Official JLPT N2 Exam – July 2010 – Vocabulary, Grammar & Reading (文字・語彙・文法・読解) 显示/隐藏假名注音 ⚠️ Please enable JavaScript to view the content of this page.問題 1 ____の 言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問01:これからも様々(さまざま)な国(くに)と相互(そうご)理解(りかい)を深(ふか)めていこうと思(おも)う。今后我也想与各种国家进一步加深相互理解。 しょうご しょうごう そうご そうごう 問02:この料理(りょうり)は辛(から)くて食(た)べられない。这道菜太辣,吃不下。 からくて くさくて にがくて しぶくて 問03:晴(は)れている日(ひ)は、この山頂(さんちょう)からすばらしい景色(けしき)が見(み)える。晴天的时候,从这座山顶可以看到很棒的景色。 けいしき けしき けいいろ けいろ 問04:このお金(かね)は、何(なに)かあったときに備(そな)えて残(のこ)しておこう。把这笔钱留着,以备有事时使用。 ととのえて たくわえて かかえて そなえて 問05:今(いま)から、防災(ぼうさい)訓練(くんれん)を行(おこな)います。现在开始进行防灾演练。 ぼうえん ぼうさい ほうえん ほうさい 問題 2 ____の 言葉を漢字で書くとき、最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問06:彼(かれ)はとてもれいぎ正(ただ)しいです。他非常有礼貌。 札義 札儀 礼義 礼儀 問07:彼(かれ)は苦労(くろう)を重(かさ)ねて、社長(しゃちょう)にまでしゅっせした。他历经许多辛苦,终于晋升为社长。 出成 出世 昇成 昇世 問08:この店(みせ)はでんとうの味(あじ)を守(まも)り続(つづ)けている。这家店一直在守护传统的味道。 伝授 伝承 伝統 伝達 問09:そんなにあせらなくても大丈夫(だいじょうぶ)です。不用那么着急,没关系。 焦らなくても 騒らなくても 競らなくても 暴らなくても 問10:大学(だいがく)に入学(にゅうがく)してから、一人(ひとり)にくらしています。自从上大学以后,我一个人生活。 幕らして 募らして 暮らして 墓らして 問題 3 ( )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問11:今日(きょう)の講演(こうえん)のテーマは、教育(きょういく)の( )問題(もんだい)についてです。今天的讲演主题是关于教育的诸多问题。 諸 複 雑 類 問12:駅前(えきまえ)の商品(しょうひん)( )で、買(か)い物(もの)して帰(かえ)ろう。在车站前的商店街买点东西再回家吧。 帯 域 街 町 問13:夏休(なつやす)みに旅行(りょこう)に行(い)きたいので、( )収入(しゅうにゅう)のアルバイトを探(さが)している。因为暑假想去旅行,所以在找高收入的兼职。 上 良 優 高 問14:来週(らいしゅう)の会議(かいぎ)には、社長(しゃちょう)と( )社長(しゃちょう)も出席(しゅっせき)する予定(よてい)だ。下周的会议预计社长和副社长也会出席。 準 副 補 助 問15:疲(つか)れると、集中(しゅうちゅう)( )が落(お)ちて仕事(しごと)が進(すす)まなくなる。一疲劳,集中力就下降,工作就无法推进。 能 考 気 力 問題 4 ( )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問16:今週(こんしゅう)は忙(いそが)しかったから、週末(しゅうまつ)は家(いえ)で( )テレビを見(み)ていた。这周很忙,所以周末在家悠闲地看了电视。 のろのろ のんびり ぐるぐる ぐっすり 問17:マラソンは周(まわ)りの人(ひと)にあわせようとしないで、( )で走(はし)るといい。马拉松不要试着跟周围的人比,按自己的节奏跑比较好。 テクニック フレッシュ アプローチ マイペース 問18:あの店(みせ)はサービスがいいと( )だ。那家店据说服务很好。 評判(ひょうばん) 評価(ひょうか) 診断(しんだん) 決断(けつだん) 問19:彼女(かのじょ)とは久(ひさ)しぶりに会(あ)ったので、何時間(なんじかん)話(はな)しても話(はなし)が( )。因为好久没见她了,聊几个小时也聊不完。 枯(か)れない 限(かぎ)らない 尽(つ)きない 衰(おとろ)えない 問20:練習(れんしゅう)の成果(せいか)が( )できれば、きっと優勝(ゆうしょう)できるだろう。