)物語(ものがたり)』のような古典(こてん)作品(さくひん)を読(よ)んでも、深(ふか)く味(あじ)わうことができる。そうやって人間(にんげん)の精神(せいしん)は大人(おとな)になっていくんです。 (林(はやし)望(のぞむ) 『知性(ちせい)の磨(みが)き方(かた)』による) もしつらい恋愛(れんあい)で苦(くる)しんだ人(ひと)が、ある恋愛(れんあい)ものを読(よ)んで慰(なぐさ)められたとすると、その時(とき)のことというのは、あとあとまで、ずうっと覚(おぼ)えているものです。如果在痛苦的恋爱中受过折磨的人,被某部恋爱作品所安慰,那么那时的经历会一直铭记于心,长久不忘。人生(じんせい)でそういう経験(けいけん)をもっている人(ひと)はやっぱり幸(さいわ)いだと、私(わたし)は思(おも)います。我认为,人生中有过那种经历的人果然是幸运的。何(なに)も恋愛(れんあい)にに限(かぎ)らないけれど、そのような深(ふか)い体験(たいけん)をもっていると、こんどは『源氏(げんじ)物語(ものがたり)』のような古典(こてん)作品(さくひん)を読(よ)んでも、深(ふか)く味(あじ)わうことができる。这并不限于恋爱,若拥有那样深刻的体验,今后即便阅读像『源氏物語』这样的古典作品,也能深刻地品味其中。そうやって人間(にんげん)の精神(せいしん)は大人(おとな)になっていくんです。人的心灵就是这样逐渐成熟起来的。 (林(はやし)望(のぞむ) 『知性(ちせい)の磨(みが)き方(かた)』による)出自林望『知性の磨き方』問59: 筆者(ひっしゃ)によると、人間(にんげん)の精神(せいしん)が大人(おとな)になるには、何(なに)が必要(ひつよう)か。据作者所说,要使人的精神成熟,需要什么? つらい出来事(できごと)を読書(どくしょ)で慰(なぐさ)められた経験(けいけん)つらい出来事(できごと)を読書(どくしょ)で慰(なぐさ)められた経験(けいけん)在痛苦的事情中通过读书得到安慰的经历 つらい恋愛(れんあい)をいつまでも忘(わす)れられない経験(けいけん)つらい恋愛(れんあい)をいつまでも忘(わす)れられない経験(けいけん)始终无法忘记痛苦恋情的经历 苦(くる)しんでいる人(ひと)を慰(なぐさ)めた経験(けいけん)つらい恋愛(れんあい)をいつまでも忘(わす)れられない経験(けいけん)始终无法忘记痛苦恋情的经历 古典(こてん)作品(さくひん)をたくさん読(よ)んだ経験(けいけん)つらい恋愛(れんあい)をいつまでも忘(わす)れられない経験(けいけん)始终无法忘记痛苦恋情的经历 問題 11 つぎの(1)から(3)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ えらびください。 (1) 以前(いぜん)、高校(こうこう)の教(おし)え子供(こども)たちと話(はな)していて①ふと気(き)づいたことがある。疑問(ぎもん)に感(かん)じることの幅(はば)の広(ひろ)さ、疑問(ぎもん)の大(おお)きさの違(ちが)いだ。「どうして?」 「なぜ?」という問(と)いは、人間(にんげん)にとって、だれもが持(も)ち合(あ)わせるごく当(あ)たり前(まえ)の心(こころ)のはたらきだと思(おも)っていた。しかし実際(じっさい)には、その広(ひろ)がり、対象(たいしょう)範囲(はんい)が人(ひと)によってまったく異(こと)なるのだ。 (中略(ちゅうりゃく)) 疑問(ぎもん)とは、「興味(きょうみ)の現(あらわ)れ」にほからない(注(ちゅう)1)。なにごとにも無関心(むかんしん)な生徒(せいと)は、会話(かいわ)もじつに淡白(たんぱく)(注(ちゅう)2)である。他者(たしゃ)のコミュニケーションにも興味(きょうみ)がない。興味(きょうみ)がないから、疑問(ぎもん)も起(お)きてこない。 私(わたし)はというと、物心(ぶっしん)ついたとき(注(ちゅう)3)から好奇心(こうきしん)旺盛(おうせい)(注(ちゅう)4)子供(こども)であった。「このおもちゃの内部(ないぶ)はどうなっているんだろう?」そう思(おも)ってばらばらに分解(ぶんかい)しては、元(もと)に戻(もど)せなくて泣(な)いていたものである。自分(じぶん)を取(と)り巻(ま)く(注(ちゅう)5)社会(しゃかい)で起(お)きるあらゆること、たとえば学校(がっこう)の授業(じゅぎょう)で先生(せんせい)が教(おし)えたり、指導(しどう)する内容(ないよう)にだって「なんで?」と思(おも)っていいのだ。会社(かいしゃ)の上司(じょうし)の指示(しじ)にも「なんで?」と思(おも)っていい。親(おや)の躾(しつけ)にも「なんで?」と思(おも)っていい。 問題(もんだい)は、「なんで?」だけで思考(しこう)が終(お)わってしまうことだ。②それではダメだ。というのは、「なんで?」だけで終(お)わってしまうと、その後(あと)に「反抗(はんこう)」「反感(はんかん)」の感情(かんじょう)が心(こころ)に渦巻(うずま)いて(注(ちゅう)6)しまうだけだからである。「なんで?」に始(はじ)まり、そこから「どうしてそうなるの?」と、自分(じぶん)なりに考(かんが)えを極(きわ)めて(注(ちゅう)7)いく作業(さぎょう)が大切(たいせつ)であり、そこに成長(せいちょう)の鍵(かぎ)がある。 以前(いぜん)、高校(こうこう)の教(おし)え子供(こども)たちと話(はな)していて①ふと気(き)づいたことがある。以前,和高中时代教过的学生们交谈时,有一件①偶然意识到的事。疑問(ぎもん)に感(かん)じることの幅(はば)の広(ひろ)さ、疑問(ぎもん)の大(おお)きさの違(ちが)いだ。是关于感到疑问的广度以及疑问程度的差异。「どうして?」 「なぜ?」という問(と)いは、人間(にんげん)にとって、だれもが持(も)ち合(あ)わせるごく当(あ)たり前(まえ)の心(こころ)のはたらきだと思(おも)っていた。「为什么?」「为何?」这样的提问,我曾以为是人类每个人都具有的极为平常的心理作用。しかし実際(じっさい)には、その広(ひろ)がり、対象(たいしょう)範囲(はんい)が人(ひと)によってまったく異(こと)なるのだ。但实际上,其扩展程度和对象范围因人而完全不同。 (中略(ちゅうりゃく))中略 疑問(ぎもん)とは、「興味(きょうみ)の現(あらわ)れ」にほからない(注(ちゅう)1)。疑问不过是「兴趣的表现」注1。なにごとにも無関心(むかんしん)な生徒(せいと)は、会話(かいわ)もじつに淡白(たんぱく)(注(ちゅう)2)である。对任何事都漠不关心的学生,谈话也确实十分淡薄注2。他者(たしゃ)のコミュニケーションにも興味(きょうみ)がない。对他人的交流也毫无兴趣。興味(きょうみ)がないから、疑問(ぎもん)も起(お)きてこない。因为没有兴趣,所以不会产生疑问。 私(わたし)はというと、物心(ぶっしん)ついたとき(注(ちゅう)3)から好奇心(こうきしん)旺盛(おうせい)(注(ちゅう)4)子供(こども)であった。至于我,从有记忆的时候起注3就是个好奇心旺盛的孩子注4。「このおもちゃの内部(ないぶ)はどうなっているんだろう?」そう思(おも)ってばらばらに分解(ぶんかい)しては、元(もと)に戻(もど)せなくて泣(な)いていたものである。「这个玩具的内部是怎样的呢?」一想到就把它拆得零零散散,装不回去就哭了。自分(じぶん)を取(と)り巻(ま)く(注(ちゅう)5)社会(しゃかい)で起(お)きるあらゆること、たとえば学校(がっこう)の授業(じゅぎょう)で先生(せんせい)が教(おし)えたり、指導(しどう)する内容(ないよう)にだって「なんで?」と思(おも)っていいのだ。围绕着自己注5的社会中发生的一切事,例如学校课堂上老师所教或所指导的内容,也可以问「为什么?」。会社(かいしゃ)の上司(じょうし)の指示(しじ)にも「なんで?」と思(おも)っていい。对于公司的上司的指示也可以问「为什么?」。親(おや)の躾(しつけ)にも「なんで?」と思(おも)っていい。对父母的管教也可以问「为什么?」。 問題(もんだい)は、「なんで?」だけで思考(しこう)が終(お)わってしまうことだ。问题在于,思考止于仅仅问「为什么?」。②それではダメだ。那样可不行。というのは、「なんで?」だけで終(お)わってしまうと、その後(あと)に「反抗(はんこう)」「反感(はんかん)」の感情(かんじょう)が心(こころ)に渦巻(うずま)いて(注(ちゅう)6)しまうだけだからである。也就是说,如果只是停留在「为什么?」那里,之后心中只会涌起「反抗」「反感」的情绪注6。「なんで?」に始(はじ)まり、そこから「どうしてそうなるの?」と、自分(じぶん)なりに考(かんが)えを極(きわ)めて(注(ちゅう)7)いく作業(さぎょう)が大切(たいせつ)であり、そこに成長(せいちょう)の鍵(かぎ)がある。从「为什么?」开始,接着问「怎么会那样呢?」并以自己的方式深入思考注7的过程很重要,成长的关键就在于此。(注(ちゅう)1) ~にほかならない: ここでは、~と同(おな)じだ(注(ちゅう)2) 淡白(たんぱく): 「淡泊(たんぱく)」とも書(か)く(注(ちゅう)3) 物心(ぶっしん)ついたとき: 世(よ)の中(なか)のことが何(なん)となく分(わ)かってきたとき(注(ちゅう)4) 好奇心(こうきしん)旺盛(おうせい)な: いろいろなことに興味(きょうみ)を持(も)つ(注(ちゅう)5) 自分(じぶん)を取(と)り巻(ま)く: 自分(じぶん)の周(まわ)りの(注(ちゅう)6) 感情(かんじょう)が心(こころ)に渦巻(うずま)く: ここでは、感情(かんじょう)で心(こころ)が乱(みだ)れる(注(ちゅう)7) 考(かんが)えを極(きわ)める: ここでは、徹底的(てっていてき)に考(かんが)える問60: ①ふと気(き)づいてこととは、どんなことか。①不经意间注意到的事是什么样的事情? どんなことにも疑問(ぎもん)を持(も)たない高校生(こうこうせい)が増(ふ)えているどんなことにも疑問(ぎもん)を持(も)たない高校生(こうこうせい)が増(ふ)えている不对任何事情提出疑问的高中生在增多 高校生(こうこうせい)の疑問(ぎもん)の範囲(はんい)が狭(せま)くなっている。高校生(こうこうせい)の疑問(ぎもん)の範囲(はんい)が狭(せま)くなっている。高中生的疑问范围变窄了 疑問(ぎもん)の対象(たいしょう)は世代(せだい)によって異(こと)なる高校生(こうこうせい)の疑問(ぎもん)の範囲(はんい)が狭(せま)くなっている。高中生的疑问范围变窄了 疑問(ぎもん)の範囲(はんい)は人(ひと)によって異(こと)なる高校生(こうこうせい)の疑問(ぎもん)の範囲(はんい)が狭(せま)くなっている。高中生的疑问范围变窄了 問61: ②それではダメだとあるが、なぜか。②那样不行,为什么? 反発(はんはつ)する気持(きも)ちを表現(ひょうげん)しなくなるから反発(はんはつ)する気持(きも)ちを表現(ひょうげん)しなくなるから因为不再表达反抗的心情 反(はん)発(はつ)する気持(きも)ちが生(う)まれるだけだから反(はん)発(はつ)する気持(きも)ちが生(う)まれるだけだから只是会产生反抗的心情而已 疑問(ぎもん)が大(おお)きくなってしまうだけだから反(はん)発(はつ)する気持(きも)ちが生(う)まれるだけだから只是会产生反抗的心情而已 疑問(ぎもん)を持(も)たなくなってしまうから反(はん)発(はつ)する気持(きも)ちが生(う)まれるだけだから只是会产生反抗的心情而已 問62: この文章(ぶんしょう)で筆者(ひっしゃ)が最(もっと)も言(い)いたいことは何(なに)か。在这篇文章中,笔者最想表达的是什么? 疑問(ぎもん)に感(かん)じたことを深(ふか)く考(かんが)えることが成長(せいちょう)につながる疑問(ぎもん)に感(かん)じたことを深(ふか)く考(かんが)えることが成長(せいちょう)につながる对感到疑问的事情进行深入思考会促成成长 あらゆることに疑問(ぎもん)を持(も)つことが考(かんが)えを広(ひろ)げるあらゆることに疑問(ぎもん)を持(も)つことが考(かんが)えを広(ひろ)げる对所有事物抱有疑问可以拓展思维 疑問(ぎもん)を探(さが)し続(つづ)けることが成長(せいちょう)の鍵(かぎ)であるあらゆることに疑問(ぎもん)を持(も)つことが考(かんが)えを広(ひろ)げる对所有事物抱有疑问可以拓展思维 疑問(ぎもん)を持(も)つことは「興味(きょうみ)の現(あらわ)れ」である。あらゆることに疑問(ぎもん)を持(も)つことが考(かんが)えを広(ひろ)げる对所有事物抱有疑问可以拓展思维 (2) 私(わたし)たちはなぜ観光(かんこう)をしたくなるのでしょうか。細(こま)かい条件(じょうけん)にこだわらないで大胆(だいたん)に(注(ちゅう)1)述(の)べるならば、それは「変化(へんか)」を求(もと)めるということです。私(わたし)たちの感覚(かんかく)は同(おな)じ刺激(しげき)を受(う)け続(つづ)けていると、その強(つよ)さ、性質(せいしつ)、明瞭(めいりょう)性(せい)などは次第(しだい)に弱(よわ)まります。著(いちじる)しい場合(ばあい)には刺激(しげき)の感覚(かんかく)が消失(しょうしつ)することもあり、こうしたことを感覚(かんかく)の順(じゅん)応(おう)といいます。風呂(ふろ)の湯(ゆ)の熱(あつ)い温度(おんど)や腕(うで)時計(とけい)を付(つ)けたときの違和感(いわかん)(注(ちゅう)2)など、初(はじ)めは鮮明(せんめい)な感覚(かんかく)であっても数分(すうぶ)もしないうちに減衰(げんすい)(注(ちゅう)3)してしまいます。同様(どうよう)のことが日々(ひび)の体験(たいけん)についてもいえるでしょう。(中略(ちゅうりゃく))よく言(い)えば慣(な)れてくる、悪(わる)く言(い)えば飽(あ)きてくるのです。そこで人(ひと)は新(あら)たな刺激(しげき)、つまり日常(にちじょう)に存在(そんざい)しない感覚(かんかく)や感動(かんどう)を求(もと)めるのです。そのために新(あたら)しい刺激(しげき)をもたらす(注(ちゅう)4)ための「変化(へんか)」が必要(ひつよう)になります。 変(か)わった珍(めずら)しいコトやモノを手(て)に入(い)れても、日常(にちじょう)生活(せいかつ)がベース(注(ちゅう)5)になっていたのでは「変化(へんか)」は日常(にちじょう)の一部分(いちぶぶん)にしかなりません。より劇的(げきてき)な「変化(へんか)」を求(もと)めるには自(みずか)らが「変化(へんか)」の中(なか)へ入(はい)る、すなわち日常(にちじょう)と離(はな)れた場所(ばしょ)へ移動(いどう)することでそれは達成(たっせい)されます。自分(じぶん)の家(いえ)の近所(きんじょ)へ移動(いどう)した程度(ていど)ではそれほどの変化(へんか)は得(え)られません。遠(とお)く離(はな)れれば離(はな)れるほど、見知(みし)らぬ(注(ちゅう)6)町並(まちな)みや自然(しぜん)の風景(ふうけい)、聞(き)き慣(な)れない言葉(ことば)や音楽(おんがく)、初(はじ)めての味(あじ)や香(かお)りなどが立(た)ち表(あらわ)れてくるのです。外国(がいこく)で異文化(いぶんか)を接(せっ)するとき、この「変化(へんか)」は最大(さいだい)になり、自分自身(じぶんじしん)を除(のぞ)く周囲(しゅうい)のすべてが「変化(へんか)」した状態(じょうたい)となるのです。 (堀川(ほりかわ)紀年(きねん)・石川(いしかわ)雄(ゆう)二(に)・前田(まえだ)弘嗣(ひろし) 『国際観光(こくさいかんこう)学(がく)を学(まな)ぶ人(ひと)のために』による) 私(わたし)たちはなぜ観光(かんこう)をしたくなるのでしょうか。我们为什么会想要去观光呢。細(こま)かい条件(じょうけん)にこだわらないで大胆(だいたん)に(注(ちゅう)1)述(の)べるならば、それは「変化(へんか)」を求(もと)めるということです。