如果能发挥练习的成果,肯定能夺冠。 発揮(はっき) 発生(はっせい) 発行(はっこう) 発明(はつめい) 問21:この表現(ひょうげん)は( )でわかりにくい。这个表达含糊,不易理解。 軟弱(なんじゃく) 質素(しっそ) あいまい ささやか 問22:この切符(きっぷ)は、明日(あした)まで( )です。这张票有效期至明天。 利点(りてん) 権利(けんり) 効用(こうよう) 有効(ゆうこう) 問題 5 ____に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問23:とりあえず社長(しゃちょう)に電話(でんわ)で話(はな)しておいた。我先给社长打了个电话说明了一下。 さっき すぐに 一応(いちおう) 直接(ちょくせつ) 問24:友人(ゆうじん)がバイクを安(やす)くゆずってくれた。朋友便宜把摩托车让给了我。 売(う)って 貸(か)して 預(あず)かって 直(なお)して 問25:雑談(ざつだん)をしているときにいいアイディアが浮(う)かんだ。在闲聊的时候想到一个好点子。 あいさつ おしゃべり 説明(せつめい) 報告(ほうこく) 問26:うちの犬(いぬ)はとてもかしこい。我们家的狗非常聪明。 頭(あたま)がいい 足(あし)が速(はや)い めずらしい おとなしい 問27:彼(かれ)の話(はなし)はいつも大(おお)げさだ。他的话总是夸张。 エネルギーがある ユーモアがある オープンだ オーバーだ 問題 6 次の言葉の使い方として最もよいものを。1・2・3・4から一つ選びなさい。問28:取材(しゅざい) 学期(がっき)末(まつ)試験(しけん)の範囲(はんい)を友達(ともだち)に取材(しゅざい)しました。 デパートに買(か)い物(もの)に行(い)く前(まえ)に、営業(えいぎょう)時間(じかん)を取材(しゅざい)しておこう。 インターネットは、簡単(かんたん)に地図(ちず)を取材(しゅざい)できるので便利(べんり)です。 あの選手(せんしゅ)の練習(れんしゅう)の様子(ようす)を取材(しゅざい)した時(とき)は、とても緊張(きんちょう)しました。 Trong lúc thu thập trạng thái luyện tập của cầu thủ nọ, tôi đã rất căng thẳng.問29:きっかけ 季節(きせつ)のきっかけは風邪(かぜ)をひきやすい。 友人(ゆうじん)に写真(しゃしん)をほめられたのがきっかけで、本格的(ほんかくてき)に勉強(べんきょう)を始(はじ)めた。 Tôi được người bạn khen chụp ảnh đẹp, nhờ đó làm động lực nên tôi đã bắt đầu học chính thức. 子(こ)の意見(いけん)に反対(はんたい)するきっかけは、主観的(しゅかんてき)すぎるからだ。 今回(こんかい)は時間(じかん)がないので、次(つぎ)のきっかけに訪(おとず)れようと思(おも)う。 問30:深刻(しんこく) 彼(かれ)は動物(どうぶつ)に対(たい)して深刻(しんこく)な愛情(あいじょう)を持(も)っている。 家族(かぞく)との時間(じかん)を深刻(しんこく)に過(す)ごしている。 彼(かれ)は深刻(しんこく)悩(なや)みをかかえているようだ。 Hình như anh ấy đang mắc phải điều phiền não nghiêm trọng. テストが近(ちか)いので、深刻(しんこく)に勉強(べんきょう)した。 問31:続出(ぞくしゅつ) 満員(まんいん)電車(でんしゃ)から乗客(じょうきゃく)が続出(ぞくしゅつ)してきた。 暑(あつ)さのせいで気分(きぶん)が悪(わる)くなる人(ひと)が続出(ぞくしゅつ)した。 Thời tiết nắng nóng làm cho mọi người liên lục có tinh thần không tốt. 最近(さいきん)は、天気(てんき)の悪(わる)い日(ひ)が続出(ぞくしゅつ)している。 薬(くすり)で治(なお)ったと思(おも)っていた風邪(かぜ)が続出(ぞくしゅつ)した。 問32:外見(がいけん) 人(ひと)を外見(がいけん)で判断(はんだん)するのはよくないことだ。 Việc đánh giá con người qua vẻ bề ngoài là không tốt. 窓(まど)の外見(がいけん)をペンキで白(しろ)く塗(ぬ)った。 月(つき)の外見(がいけん)はでこぼこしている。 母(はは)は怒(おこ)っている外見(がいけん)だった。 