如果不拘泥于细小条件而大胆地注1说明的话,那就是在追求「変化」。私(わたし)たちの感覚(かんかく)は同(おな)じ刺激(しげき)を受(う)け続(つづ)けていると、その強(つよ)さ、性質(せいしつ)、明瞭(めいりょう)性(せい)などは次第(しだい)に弱(よわ)まります。我们的感官如果持续接受相同的刺激,其强度、性质、清晰度等会逐渐减弱。著(いちじる)しい場合(ばあい)には刺激(しげき)の感覚(かんかく)が消失(しょうしつ)することもあり、こうしたことを感覚(かんかく)の順(じゅん)応(おう)といいます。在显著的情况下,刺激的感觉也有可能消失,这种现象称为感官适应。風呂(ふろ)の湯(ゆ)の熱(あつ)い温度(おんど)や腕(うで)時計(とけい)を付(つ)けたときの違和感(いわかん)(注(ちゅう)2)など、初(はじ)めは鮮明(せんめい)な感覚(かんかく)であっても数分(すうぶ)もしないうちに減衰(げんすい)(注(ちゅう)3)してしまいます。例如浴缸水的热度或戴手表时的不适感注2等,起初是鲜明的感觉,但不出几分钟就会衰减注3。同様(どうよう)のことが日々(ひび)の体験(たいけん)についてもいえるでしょう。同样的情况也适用于日常的体验。(中略(ちゅうりゃく))よく言(い)えば慣(な)れてくる、悪(わる)く言(い)えば飽(あ)きてくるのです。(中略)好的一方面是习惯了,坏的一方面是感到厌倦。そこで人(ひと)は新(あら)たな刺激(しげき)、つまり日常(にちじょう)に存在(そんざい)しない感覚(かんかく)や感動(かんどう)を求(もと)めるのです。于是人们就会寻求新的刺激,也就是在日常中不存在的感觉与感动。そのために新(あたら)しい刺激(しげき)をもたらす(注(ちゅう)4)ための「変化(へんか)」が必要(ひつよう)になります。为此,就需要能带来新刺激的注4「変化」。 変(か)わった珍(めずら)しいコトやモノを手(て)に入(い)れても、日常(にちじょう)生活(せいかつ)がベース(注(ちゅう)5)になっていたのでは「変化(へんか)」は日常(にちじょう)の一部分(いちぶぶん)にしかなりません。即使获得了奇特罕见的事物或东西,如果日常生活仍然是基础注5,那么「変化」也只会成为日常的一部分而已。より劇的(げきてき)な「変化(へんか)」を求(もと)めるには自(みずか)らが「変化(へんか)」の中(なか)へ入(はい)る、すなわち日常(にちじょう)と離(はな)れた場所(ばしょ)へ移動(いどう)することでそれは達成(たっせい)されます。若要追求更戏剧性的「変化」,就需要自己进入「変化」之中,即通过移居到远离日常的地方来实现。自分(じぶん)の家(いえ)の近所(きんじょ)へ移動(いどう)した程度(ていど)ではそれほどの変化(へんか)は得(え)られません。仅仅到自家附近移动,并不能获得那么大的变化。遠(とお)く離(はな)れれば離(はな)れるほど、見知(みし)らぬ(注(ちゅう)6)町並(まちな)みや自然(しぜん)の風景(ふうけい)、聞(き)き慣(な)れない言葉(ことば)や音楽(おんがく)、初(はじ)めての味(あじ)や香(かお)りなどが立(た)ち表(あらわ)れてくるのです。离得越远,就越会呈现出陌生注6的街景与自然风光、不熟悉的语言和音乐、初次体验的味道与香气等。外国(がいこく)で異文化(いぶんか)を接(せっ)するとき、この「変化(へんか)」は最大(さいだい)になり、自分自身(じぶんじしん)を除(のぞ)く周囲(しゅうい)のすべてが「変化(へんか)」した状態(じょうたい)となるのです。当在外国接触异文化时,这种「変化」会达到最大,除自己之外的周围一切都处于「変化」的状态。 (堀川(ほりかわ)紀年(きねん)・石川(いしかわ)雄(ゆう)二(に)・前田(まえだ)弘嗣(ひろし) 『国際観光(こくさいかんこう)学(がく)を学(まな)ぶ人(ひと)のために』による)根据堀川紀年、石川雄二、前田弘嗣的『国際観光学を学ぶ人のために』(注(ちゅう)1) 大胆(だいたん)に: 思(おも)い切(き)って(注(ちゅう)2) 違和感(いわかん): いつもと違(ちが)う感(かん)じ(注(ちゅう)3) 減衰(げんすい)する: ここでは、少(すこ)しずつ弱(よわ)くなっていく(注(ちゅう)4) もたらす: ここでは、生(う)み出(だ)す(注(ちゅう)5) ベース: 土台(どだい)(注(ちゅう)6) 見知(みし)らぬ: 見(み)たことがない問63: こうしたこととは、どのようなことか。这种情况是指什么样的事情? 与(あた)えられる刺激(しげき)が弱(よわ)まると、その感(かん)じ方(かた)も弱(よわ)まること与(あた)えられる刺激(しげき)が弱(よわ)まると、その感(かん)じ方(かた)も弱(よわ)まること所受刺激减弱时,感觉也会减弱。 刺激(しげき)を受(う)ける回数(かいすう)が減(へ)ると、その刺激(しげき)に反応(はんのう)しなくなること刺激(しげき)を受(う)ける回数(かいすう)が減(へ)ると、その刺激(しげき)に反応(はんのう)しなくなること受到刺激的次数减少时,会对该刺激不再反应。 同(どう)一(いち)の刺激(しげき)を受(う)けていると、その刺激(しげき)を感(かん)じにくくなること刺激(しげき)を受(う)ける回数(かいすう)が減(へ)ると、その刺激(しげき)に反応(はんのう)しなくなること受到刺激的次数减少时,会对该刺激不再反应。 強弱(きょうじゃく)の違(ちが)う刺激(しげき)を受(う)けていると、その違(ちが)いを感(かん)じなくなること刺激(しげき)を受(う)ける回数(かいすう)が減(へ)ると、その刺激(しげき)に反応(はんのう)しなくなること受到刺激的次数减少时,会对该刺激不再反应。 問64: 筆者(ひっしゃ)によると、なぜ人々(ひとびと)は観光(かんこう)したいと思(おも)うのか。作者认为,人们为什么想要观光? 日常(にちじょう)生活(せいかつ)の中(なか)に「変化(へんか)」を取(と)り入(い)れたいから日常(にちじょう)生活(せいかつ)の中(なか)に「変化(へんか)」を取(と)り入(い)れたいから因为想在日常生活中引入“变化”。 日常(にちじょう)生活(せいかつ)では感(かん)じられない「変化(へんか)」を求(もと)めるから日常(にちじょう)生活(せいかつ)では感(かん)じられない「変化(へんか)」を求(もと)めるから因为追求在日常生活中感受不到的“变化”。 新(あたら)しい自分(じぶん)に生(う)まれ変(か)わるために「変化(へんか)」が必要(ひつよう)だから日常(にちじょう)生活(せいかつ)では感(かん)じられない「変化(へんか)」を求(もと)めるから因为追求在日常生活中感受不到的“变化”。 日常(にちじょう)生活(せいかつ)の良(よ)さを再確認(さいかくにん)するために「変化(へんか)」が欲(ほ)しいから日常(にちじょう)生活(せいかつ)では感(かん)じられない「変化(へんか)」を求(もと)めるから因为追求在日常生活中感受不到的“变化”。 問65: 以下(いか)の例(れい)のうち、旅行(りょこう)者(しゃ)にとって「変化(へんか)」が最大(さいだい)になるのはどれか。以下例子中,对旅行者来说“变化”达到最大的是哪一项? 文化(ぶんか)の異(こと)なる国(くに)へ、知人(ちじん)と旅行(りょこう)したとき文化(ぶんか)の異(こと)なる国(くに)へ、知人(ちじん)と旅行(りょこう)したとき去文化不同的国家,与熟人一起旅行时。 文化(ぶんか)の異(こと)なる国(くに)へ、一人(ひとり)で初(はじ)めて旅行(りょこう)したとき文化(ぶんか)の異(こと)なる国(くに)へ、一人(ひとり)で初(はじ)めて旅行(りょこう)したとき第一次独自去文化不同的国家旅行时。 文化(ぶんか)の異(こと)なる国(くに)へ旅行(りょこう)してから、日常(にちじょう)へ戻(もど)ってきたとき文化(ぶんか)の異(こと)なる国(くに)へ、一人(ひとり)で初(はじ)めて旅行(りょこう)したとき第一次独自去文化不同的国家旅行时。 文化(ぶんか)の異(こと)なる国(くに)へ旅行(りょこう)することが、自身(じしん)の日常(にちじょう)になったとき文化(ぶんか)の異(こと)なる国(くに)へ、一人(ひとり)で初(はじ)めて旅行(りょこう)したとき第一次独自去文化不同的国家旅行时。 (3) 「自分(じぶん)を出(だ)せない」と言(い)う人(ひと)が多(おお)い。本当(ほんとう)はこんなことを思(おも)っているのに、それを口(くち)に出(だ)せない、表現(ひょうげん)できないのが不満(ふまん)なのである。 ①こういう人(ひと)が強(つよ)く惹(ひ)かれるのが、「ありのままの自分(じぶん)」という言葉(ことば)である。心(こころ)のことや人間(にんげん)関係(かんけい)に関(かん)する本(ほん)などを読(よ)んでみても、「ありのまま」でふるまう(注(ちゅう)1)こと、生(い)きることがどれほどすばらしいかと書(か)かれているので、ますますそれに憧(あこが)れてしまうようである。 けれども、人(ひと)は、他(ほか)の人(ひと)の関係(かんけい)を生(い)きる限(かぎ)り(注(ちゅう)2)、つまりこの社会(しゃかい)の中(なか)で生(い)きる限(かぎ)り、「ありままの自分(じぶん)」でいることを刺激(しげき)されるのはやむを得(え)ないことなのである。(中略(ちゅうりゃく)) 好(この)むと好(この)まざるにかかわらず(注(ちゅう)3)、社会(しゃかい)を維持(いじ)するために秩序(ちつじょ)(注(ちゅう)4)が必要(ひつよう)であり、その結果(けっか)、そこに生(い)きる個々(ここ)人(じん)がさまざまに制約(せいやく)(注(ちゅう)5)を受(う)けるのは当(あ)たり前(まえ)のことと考(かんが)えなければならない。 私(わたし)たちは小(ちい)さい頃(ころ)から②「社(しゃ)会(かい)的(てき)な自己(じこ)」というものを形成(けいせい)していく。こういう場面(ばめん)ではこのようにふるまわなければならない、といったことを学習(がくしゅう)させられる。校長(こうちょう)先生(せんせい)の前(まえ)ではこのようにしていなさい、初対面(しょたいめん)の人(ひと)の前(まえ)ではこのようにふるまいなさい、と。このようなことを学習(がくしゅう)していないと、つまり「ありのまま」でいると、社会(しゃかい)に適応(てきおう)(注(ちゅう)6)できない仕組(しく)みになっているのだ。 しかし、その社会(しゃかい)的(てき)な自己(じこ)、さまざまな場面(ばめん)でいろいろな自分(じぶん)を出(だ)すことが、何(なに)か嘘(うそ)の自分(じぶん)であるかのように思(おも)ってしまう人(ひと)もいるわけだ。そこには何(なに)かしら勘違(かんちが)いがある。人(ひと)と人(ひと)との関係(かんけい)には必(かなら)ず役割(やくわり)というものがあって、その役割(やくわり)を学(まな)び、生(い)きることこそが必要不可欠(ひつようふかけつ)なのである。 (すがのたいぞう『こころがホッとする考(かんが)え方(かた)』による) 「自分(じぶん)を出(だ)せない」と言(い)う人(ひと)が多(おお)い。很多人说「自分を出せない」。本当(ほんとう)はこんなことを思(おも)っているのに、それを口(くち)に出(だ)せない、表現(ひょうげん)できないのが不満(ふまん)なのである。其实心里是这么想的,但不能说出口、无法表达,这成为他们的不满所在。 ①こういう人(ひと)が強(つよ)く惹(ひ)かれるのが、「ありのままの自分(じぶん)」という言葉(ことば)である。这样的人最强烈地被「真实的自己」这一说法所吸引。心(こころ)のことや人間(にんげん)関係(かんけい)に関(かん)する本(ほん)などを読(よ)んでみても、「ありのまま」でふるまう(注(ちゅう)1)こと、生(い)きることがどれほどすばらしいかと書(か)かれているので、ますますそれに憧(あこが)れてしまうようである。即便读了一些关于心灵或人际关系的书,也写着以「真实的自己」的状态去表现注1、以那样的方式生活是多么美好,所以他们反而愈发向往那种状态。 けれども、人(ひと)は、他(ほか)の人(ひと)の関係(かんけい)を生(い)きる限(かぎ)り(注(ちゅう)2)、つまりこの社会(しゃかい)の中(なか)で生(い)きる限(かぎ)り、「ありままの自分(じぶん)」でいることを刺激(しげき)されるのはやむを得(え)ないことなのである。(中略(ちゅうりゃく))然而,人只要在与他人的关系中生活注2,也就是说只要在这个社会中生活,就不可避免地会被促使去保持「ありままの自分」。中略 好(この)むと好(この)まざるにかかわらず(注(ちゅう)3)、社会(しゃかい)を維持(いじ)するために秩序(ちつじょ)(注(ちゅう)4)が必要(ひつよう)であり、その結果(けっか)、そこに生(い)きる個々(ここ)人(じん)がさまざまに制約(せいやく)(注(ちゅう)5)を受(う)けるのは当(あ)たり前(まえ)のことと考(かんが)えなければならない。不论愿不愿意注3,为维持社会需要秩序注4,因此,生活在其中的个人受到各种制约注5是理所当然的,必须这样看待。 私(わたし)たちは小(ちい)さい頃(ころ)から②「社(しゃ)会(かい)的(てき)な自己(じこ)」というものを形成(けいせい)していく。我们从小就形成②「社会的な自己」这样的东西。こういう場面(ばめん)ではこのようにふるまわなければならない、といったことを学習(がくしゅう)させられる。我们会被教导在这种场合必须这样表现。校長(こうちょう)先生(せんせい)の前(まえ)ではこのようにしていなさい、初対面(しょたいめん)の人(ひと)の前(まえ)ではこのようにふるまいなさい、と。在校长面前要这样,在初次见面的人面前要那样。このようなことを学習(がくしゅう)していないと、つまり「ありのまま」でいると、社会(しゃかい)に適応(てきおう)(注(ちゅう)6)できない仕組(しく)みになっているのだ。如果没有学习这些,也就是说如果保持「ありのまま」,就会变成无法适应社会注6的结构。 しかし、その社会(しゃかい)的(てき)な自己(じこ)、さまざまな場面(ばめん)でいろいろな自分(じぶん)を出(だ)すことが、何(なに)か嘘(うそ)の自分(じぶん)であるかのように思(おも)ってしまう人(ひと)もいるわけだ。然而,有些人会觉得,那种「社会的な自己」、在各种场合展现的不同自我,好像是某种虚假的自我。そこには何(なに)かしら勘違(かんちが)いがある。其中存在某种误解。人(ひと)と人(ひと)との関係(かんけい)には必(かなら)ず役割(やくわり)というものがあって、その役割(やくわり)を学(まな)び、生(い)きることこそが必要不可欠(ひつようふかけつ)なのである。人际关系中必然存在所谓的角色,正是学习并扮演这些角色才是必不可少的。 (すがのたいぞう『こころがホッとする考(かんが)え方(かた)』による)摘自菅野太蔵的《让心感到轻松的思考方式》(注(ちゅう)1) ふるまう: 行動(こうどう)する(注(ちゅう)2) 生(い)きる限(かぎ)り: 生(い)きている間(あいだ)は(注(ちゅう)3) 好(この)むと好(この)まざるにかかわらず: 好(この)むか好(この)まないに関係(かんけい)なく(注(ちゅう)4) 秩序(ちつじょ): 決(き)まり(注(ちゅう)5) 制約(せいやく)を受(う)ける: 制限(せいげん)される(注(ちゅう)6) 適応(てきおう)する: 合(あ)う問66: ①こういう人(ひと)はどのような人(ひと)か。①这样的人是怎样的人? 