問題 7 次の文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問33: このレストランは、客(きゃく)の予算(よさん)( )いくつかのコースを用意(ようい)してくれる。这家餐厅会根据顾客的预算准备几个不同的套餐。 に比(くら)べてに比(くら)べて与……相比 に先(さき)立(た)ってに先(さき)立(た)って在……之前 に応(おう)じてに先(さき)立(た)って在……之前 に向(む)けてに先(さき)立(た)って在……之前 問34: 学校(がっこう)に来(く)る( )財布(さいふ)を忘(わす)れたのに気(き)づいた。来学校的路上发现忘了带钱包。 とちゅうでとちゅうで在途中 ついでについでに顺便 なかでついでに顺便 うちについでに顺便 問35: 踏切(ふみきり)事故(じこ)のために、2時間(じかん)( )、電車(でんしゃ)がストップしました。因为道口事故,列车停运了2小时。 につきにつき鉴于 につれにつれ随着 にわたりにつれ随着 にともないにつれ随着 問36: 一回(いっかい)失敗(しっぱい)したくらいで、( )そこまで悪(わる)く言(い)わなくてもいいだろう。就失败一次,也没必要把话说得那么难听吧。 なにをなにを什么(宾语) なにがなにが什么(主语) なにもなにが什么(主语) なにでなにが什么(主语) 問37: 田中(たなか)選手(せんしゅ)は前大会(ぜんたいかい)に続(つづ)いて、今大会(こんたいかい)でも優勝(ゆうしょう)を果(は)たした。彼(かれ)の今後(こんご)の活躍(かつやく)に周囲(しゅうい)の期待(きたい)は高(たか)まる( )。田中选手继上届比赛之后,本届比赛也夺得了冠军。周围对他今后活跃的期待只会越来越高。 中心(ちゅうしん)だ中心(ちゅうしん)だ核心 事情(じじょう)だ事情(じじょう)だ情况 原因(げんいん)だ事情(じじょう)だ情况 一方(いっぽう)だ事情(じじょう)だ情况 問38: これだけ景気(けいき)が悪(わる)いのに、税金(ぜいきん)を上(あ)げようとするのは、わたしたち国民(こくみん)には理解(りかい)( )。经济这么差还想要提高税收,这对我们国民来说难以理解。 しすぎるしすぎる做得太过 しがたいしがたい难以…… しかねないしがたい难以…… しがちだしがたい难以…… 問39: (メールで) 田中(たなか)です。先日(せんじつ)お話(はなし)があったスピーチの件(けん)なんですが、ぜひわたしに( )。我是田中。关于前几天提到的演讲一事,不知是否能请让我来做? やっていただけないでしょうか。やっていただけないでしょうか。能否请您来做? やらせていただけないでしょうかやらせていただけないでしょうか能否让我来做? やってもよろしいでしょうかやらせていただけないでしょうか能否让我来做? やらせてもよろしいでしょうかやらせていただけないでしょうか能否让我来做? 問40: 山下(やました)「田中君(たなかくん)、きみ、また大阪(おおさか)に出張(しゅっちょう)なんだって?」 田中(たなか)「ええ、そうなんですよ。ついこの前(まえ)も出張(しゅっちょう)に( )なんですけどねえ。」山下:「田中君,你又要去大阪出差吗?」 田中:「是啊,前不久才被派去出差呢。」 行(い)かれたまま行(い)かれたまま被(别人)去了(仍然如此) 行(い)かされたまま行(い)かされたまま被迫去(仍然如此) 行(い)かれたばかり行(い)かされたまま被迫去(仍然如此) 行(い)かされたばかり行(い)かされたまま被迫去(仍然如此) 問41: 仕事(しごと)の合間(あいま)にときどき遠(とお)くを見(み)る( )、目(め)が疲(つか)れにくくなった。我在工作间隙偶尔看远处,结果眼睛不那么容易疲劳了。 ようにしたところにようにしたところに在开始那样做之后 ようにしたところようにしたところ开始那样做后 までになったところにようにしたところ开始那样做后 までになったところようにしたところ开始那样做后 問42: 人間(にんげん)の脳(のう)に関(かん)する研究(けんきゅう)で明(あき)らかになったことはまだほんの一部(いちぶ)( )、その研究(けんきゅう)は着実(ちゃくじつ)に進(すす)んできた。关于人类大脑的研究所揭示的内容虽然还只是冰山一角,但这项研究已稳步推进。 にすぎないとするとにすぎないとすると如果仅仅是……的话 にかかわらないとするとにかかわらないとすると如果与……无关的话 にすぎないとはいえにかかわらないとすると如果与……无关的话 にかかわらないとはいえにかかわらないとすると如果与……无关的话 問43: 会議(かいぎ)の目的(もくてき)は新商品(しんしょうひん)のアイディアを自由(じゆう)に出(だ)し合(あ)う( )が、結局(けっきょく)、上司(じょうし)に意見(いけん)が優先(ゆうせん)されて終(お)わった。