個性的(こせいてき)な表現(ひょうげん)ができないことが不満(ふまん)な人(ひと)個性的(こせいてき)な表現(ひょうげん)ができないことが不満(ふまん)な人(ひと)对无法进行个性化表达感到不满的人 言(い)いたいことを伝(つた)えられないことが不満(ふまん)な人(ひと)言(い)いたいことを伝(つた)えられないことが不満(ふまん)な人(ひと)对无法传达想说的话感到不满的人 言(い)いたいことを理解(りかい)してもらえないことが不満(ふまん)な人(ひと)言(い)いたいことを伝(つた)えられないことが不満(ふまん)な人(ひと)对无法传达想说的话感到不满的人 思(おも)いを表現(ひょうげん)しなければならないことが不満(ふまん)な人(ひと)言(い)いたいことを伝(つた)えられないことが不満(ふまん)な人(ひと)对无法传达想说的话感到不满的人 問67: ②「社会(しゃかい)的(てき)な自己(じこ)」とはどういうものか。②「社会的自我」是怎样的? 自分(じぶん)より他人(たにん)の人(ひと)を思(おも)いを尊重(そんちょう)する自分(じぶん)自分(じぶん)より他人(たにん)の人(ひと)を思(おも)いを尊重(そんちょう)する自分(じぶん)把他人的想法置于自己之上的自我 社会(しゃかい)のために役立(やくだ)つことができる自分(じぶん)社会(しゃかい)のために役立(やくだ)つことができる自分(じぶん)能够为社会做贡献的自我 どんな場面(ばめん)でも自分(じぶん)らしさが出(だ)せる自分(じぶん)社会(しゃかい)のために役立(やくだ)つことができる自分(じぶん)能够为社会做贡献的自我 場面(ばめん)に応(おう)じて適切(てきせつ)な態度(たいど)を取(と)れる自分(じぶん)社会(しゃかい)のために役立(やくだ)つことができる自分(じぶん)能够为社会做贡献的自我 問68: 「ありのままの自分(じぶん)」について、筆者(ひっしゃ)はどのように考(かんが)えているか。关于「真实的自己」,作者是怎样看待的? 嘘(うそ)の自分(じぶん)を演(えん)じるよりは、「ありのままの自分(じぶん)」でいたほうがいい。嘘(うそ)の自分(じぶん)を演(えん)じるよりは、「ありのままの自分(じぶん)」でいたほうがいい。与其扮演虚假的自己,不如保持真实的自己。 人(ひと)との関係(かんけい)を保(たも)てるなら、「ありのままの自分(じぶん)」でいることが許(ゆる)される。人(ひと)との関係(かんけい)を保(たも)てるなら、「ありのままの自分(じぶん)」でいることが許(ゆる)される。只要能维持人际关系,就可以做真实的自己。 「ありのままの自分(じぶん)」でいては、社会(しゃかい)の中(なか)で役割(やくわり)を果(は)たすことができない。人(ひと)との関係(かんけい)を保(たも)てるなら、「ありのままの自分(じぶん)」でいることが許(ゆる)される。只要能维持人际关系,就可以做真实的自己。 「ありのままの自分(じぶん)」を知(し)らなければ、社会(しゃかい)の中(なか)で自分(じぶん)の役割(やくわり)も分(わ)からない。人(ひと)との関係(かんけい)を保(たも)てるなら、「ありのままの自分(じぶん)」でいることが許(ゆる)される。只要能维持人际关系,就可以做真实的自己。 問題 12 次のAとBの文章を読んで、後ろの問いに対する答えを最もよいものを一つ 選びなさい。 A 最近(さいきん)、人工(じんこう)知能(ちのう)を持(も)ったロボットを見(み)た。まぶたや目(め)を動(うご)かすだけでなく、言葉(ことば)を理解(りかい)し返事(へんじ)をしてくれるロボットだ。ほかにも、動物(どうぶつ)の姿(すがた)をしたロボットで、呼(よ)びかけると生(い)きているかのような愛(あい)らしいしぐさで反応(はんのう)するものもある。もし私(わたし)のそばにそのようなロボットがいたら、穏(おだ)やかな気持(きも)ちで毎日(まいにち)を楽(たの)しんで過(す)ごすことができるだろう。 人形(にんぎょう)や動物(どうぶつ)のようなロボットの心理的(しんりてき)効果(こうか)は科学的(かがくてき)にも証明(しょうめい)されていて、児童(じどう)施設(しせつ)や病院(びょういん)でも利用(りよう)されているそうだ。今後(こんご)価格(かかく)が下(さ)がったら、私(わたし)も購入(こうにゅう)したいと思(おも)う。 これまでロボットといえば産業用(さんぎょうよう)ロボットが中心(ちゅうしん)だったが、最近(さいきん)家庭向(かていむ)けロボットが販売(はんばい)されるようになった。よく目(め)にするのは自動(じどう)で床(ゆか)掃除(そうじ)をする円形(えんけい)のロボットだが、機能(きのう)を一(ひと)つに絞(しぼ)ったおかげで価格(かかく)が下(さ)がり、消費者(しょうひしゃ)も買(か)い求(もと)めやすくなっている。 「掃除(そうじ)のために高(たか)いロボットを買(か)わなくても」とか「今(いま)のロボットではまだかんぺきな仕事(しごと)ができないのだから意味(いみ)がない」と考(かんが)える人(ひと)もいるだろう。しかし、忙(いそが)しい現代(げんだい)は、ロボットに少(すこ)しでも家事(かじ)を負担(ふたん)してもらうことで空(あ)いた時間(じかん)を、他(ほか)のことに活用(かつよう)したいという人(ひと)が多(おお)いのではないか。私(わたし)もロボットを利用(りよう)することによって得(え)られた時間(じかん)を家族(かぞく)と一緒(いっしょ)に楽(たの)しみ、充実(じゅうじつ)した生活(せいかつ)を送(おく)りたいと考(かんが)えている一人(ひとり)だ。 AA 最近(さいきん)、人工(じんこう)知能(ちのう)を持(も)ったロボットを見(み)た。最近,我见到了装有人工智能的机器人。まぶたや目(め)を動(うご)かすだけでなく、言葉(ことば)を理解(りかい)し返事(へんじ)をしてくれるロボットだ。不仅会动眼皮和眼睛,还能理解语言并做出回应的机器人。ほかにも、動物(どうぶつ)の姿(すがた)をしたロボットで、呼(よ)びかけると生(い)きているかのような愛(あい)らしいしぐさで反応(はんのう)するものもある。还有一些动物形态的机器人,呼唤它们时会以像活着一样可爱的举止作出反应。もし私(わたし)のそばにそのようなロボットがいたら、穏(おだ)やかな気持(きも)ちで毎日(まいにち)を楽(たの)しんで過(す)ごすことができるだろう。如果我身边有那样的机器人,我就能以平静的心情愉快地度过每一天。 人形(にんぎょう)や動物(どうぶつ)のようなロボットの心理的(しんりてき)効果(こうか)は科学的(かがくてき)にも証明(しょうめい)されていて、児童(じどう)施設(しせつ)や病院(びょういん)でも利用(りよう)されているそうだ。像人偶或动物那样的机器人的心理效果也已被科学证明,据说在儿童设施和医院也被使用。今後(こんご)価格(かかく)が下(さ)がったら、私(わたし)も購入(こうにゅう)したいと思(おも)う。今后如果价格下降,我也想买一个。 これまでロボットといえば産業用(さんぎょうよう)ロボットが中心(ちゅうしん)だったが、最近(さいきん)家庭向(かていむ)けロボットが販売(はんばい)されるようになった。至今谈到机器人时以工业用机器人为主,但最近开始有面向家庭的机器人出售。よく目(め)にするのは自動(じどう)で床(ゆか)掃除(そうじ)をする円形(えんけい)のロボットだが、機能(きのう)を一(ひと)つに絞(しぼ)ったおかげで価格(かかく)が下(さ)がり、消費者(しょうひしゃ)も買(か)い求(もと)めやすくなっている。常见的是自动清扫地板的圆形机器人,正因为把功能集中到一项,价格下降,消费者也更容易入手。 「掃除(そうじ)のために高(たか)いロボットを買(か)わなくても」とか「今(いま)のロボットではまだかんぺきな仕事(しごと)ができないのだから意味(いみ)がない」と考(かんが)える人(ひと)もいるだろう。可能有人会想「不用为了清扫买昂贵的机器人」或者「现在的机器人还不能完美地完成工作,所以没有意义」。しかし、忙(いそが)しい現代(げんだい)は、ロボットに少(すこ)しでも家事(かじ)を負担(ふたん)してもらうことで空(あ)いた時間(じかん)を、他(ほか)のことに活用(かつよう)したいという人(ひと)が多(おお)いのではないか。然而,在忙碌的现代,许多人可能希望让机器人分担一点家务,从而把腾出的时间用来做别的事情。私(わたし)もロボットを利用(りよう)することによって得(え)られた時間(じかん)を家族(かぞく)と一緒(いっしょ)に楽(たの)しみ、充実(じゅうじつ)した生活(せいかつ)を送(おく)りたいと考(かんが)えている一人(ひとり)だ。我也是希望利用机器人所节省下来的时间与家人共度,过上充实生活的人之一。問69: AとBの筆者(ひっしゃ)は、自身(じしん)が欲(ほ)しいロボットはどのようなものだと述(の)べているか。A和B的作者说,他们想要的机器人是怎样的? AもBも、多機能(たきのう)で値段(ねだん)が安(やす)いロボットだと述(の)べている。AもBも、多機能(たきのう)で値段(ねだん)が安(やす)いロボットだと述(の)べている。A和B都说是多功能且价格便宜的机器人。 AもBも、家庭(かてい)で一緒(いっしょ)に遊(あそ)べるようなロボットだと述(の)べている。AもBも、家庭(かてい)で一緒(いっしょ)に遊(あそ)べるようなロボットだと述(の)べている。A和B都说是可以在家庭中一起玩耍的机器人。 Aは人間(にんげん)の気持(きも)ちが理解(りかい)できるロボットだと述(の)べ、Bは面倒(めんどう)な仕事(しごと)をしてくれるロボットだと述(の)べている。AもBも、家庭(かてい)で一緒(いっしょ)に遊(あそ)べるようなロボットだと述(の)べている。A和B都说是可以在家庭中一起玩耍的机器人。 Aは心(こころ)のふれ合(あ)いを感(かん)じさせてくれるロボットだと述(の)べ、Bは家事(かじ)を助(たす)けてくれるロボットだと述(の)べている。AもBも、家庭(かてい)で一緒(いっしょ)に遊(あそ)べるようなロボットだと述(の)べている。A和B都说是可以在家庭中一起玩耍的机器人。 問70: AもBの筆者(ひっしゃ)はどちらもロボットを欲(ほ)しがっているが、その共通(きょうつう)する理由(りゆう)は何(なに)か。A和B的作者都想要机器人,他们共同的理由是什么? 生活(せいかつ)を楽(たの)しみたいから生活(せいかつ)を楽(たの)しみたいから因为想享受生活 時間(じかん)に余裕(よゆう)が欲(ほ)しいから時間(じかん)に余裕(よゆう)が欲(ほ)しいから因为想要更多空闲时间 以前(いぜん)より価格(かかく)が下(さ)がったから時間(じかん)に余裕(よゆう)が欲(ほ)しいから因为想要更多空闲时间 最新(さいしん)技術(ぎじゅつ)を取(と)り入(い)れた生活(せいかつ)をしたいから時間(じかん)に余裕(よゆう)が欲(ほ)しいから因为想要更多空闲时间 問題 13 次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして、最もよいものを1・2・3・4から 一つ 選びなさい。 以下(いか)は、目標(もくひょう)に向(む)こう姿勢(しせい)について、ある将棋(しょうぎ)のプロが書(か)いた文章(ぶんしょう)である。 勝(か)った将棋(しょうぎ)と負(ま)けた将棋(しょうぎ)。どちらかがより忘(わす)れられないかと問(と)われれば---どちらもあまり覚(おぼ)えていない。勝(か)った喜(よろこ)び、負(ま)けた悔(くや)しさともに体内(たいない)に残(のこ)らない。必要(ひつよう)でないと感(かん)じられることはどんどん忘(わす)れていってしまう性質(せいしつ)なのだ。 もちろん、何年(なんねん)の誰(だれ)との将棋(しょうぎ)について語(かた)らなければならないということがあれば、記憶(きおく)の糸口(いとぐち)(注(ちゅう)1)さえ見(み)つかれば、いつか対戦(たいせん)したそのとき手順(てじゅん)(注(ちゅう)2)をスラスラと思(おも)い出(だ)すことができる。 しかし、通常(つうじょう)はそんなことはしない。それを思(おも)い返(かえ)したところで、先(さき)へとつながるものだとは思(おも)えないからだ。 必要(ひつよう)なのは、前(まえ)に進(すす)んでいくこと、そのための歩(あゆ)み(注(ちゅう)3)を刻(きざ)んでいくことだ。 これからの道(みち)のりも長(なが)い。それを進(すす)んでいくために必要(ひつよう)をされるのは、マラソン選手(せんしゅ)のような意識(いしき)とでもいうのだろうか。一気(いっき)にダッシュするのではなく、瞬間(しゅんかん)的(てき)に最高(さいこう)スピードを出(だ)そうとするのでもなく、正確(せいかく)にラップを刻(きざ)んでいくことだ。1キロを4分(ふん)で走(はし)るとしたら、次(つぎ)の1キロも、そのまま次(つぎ)の1キロも…と、同(おな)じようにラップ(注(ちゅう)4)を刻(きざ)むこと。それを意識的(いしきてき)に続(つづ)けていくことだ。 それには、「長(なが)い距離(きょり)をずっと走(はし)り続(つづ)けねばならない」と考(かんが)えるのではなく、すぐそこの、あの角(かく)までを目標(もくひょう)に、そこまではとりあえず走(はし)ってみようといった小(ちい)さな目標(もくひょう)を定(さだ)めながら走(はし)るのがいいと思(おも)う。 ゴールまであと200キロあると言(い)われたら、たいていの人(ひと)はイヤになる。走(はし)るのをやめてしまうだろう。しかし、あと1キロだけ、あと1キロ走(はし)れば、…と思(おも)えば続(つづ)けられる。この1キロ、今度(こんど)の1キロ…と繰(く)り返(かえ)すうちに気(き)がついたら200キロになっていることもあるだろう。そうなっていることを目指(めざ)したい。 歩(ある)けない距離(きょり)は走(はし)れない、という話(はなし)を聞(き)いたこともある。なるほど、たしかにそうだと思(おも)った。歩(ある)けるかどうかは、スピードとか記録(きろく)とかの前(まえ)にベース(注(ちゅう)5)となる最低限(さいていげん)の保証(ほしょう)だ。まずはその距離(きょり)を歩(ある)いてみる。そこで無理(むり)だと思(おも)うなら、走(はし)るなど到底(とうてい)できないことだ。他(ほか)の誰(だれ)かが隣(となり)を駆(か)け抜(ぬ)けていったとしても、自分(じぶん)には無理(むり)なことなのだ。だから、まずは歩(ある)いてみる。そして、歩(ある)けそうならば走(はし)ってみる。急(いそ)ぐ必要(ひつよう)はない。同(おな)じペースでラップを刻(きざ)みながら行(い)けばいい。それは、無理(むり)をしないことだ。自然(しぜん)にできることを続(つづ)けていくという健全(けんぜん)さ(注(ちゅう)6)なのだ。 (羽生(はぶ)善治(よしはる) 『直観力(ちょっかんりょく)』による) 以下(いか)は、目標(もくひょう)に向(む)こう姿勢(しせい)について、ある将棋(しょうぎ)のプロが書(か)いた文章(ぶんしょう)である。以下是一位将棋职业棋手关于朝向目标的态度所写的文章。 勝(か)った将棋(しょうぎ)と負(ま)けた将棋(しょうぎ)。赢的将棋与输的将棋。どちらかがより忘(わす)れられないかと問(と)われれば---どちらもあまり覚(おぼ)えていない。要是被问到哪一方更难忘---其实两者都不太记得。勝(か)った喜(よろこ)び、負(ま)けた悔(くや)しさともに体内(たいない)に残(のこ)らない。无论是胜利的喜悦,还是失败的懊恼,都不会在体内残留。必要(ひつよう)でないと感(かん)じられることはどんどん忘(わす)れていってしまう性質(せいしつ)なのだ。我有一种一旦觉得不必要就会不断忘却的性格。 もちろん、何年(なんねん)の誰(だれ)との将棋(しょうぎ)について語(かた)らなければならないということがあれば、記憶(きおく)の糸口(いとぐち)(注(ちゅう)1)さえ見(み)つかれば、いつか対戦(たいせん)したそのとき手順(てじゅん)(注(ちゅう)2)をスラスラと思(おも)い出(だ)すことができる。