会议的目的本来是自由地提出新商品的点子,但最后还是以上司的意见优先而结束了。 ことにあったはずだことにあったはずだ本该在于…… ことにあったためだことにあったためだ正因为在于…… のにあったはずだことにあったためだ正因为在于…… のにあったためだことにあったためだ正因为在于…… 問44: 残業(ざんぎょう)が続(つづ)いて体(からだ)を壊(こわ)したときに、自分(じぶん)の人生(じんせい)は( )と思(おも)って、転職(てんしょく)を決(き)めた。持续加班把身体弄坏时,我觉得自己的生活或许就这样也行,于是决定换工作。 このままならいいのではないかこのままならいいのではないか如果就这样的话也许不错吧 このままがいいのではないかこのままがいいのではないか就这样可能更好吧 このままよりいいのだろうかこのままがいいのではないか就这样可能更好吧 このままでいいのだろうかこのままがいいのではないか就这样可能更好吧 問題 8 次の文の ★ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問45: A「先週(せんしゅう)の授業(じゅぎょう)、どこまで進(すす)んだ?」 B「3課(か)の文法(ぶんぽう)の練習(れんしゅう)問題(もんだい)を ___ ___ ★ ___ 終(お)わったよ。」A「上周的课讲到哪里了?」 B「只讲到第三课的语法练习题做完为止就结束了。」 でで在 解(と)いた解(と)いた做了 ところ解(と)いた做了 まで解(と)いた做了 問46: ひとくちに___ ★ ___ ___ 材料(ざいりょう)はさまざまだ。虽然一说是咖喱饭,但各家店铺所用的材料各不相同。 それぞれの店(みせ)それぞれの店(みせ)各家店 といってもといっても虽然说 によってといっても虽然说 カレーライスといっても虽然说 問47: 田中(たなか)さんはいつも___ ___ ★ ___ 自分(じぶん)では何(なに)もしない。田中总是只会抱怨别人的所作所为,自己什么也不做。 文句(もんく)を言(い)う文句(もんく)を言(い)う抱怨 ばかりでばかりで光是 人(ひと)のばかりで光是 やることにばかりで光是 問48: ジョン「この『りかい』という言葉(ことば)はどういう意味(いみ)ですか。」 あり「ああ、確(たし)か『わかる』 ___ ★ ___ ___ んですけど。」 约翰「这个『りかい』这个词是什么意思?」 阿里「あ啊,我记得好像是类似『わかる』的意思吧。」 意味(いみ)だった意味(いみ)だった是…意思 というという所谓 ようなという所谓 と思(おも)うという所谓 問49: 毎年(まいとし)、合格者(ごうかくしゃ)の80パーセントが___ ___ ★ ___ この試験(しけん)に合格(ごうかく)するのは簡単(かんたん)ではないだろう。每年合格者中有80%是有实际工作经验的人,从这一点来看,作为没有经验的我,要通过这次考试恐怕并不容易。 実務経験(じつむけいけん)者(しゃ)という実務経験(じつむけいけん)者(しゃ)という所谓有实际工作经验的人 わたしがわたしが我 ことからするとわたしが我 未経験者(みけいけんしゃ)のわたしが我 問題 9 次の文章を読んで、文全体の内容を考えて、[50]から[54]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 テレビや雑誌(ざっし)では、よく「血液型(けつえきがた)性格(せいかく)判断(はんだん)」が取(と)り上(あ)げられます。これは、血液型(けつえきがた)によって性格(せいかく)が決(き)まっている、言(い)い換(か)えれば、血液型(けつえきがた)がわかれば大体(だいたい)の性格(せいかく)もわかるという [50] です。 その血液型(けつえきがた)性格(せいかく)判断(はんだん)によると、人(ひと)の性格(せいかく)は、A型(がた)、B型(がた)、O型(がた)、AB型(がた)の血液型(けつえきがた)ごとに決(き)まっているのだそうです。しかし、この世界(せかい)には何十億(なんじゅうおく)人(ひと)もの人(ひと)が [51-a]、人(ひと)の性格(せいかく)をたった4種類(しゅるい)に分類(ぶんるい)することが [51-b]。 血液型(けつえきがた)が親(おや)から子(こ)へ遺伝(いでん)によって、4種類(しゅるい)のうち、どの型(がた)になるかが決(き)まります。つまり、[52-a] は生(う)まれてから死(し)ぬまで、変(か)わることはほぼありません。一方(いっぽう)、[52-b] はどうでしょうか。[52-c] に関(かん)して言(い)えば、子供(こども)のときは我慢(がまん)が苦手(にがて)だった子(こ)が、成長(せいちょう)とともに我慢(がまん)できるようになるといったことも少(すく)なくないでしょう。 また、ある調査(ちょうさ)によると、自分(じぶん)の血液型(けつえきがた)がどんな性格(せいかく)かということを聞(き)いて、知(し)らないうちに自分(じぶん)の性格(せいかく)がその性格(せいかく)に近(ちか)づいてしまっているということもあるそうです。「私(わたし)はA型(がた)だから、こういう性格(せいかく)なんだ」という思(おも)い込(こ)みで、性格(せいかく)が作(つく)られている可能性(かのうせい)も否定(ひてい)できないというのです。[53]、性格(せいかく)と血液型(けつえきがた)に関係(かんけい)はあると言(い)えるかもしれませんが、それは血液型(けつえきがた)が性格(せいかく)が決(き)まるということではありません。 こう考(かんが)えると、やはり、血液型(けつえきがた)によって性格(せいかく)があった4種類(しゅるい)に分(わ)けられるとは[54]。 テレビや雑誌(ざっし)では、よく「血液型(けつえきがた)性格(せいかく)判断(はんだん)」が取(と)り上(あ)げられます。在电视和杂志上,经常会提到「血液型性格判断」。これは、血液型(けつえきがた)によって性格(せいかく)が決(き)まっている、言(い)い換(か)えれば、血液型(けつえきがた)がわかれば大体(だいたい)の性格(せいかく)もわかるという [50] です。也就是说,这种观点认为人的性格由血型决定,换句话说,知道血型就能大致了解性格。 その血液型(けつえきがた)性格(せいかく)判断(はんだん)によると、人(ひと)の性格(せいかく)は、A型(がた)、B型(がた)、O型(がた)、AB型(がた)の血液型(けつえきがた)ごとに決(き)まっているのだそうです。根据那种血液型性格判断,人们的性格据说是按A型、B型、O型、AB型的血液型来决定的。しかし、この世界(せかい)には何十億(なんじゅうおく)人(ひと)もの人(ひと)が [51-a]、人(ひと)の性格(せいかく)をたった4種類(しゅるい)に分類(ぶんるい)することが [51-b]。但是,这个世界上有几十亿人,所以我怀疑能否把人的性格仅仅分成4种。 血液型(けつえきがた)が親(おや)から子(こ)へ遺伝(いでん)によって、4種類(しゅるい)のうち、どの型(がた)になるかが決(き)まります。血型是通过父母遗传给子女,从四种类型中决定属于哪一种。つまり、[52-a] は生(う)まれてから死(し)ぬまで、変(か)わることはほぼありません。换句话说,血型从出生到死亡几乎不会改变。一方(いっぽう)、[52-b] はどうでしょうか。另一方面,性格又如何呢?[52-c] に関(かん)して言(い)えば、子供(こども)のときは我慢(がまん)が苦手(にがて)だった子(こ)が、成長(せいちょう)とともに我慢(がまん)できるようになるといったことも少(すく)なくないでしょう。就性格而言,小时候不擅长忍耐的孩子,随着成长变得能够忍耐的情况也不少见。 また、ある調査(ちょうさ)によると、自分(じぶん)の血液型(けつえきがた)がどんな性格(せいかく)かということを聞(き)いて、知(し)らないうちに自分(じぶん)の性格(せいかく)がその性格(せいかく)に近(ちか)づいてしまっているということもあるそうです。此外,某项调查显示,如果被告知自己的血型对应何种性格,人们可能在不自觉中让自己的性格趋向于那种描述。「私(わたし)はA型(がた)だから、こういう性格(せいかく)なんだ」という思(おも)い込(こ)みで、性格(せいかく)が作(つく)られている可能性(かのうせい)も否定(ひてい)できないというのです。像「我是A型,所以就是这种性格」这样的先入为主的想法,不能排除可能塑造了性格。[53]、性格(せいかく)と血液型(けつえきがた)に関係(かんけい)はあると言(い)えるかもしれませんが、それは血液型(けつえきがた)が性格(せいかく)が決(き)まるということではありません。如果那是真的,或许可以说性格与血型之间存在关系,但这并不意味着血型决定性格。 こう考(かんが)えると、やはり、血液型(けつえきがた)によって性格(せいかく)があった4種類(しゅるい)に分(わ)けられるとは[54]。这样一想,果然还是不能说性格可以仅仅按血型划分为四种吧。