当然,如果必须谈论哪一年和谁下的将棋,只要能找到记忆的线索注1,就能顺畅地回想起当时的对局步骤注2。 しかし、通常(つうじょう)はそんなことはしない。不过通常不会那样做。それを思(おも)い返(かえ)したところで、先(さき)へとつながるものだとは思(おも)えないからだ。因为即便回想起来,也觉得那并不能连向未来。 必要(ひつよう)なのは、前(まえ)に進(すす)んでいくこと、そのための歩(あゆ)み(注(ちゅう)3)を刻(きざ)んでいくことだ。重要的是向前推进,为此要一步步刻下前进的步伐注3。 これからの道(みち)のりも長(なが)い。从今往后的路也很长。それを進(すす)んでいくために必要(ひつよう)をされるのは、マラソン選手(せんしゅ)のような意識(いしき)とでもいうのだろうか。要走下去所需的,或许是一种像马拉松选手那样的意识吧。一気(いっき)にダッシュするのではなく、瞬間(しゅんかん)的(てき)に最高(さいこう)スピードを出(だ)そうとするのでもなく、正確(せいかく)にラップを刻(きざ)んでいくことだ。不是一口气冲刺,也不是瞬间拼出最高速度,而是精确地维持配速。1キロを4分(ふん)で走(はし)るとしたら、次(つぎ)の1キロも、そのまま次(つぎ)の1キロも…と、同(おな)じようにラップ(注(ちゅう)4)を刻(きざ)むこと。如果以每公里4分钟来跑,那么下一个1公里、再下一个1公里……都要以相同的配速注4来完成。それを意識的(いしきてき)に続(つづ)けていくことだ。要有意识地持续那样做。 それには、「長(なが)い距離(きょり)をずっと走(はし)り続(つづ)けねばならない」と考(かんが)えるのではなく、すぐそこの、あの角(かく)までを目標(もくひょう)に、そこまではとりあえず走(はし)ってみようといった小(ちい)さな目標(もくひょう)を定(さだ)めながら走(はし)るのがいいと思(おも)う。为此,不要想着“必须一直跑很长的距离”,而是把眼前的那个拐角作为目标,先试着跑到那里——以这种定小目标的方式跑比较好。 ゴールまであと200キロあると言(い)われたら、たいていの人(ひと)はイヤになる。如果被告知离终点还有200公里,大多数人会感到厌烦。走(はし)るのをやめてしまうだろう。会停止跑步吧。しかし、あと1キロだけ、あと1キロ走(はし)れば、…と思(おも)えば続(つづ)けられる。但只要想着“再跑1公里、再跑1公里……”,就能继续下去。この1キロ、今度(こんど)の1キロ…と繰(く)り返(かえ)すうちに気(き)がついたら200キロになっていることもあるだろう。重复这一公里、下一公里……等,不知不觉就可能变成了200公里。そうなっていることを目指(めざ)したい。我想以那样为目标。 歩(ある)けない距離(きょり)は走(はし)れない、という話(はなし)を聞(き)いたこともある。也有人说过,走不动的路程就跑不了。なるほど、たしかにそうだと思(おも)った。的确,我也这么认为。歩(ある)けるかどうかは、スピードとか記録(きろく)とかの前(まえ)にベース(注(ちゅう)5)となる最低限(さいていげん)の保証(ほしょう)だ。能否步行,比起速度或记录,首先是作为基础注5的最低保障。まずはその距離(きょり)を歩(ある)いてみる。首先试着走那段距离。そこで無理(むり)だと思(おも)うなら、走(はし)るなど到底(とうてい)できないことだ。如果在那里觉得不行,那么跑步之类的根本做不到。他(ほか)の誰(だれ)かが隣(となり)を駆(か)け抜(ぬ)けていったとしても、自分(じぶん)には無理(むり)なことなのだ。即使别人从身旁奔过,对自己来说也是办不到的事。だから、まずは歩(ある)いてみる。所以,先试着走一走。そして、歩(ある)けそうならば走(はし)ってみる。然后,如果看起来能走,就试着跑一跑。急(いそ)ぐ必要(ひつよう)はない。无需着急。同(おな)じペースでラップを刻(きざ)みながら行(い)けばいい。只要以相同的速度完成每一段就行。それは、無理(むり)をしないことだ。那就是不要勉强自己。自然(しぜん)にできることを続(つづ)けていくという健全(けんぜん)さ(注(ちゅう)6)なのだ。这是指持续做那些自然而然能做到的事情的健全性(注6)。 (羽生(はぶ)善治(よしはる) 『直観力(ちょっかんりょく)』による)出自羽生善治『直観力』(注(ちゅう)1) 糸口(いとぐち): きっかけ(注(ちゅう)2) 手順(てじゅん): ここでは、試合(しあい)の進(すす)み方(かた)(注(ちゅう)3) 歩(あゆ)みを刻(きざ)む: ここでは、一歩(いっぽ)を確実(かくじつ)に進(すす)める(注(ちゅう)4) ラップを刻(きざ)む: ここでは、一歩(いっぽ)の距離(きょり)を同(おな)じスピードで走(はし)る(注(ちゅう)5) ベース: 土台(どだい)(注(ちゅう)6) 健全(けんぜん)さ: ここでは、当(あ)たり前(まえ)で、いいこと問71: 過去(かこ)の対戦(たいせん)に対(たい)して、筆者(ひっしゃ)はどのような態度(たいど)をとっているか。对于过去的比赛,作者采取什么态度? 思(おも)い返(かえ)して次(つぎ)につなげる。思(おも)い返(かえ)して次(つぎ)につなげる。回顾并将其用于下一次。 負(ま)けた対戦(たいせん)は思(おも)い返(かえ)さない。負(ま)けた対戦(たいせん)は思(おも)い返(かえ)さない。不会回顾输掉的比赛。 役(やく)に立(た)つ対戦(たいせん)だけを思(おも)い返(かえ)す負(ま)けた対戦(たいせん)は思(おも)い返(かえ)さない。不会回顾输掉的比赛。 必要(ひつよう)がなければ思(おも)い返(かえ)さない。負(ま)けた対戦(たいせん)は思(おも)い返(かえ)さない。不会回顾输掉的比赛。 問72: 「長(なが)い距離(きょり)をずっと走(はし)り続(つづ)けねばならない」と考(かんが)えるのでなくとあるが、その理由(りゆう)は何(なに)か。文中说不要想着「必须一直跑很长的距离」,其理由是什么? 走(はし)ることが楽(たの)しく感(かん)じられるから走(はし)ることが楽(たの)しく感(かん)じられるから因为会觉得跑步很有乐趣。 ゴールまで走(はし)り続(つづ)けやすくなるからゴールまで走(はし)り続(つづ)けやすくなるから因为更容易持续跑到终点。 走(はし)っているときの不安(ふあん)がなくなるからゴールまで走(はし)り続(つづ)けやすくなるから因为更容易持续跑到终点。 同(おな)じペースで走(はし)り続(つづ)けることができるからゴールまで走(はし)り続(つづ)けやすくなるから因为更容易持续跑到终点。 問73: この文章(ぶんしょう)で筆者(ひっしゃ)が最(もっと)も言(い)いたいことは何(なに)か。在这篇文章中,作者最想表达的是什么? できる範囲(はんい)のことを続(つづ)け、前(まえ)に進(すす)んでいくことが大切(たいせつ)だ。できる範囲(はんい)のことを続(つづ)け、前(まえ)に進(すす)んでいくことが大切(たいせつ)だ。坚持做自己能做到的事情,向前迈进很重要。 できないことでも、必死(ひっし)に頑張(がんば)ればいつか達成(たっせい)できる。できないことでも、必死(ひっし)に頑張(がんば)ればいつか達成(たっせい)できる。即使是做不到的事,只要拼命努力,总有一天能实现。 目標(もくひょう)は小(ちい)さくても、それを見(み)つけることで前進(ぜんしん)できる。できないことでも、必死(ひっし)に頑張(がんば)ればいつか達成(たっせい)できる。即使是做不到的事,只要拼命努力,总有一天能实现。 目標(もくひょう)を立(た)てる前(まえ)に、自身(じしん)の能力(のうりょく)を知(し)ることが重要(じゅうよう)だ。できないことでも、必死(ひっし)に頑張(がんば)ればいつか達成(たっせい)できる。即使是做不到的事,只要拼命努力,总有一天能实现。 問題 14次は、デパートの通信販売の案内である。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ 選びなさい。