問50: [50][50] 点(てん)点(てん)点 ものもの东西 場合(ばあい)もの东西 結果(けっか)もの东西 問51: [51][51] a いるわけですから / b できたのではないかと考(かんが)えますa いるわけですから / b できたのではないかと考(かんが)えますa 因为在 / b 我认为可能已经做到了 a いるわけですから / b できるのかと疑問(ぎもん)に思(おも)いますa いるわけですから / b できるのかと疑問(ぎもん)に思(おも)いますa 因为在 / b 对是否能做到感到怀疑 a いるからこそ / b 疑問(ぎもん)に思(おも)われなかったのですa いるわけですから / b できるのかと疑問(ぎもん)に思(おも)いますa 因为在 / b 对是否能做到感到怀疑 a いるからこそ / b できなかったのだと考(かんが)えられますa いるわけですから / b できるのかと疑問(ぎもん)に思(おも)いますa 因为在 / b 对是否能做到感到怀疑 問52: [52][52] a 性格(せいかく) / b 血液型(けつえきがた) / c 血液型(けつえきがた)a 性格(せいかく) / b 血液型(けつえきがた) / c 血液型(けつえきがた)a 性格 / b 血型 / c 血型 a 性格(せいかく) / b 血液型(けつえきがた) / c 性格(せいかく)a 性格(せいかく) / b 血液型(けつえきがた) / c 性格(せいかく)a 性格 / b 血型 / c 性格 a 血液型(けつえきがた) / b 性格(せいかく) / c 性格(せいかく)a 性格(せいかく) / b 血液型(けつえきがた) / c 性格(せいかく)a 性格 / b 血型 / c 性格 a 血液型(けつえきがた) / b 性格(せいかく) / c 血液型(けつえきがた)a 性格(せいかく) / b 血液型(けつえきがた) / c 性格(せいかく)a 性格 / b 血型 / c 性格 問53: [53][53] それが本当(ほんとう)ならばそれが本当(ほんとう)ならば如果那是真的 それと比(くら)べてもそれと比(くら)べても与之相比 そうあるべきなのでそれと比(くら)べても与之相比 それが前提(ぜんてい)でなかったらそれと比(くら)べても与之相比 問54: [54][54] 言(い)われてこなかったのです言(い)われてこなかったのです一直没有被说过 言(い)われていないのでしょう言(い)われていないのでしょう应该没有被说过吧 言(い)えないことはないのです言(い)われていないのでしょう应该没有被说过吧 言(い)えないのではないでしょうか言(い)われていないのでしょう应该没有被说过吧 問題 10 次の(1)から(5)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ選びなさい。 (1) 人間(にんげん)の心理(しんり)にはハロー(後光(ごこう))効果(こうか)といって、最初(さいしょ)に受(う)けた印象(いんしょう)を強(つよ)めていく傾向(けいこう)があります。例(たと)えばお会(あ)いした時(とき)に清潔(せいけつ)な印象(いんしょう)をうけると、その人(ひと)の部屋(へや)が本当(ほんとう)は汚(きたな)かったとしても 「部屋(へや)はいつもきれいに片付(かたづ)いているに違(ちが)いない。人間(にんげん)関係(かんけい)もきっとさわやかでしょう」などと、こちらが勝手(かって)にその人(ひと)のよいイメージを重(かさ)ねていきます。 反対(はんたい)にだらしない印象(いんしょう)を受(う)けると、部屋(へや)の中(なか)をピカピカにしていても 「家(いえ)の中(なか)も汚(きたな)いだろう」と悪(わる)い印象(いんしょう)を重(かさ)ねてしまうようです。 (岩下(いわした)宣子(のりこ) 「実践(じっせん) マナー塾(じゅく)」 2009年(ねん)4月(がつ)18日付(ひづけ) 日本(にほん)経済(けいざい)新聞(しんぶん)による) 人間(にんげん)の心理(しんり)にはハロー(後光(ごこう))効果(こうか)といって、最初(さいしょ)に受(う)けた印象(いんしょう)を強(つよ)めていく傾向(けいこう)があります。人的心理有所谓的光环效应,即倾向于强化最初的印象。例(たと)えばお会(あ)いした時(とき)に清潔(せいけつ)な印象(いんしょう)をうけると、その人(ひと)の部屋(へや)が本当(ほんとう)は汚(きたな)かったとしても 「部屋(へや)はいつもきれいに片付(かたづ)いているに違(ちが)いない。例如,见面时给人干净的印象,即使那个人的房间实际上很脏,也会想“房间一定总是被收拾得很干净。人間(にんげん)関係(かんけい)もきっとさわやかでしょう」などと、こちらが勝手(かって)にその人(ひと)のよいイメージを重(かさ)ねていきます。人际关系也一定很清爽吧”之类的,我们就会擅自把那个人的良好形象叠加上去。 反対(はんたい)にだらしない印象(いんしょう)を受(う)けると、部屋(へや)の中(なか)をピカピカにしていても 「家(いえ)の中(なか)も汚(きたな)いだろう」と悪(わる)い印象(いんしょう)を重(かさ)ねてしまうようです。相反,如果给人邋遢的印象,即便把屋子打理得光洁一新,也会叠加“家里肯定也很脏吧”这样的坏印象。 (岩下(いわした)宣子(のりこ) 「実践(じっせん) マナー塾(じゅく)」 2009年(ねん)4月(がつ)18日付(ひづけ) 日本(にほん)経済(けいざい)新聞(しんぶん)による)岩下宣子 「実践 マナー塾」 据2009年4月18日《日本经济新闻》报道。問55: 筆者(ひっしゃ)はハロー効果(こうか)をどのように説明(せつめい)しているか。作者如何解释晕轮效应? 新(あたら)しいイメージを次々(つぎつぎ)に重(かさ)ねてことで、最初(さいしょ)の印象(いんしょう)は次第(しだい)に変化(へんか)していく。新(あたら)しいイメージを次々(つぎつぎ)に重(かさ)ねてことで、最初(さいしょ)の印象(いんしょう)は次第(しだい)に変化(へんか)していく。通过不断叠加新的印象,最初的印象会逐渐改变。 初対面(しょたいめん)のときに受(う)けて印象(いんしょう)は、その後(あと)に持(も)つイメージに影響(えいきょう)を与(あた)えていく。初対面(しょたいめん)のときに受(う)けて印象(いんしょう)は、その後(あと)に持(も)つイメージに影響(えいきょう)を与(あた)えていく。初次见面的印象会影响之后形成的形象。 だれとでも良(よ)い関係(かんけい)を築(きず)いておけば、初対面(しょたいめん)の人(ひと)にも良(よ)いイメージを与(あた)えられる。初対面(しょたいめん)のときに受(う)けて印象(いんしょう)は、その後(あと)に持(も)つイメージに影響(えいきょう)を与(あた)えていく。初次见面的印象会影响之后形成的形象。 最初(さいしょ)に悪(わる)い印象(いんしょう)を与(あた)えてしまっても、その後(あと)の付(つ)き合(あ)いでイメージは変(か)えられる。初対面(しょたいめん)のときに受(う)けて印象(いんしょう)は、その後(あと)に持(も)つイメージに影響(えいきょう)を与(あた)えていく。初次见面的印象会影响之后形成的形象。 (2) 木(き)を植(う)えることはいいことだ。われわれは無条件(むじょうけん)にそう考(かんが)えがちだ。 でも、乾燥(かんそう)地帯(ちたい)に木(き)を植(う)えれば、少(すこ)ししかない木(き)が吸(す)い取(と)られる。 悪(わる)くすると地下水(ちかすい)が枯(か)れ、川(かわ)の流量(りゅうりょう)も減(へ)る。 よく考(かんが)えてみれば、当(あ)たり前(まえ)のことだろう。しかし、森林(しんりん)の役割(やくわり)を重視(じゅうし)するあまり、自然(しぜん)の循環(じゅんかん)を忘(わす)れた 「植林(しょくりん)神話(しんわ)」 が世界(せかい)に広(ひろ)がっているそうだ。 (伊藤(いとう)智章(ともあき) 「窓(まど)」 2008年(ねん)2月(がつ)20日付(ひづけ) 朝日(あさひ)新聞(しんぶん)夕刊(ゆうかん)による) 木(き)を植(う)えることはいいことだ。栽树是好事。われわれは無条件(むじょうけん)にそう考(かんが)えがちだ。我们往往会无条件地这样认为。 でも、乾燥(かんそう)地帯(ちたい)に木(き)を植(う)えれば、少(すこ)ししかない木(き)が吸(す)い取(と)られる。但如果在干旱地区植树,有限的水分会被树木吸收。 悪(わる)くすると地下水(ちかすい)が枯(か)れ、川(かわ)の流量(りゅうりょう)も減(へ)る。情况恶化的话,地下水会枯竭,河流的流量也会减少。 よく考(かんが)えてみれば、当(あ)たり前(まえ)のことだろう。仔细想想,这大概是理所当然的事。しかし、森林(しんりん)の役割(やくわり)を重視(じゅうし)するあまり、自然(しぜん)の循環(じゅんかん)を忘(わす)れた 「植林(しょくりん)神話(しんわ)」 が世界(せかい)に広(ひろ)がっているそうだ。然而,据说过分重视森林的作用而忘记自然循环的“植林神话”正在全球蔓延。 (伊藤(いとう)智章(ともあき) 「窓(まど)」 2008年(ねん)2月(がつ)20日付(ひづけ) 朝日(あさひ)新聞(しんぶん)夕刊(ゆうかん)による)伊藤智章 「窓」 据2008年2月20日《朝日新闻》夕刊报道。