問74: 商品(しょうひん)を購入(こうにゅう)する際(さい)に、送料(そうりょう)と手数料(てすうりょう)を払(はら)わなくてもいいのは次(つぎ)の4人(にん)のうち誰(だれ)か。 名前一回の注文額(税込)届け先数届け先/日時支払い方法ヘサル3150円1指定する現金振込み山田4200円1指定しないクレジットカードシュンソン6300円1指定する現金振込みシン10500円1指定しない代金引換名前Tên一回の注文額(税込)Giá cho mỗi lần đặt hàng (đã bao gồm thuế)届け先数Số điểm đến届け先/日時Điểm đến /ngày giờ支払い方法Phương thức thanh toánヘサルHesaru3150円3150 yên1指定するChỉ định現金振込みChuyển khoản qua ngân hàng山田Yamada4200円4200 yên1指定しないKhông chỉ địnhクレジットカードThẻ tín dụngシュンソンShunson6300円6300 yên1指定するChỉ định現金振込みTrả tiền mặtシンShin10500円10500 yên1指定しないKhông chỉ định代金引換Trả tiền lúc nhận hàng购买商品时,下列4人中谁不需要支付运费和手续费? ヘサルさんヘサルさん赫萨尔先生 山田(やまだ)さん山田(やまだ)さん山田先生 シュンソンさん山田(やまだ)さん山田先生 シンさん山田(やまだ)さん山田先生 問75: 返品(へんぴん)・交換(こうかん)をしたい人(ひと)が注意(ちゅうい)しなければならないことはどれか。想要退货或换货的人需要注意哪一项? 連絡(れんらく)は、商品(しょうひん)を返送(へんそう)する前(まえ)か返送(へんそう)直後(ちょくご)にする。連絡(れんらく)は、商品(しょうひん)を返送(へんそう)する前(まえ)か返送(へんそう)直後(ちょくご)にする。联系应在寄回商品之前或刚寄回之后进行。 返送(へんそう)は、商品到着後(しょうひんとうちゃくご)14日(にち)以内(いない)に行(おこな)う。返送(へんそう)は、商品到着後(しょうひんとうちゃくご)14日(にち)以内(いない)に行(おこな)う。寄回应在收到商品后14日内进行。 商品(しょうひん)は、返品(へんぴん)理由(りゆう)を書(か)いた納品書(のうひんしょ)と一緒(いっしょ)に返送(へんそう)する。返送(へんそう)は、商品到着後(しょうひんとうちゃくご)14日(にち)以内(いない)に行(おこな)う。寄回应在收到商品后14日内进行。 返送(へんそう)料(りょう)は、返品(へんぴん)・交換(こうかん)理由(りゆう)にかかわらず自身(じしん)が負担(ふたん)する返送(へんそう)は、商品到着後(しょうひんとうちゃくご)14日(にち)以内(いない)に行(おこな)う。寄回应在收到商品后14日内进行。 いずみデパート通信販売ショッピングガイド ・インターネット:http://www.izumi-shopping.jp ・電話:0121-333-444(通話料無料) ・ファックス:0121-333-666(通話料無料)送料一回のご注文金額送料5250円(税込)以上の場合全国どこでも送料無料5250円(税込)未満の場合350円 ・複数のお届け先に商品を発送することもできます。 (一件あたりのお届け商品が5250円(税込)未満となった場合は、お届け先ごとに送料350円が必要になります。)お届け:ご注文受付後、2~5日でお届けします。 以下をご指定いただくことができます。(手数料無料) ・お届け先… ご自宅指定のお届け先 ・お届け日… ご注文日の6日後から30日後まで ・お届け時間帯… 午前中/12~18時/18~21時お支払い:ご注文時に以下の方法の中からご指定ください。クレジットカード/現金振り込み(手数料無料)代金引換*(手数料300円)*商品お届け時に代金と手数料をお支払い下さい。返品・交換 ・返品・交換をご希望のお客様は、返品・交換係にまずご連絡ください。ご連絡は、商品到着後14日以内にお願いします。 ・商品を返送する際には、商品と一緒に納品書を返送してください。納品書の返品理由をご記入ください。 ・お客様のご都合による返品・交換の場合、返送料はお客様負担となります。 ・商品代金の返金は商品の到着確認後となりますので、2週間前後お時間をいただきます。 ・お支払いにクレジットカードをご利用の場合、翌月または翌々月になる場合もございますので、ご了承ください。 連絡先:0121-333-555(通話料無料) 返送先:T000-123/やなぎ市北町5/- いずみデパート 返品・交換係いずみデパート通信販売ショッピングガイド邮购指南 – Izumi 百货店・インターネット:http://www.izumi-shopping.jp• 网站: http://www.izumi-shopping.jp・電話:0121-333-444(通話料無料)• 电话: 0121-333-444(免费电话)・ファックス:0121-333-666(通話料無料)• 传真: 0121-333-666(免费电话)送料运费一回のご注文金額每次订单总额送料运费5250円(税込)以上の場合金额从5.250日元(含税)或以上全国どこでも送料無料全国免运费5250円(税込)未満の場合金额低于5.250日元(含税)时350円350日元・複数のお届け先に商品を発送することもできます。• 可寄送至多个不同地址。(一件あたりのお届け商品が5250円(税込)未満となった場合は、お届け先ごとに送料350円が必要になります。)(如果寄送到每个地址的商品金额低于5.250日元(含税),则每个地址将收取350日元运费。)お届け:ご注文受付後、2~5日でお届けします。配送:在收到订单后,2–5日内发货。以下をご指定いただくことができます。(手数料無料)可指定以下项目(手续免费)。・お届け先… ご自宅指定のお届け先• 收货地址… 指定地址(例如:私人住址)・お届け日… ご注文日の6日後から30日後まで• 送货日期… 自下单日起6天至30天之间・お届け時間帯… 午前中/12~18時/18~21時• 配送时段… 上午 / 12–18时 / 18–21时お支払い:ご注文時に以下の方法の中からご指定ください。付款:下单时请选择以下其中一种方式。クレジットカード/現金振り込み信用卡 / 银行转账(手数料無料)(手续免费)代金引換*货到付款 (COD)*(手数料300円)(手续费300日元)*商品お届け時に代金と手数料をお支払い下さい。* 请在收货时支付货款及费用。返品・交換退货 & 换货・返品・交換をご希望のお客様は、返品・交換係にまずご連絡ください。• 若需退货或换货,请先联系退换货部门。ご連絡は、商品到着後14日以内にお願いします。请在收到商品之日起14天内联系我们。・商品を返送する際には、商品と一緒に納品書を返送してください。• 退货时请随货附上发票。納品書の返品理由をご記入ください。请在发票上注明退货理由。・お客様のご都合による返品・交換の場合、返送料はお客様負担となります。• 若因个人原因退换货,运输费用由顾客承担。・商品代金の返金は商品の到着確認後となりますので、2週間前後お時間をいただきます。• 退款将在确认收到退回商品后办理,可能需要约2周。・お支払いにクレジットカードをご利用の場合、翌月または翌々月になる場合もございますので、ご了承ください。• 若使用信用卡支付,退款可能在下月或次月到账。連絡先:0121-333-555(通話料無料)联系方式:0121-333-555(免费电话)返送先:T000-123/やなぎ市北町5/- いずみデパート 返品・交換係退货寄送地址:T000-123 / Yanagi市,Kita 5区 / 退货 & 换货部 – Izumi 百货店