問56: 「植林(しょくりん)神話(しんわ)」とはどのようなものか。「植林神話」指的是什么? 乾燥(かんそう)地帯(ちたい)の地下水(ちかすい)を増(ふ)やすには、環境(かんきょう)に適(てき)した木(き)を植(う)える必要(ひつよう)があると考(かんが)えること乾燥(かんそう)地帯(ちたい)の地下水(ちかすい)を増(ふ)やすには、環境(かんきょう)に適(てき)した木(き)を植(う)える必要(ひつよう)があると考(かんが)えること认为为了增加干旱地区的地下水,需要种植适合环境的树木 自然界(しぜんかい)の水(みず)の循環(じゅんかん)を考慮(こうりょ)して、場所(ばしょ)を選(えら)んで木(き)を植(う)えたほうがいいと考(かんが)えること自然界(しぜんかい)の水(みず)の循環(じゅんかん)を考慮(こうりょ)して、場所(ばしょ)を選(えら)んで木(き)を植(う)えたほうがいいと考(かんが)えること认为应考虑自然界的水循环,选择地点来种树比较好 自然界(しぜんかい)における森林(しんりん)の役割(やくわり)を注目(ちゅうもく)し、木(き)を植(う)えるのはいいことだと考(かんが)えること自然界(しぜんかい)の水(みず)の循環(じゅんかん)を考慮(こうりょ)して、場所(ばしょ)を選(えら)んで木(き)を植(う)えたほうがいいと考(かんが)えること认为应考虑自然界的水循环,选择地点来种树比较好 乾燥(かんそう)地帯(ちたい)での森林(しんりん)の役割(やくわり)を見直(みなお)して、木(き)をどんどん植(う)えるようと考(かんが)えること自然界(しぜんかい)の水(みず)の循環(じゅんかん)を考慮(こうりょ)して、場所(ばしょ)を選(えら)んで木(き)を植(う)えたほうがいいと考(かんが)えること认为应考虑自然界的水循环,选择地点来种树比较好 (3) 2010年(ねん)6月(がつ)28日(にち) 販売店(はんばいてん)各位(かくい) 西東(さいとう)薬品(やくひん)株式(かぶしき)会社(かいしゃ) 販売(はんばい)部長(ぶちょう) 南(みなみ) 五郎(ごろう) アンケート実施(じっし)についてのお願(ねが)い 拝啓(はいけい) いつもお世話(せわ)になっております。 昨年(さくねん)夏(なつ)に販売(はんばい)を開始(かいし)いたしました商品(しょうひん)「エネルギーZ」は、おかげさまで順調(じゅんちょう)に売(う)り上(あ)げを伸(の)ばしてまいりました。来月(らいげつ)、本製品(ほんせいひん)販売(はんばい)1周年(しゅうねん)を迎(むか)えるにあたり、製品(せいひん)の使用(しよう)効果(こうか)、値段(ねだん)などについてお客様(きゃくさま)のご感謝(かんしゃ)やご希望(きぼう)をうかがいたくアンケートを実施(じっし)することにいたしました。 つきましては、本製品(ほんせいひん)をお買(か)い上(あ)げのお客様(きゃくさま)へのアンケート用紙(ようし)の配付(はいふ)およびご協力(きょうりょく)の呼(よ)びかけをお願(ねが)いいたします。 販売店(はんばいてん)のみんなさまにはご面倒(めんどう)をおかけいたしますが、よろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。 敬具(けいぐ) 2010年(ねん)6月(がつ)28日(にち)年6月28日 -> 年6月28日 販売店(はんばいてん)各位(かくい)販売店各位 -> 致各经销商: 西東(さいとう)薬品(やくひん)株式(かぶしき)会社(かいしゃ)西東薬品株式会社 -> 西東薬品株式会社 販売(はんばい)部長(ぶちょう) 南(みなみ) 五郎(ごろう)販売部長 南 五郎 -> 销售部部长 南 五郎 アンケート実施(じっし)についてのお願(ねが)い关于问卷调查的请求 拝啓(はいけい)拝啓 -> 敬启者: いつもお世話(せわ)になっております。平素承蒙关照,衷心感谢。 昨年(さくねん)夏(なつ)に販売(はんばい)を開始(かいし)いたしました商品(しょうひん)「エネルギーZ」は、おかげさまで順調(じゅんちょう)に売(う)り上(あ)げを伸(の)ばしてまいりました。去年夏天开始销售的商品「エネルギーZ」,托大家的关照,销量稳步上升。来月(らいげつ)、本製品(ほんせいひん)販売(はんばい)1周年(しゅうねん)を迎(むか)えるにあたり、製品(せいひん)の使用(しよう)効果(こうか)、値段(ねだん)などについてお客様(きゃくさま)のご感謝(かんしゃ)やご希望(きぼう)をうかがいたくアンケートを実施(じっし)することにいたしました。为迎接下月本产品销售一周年,我们决定就产品的使用效果、价格等征询顾客的意见与期望,现将实施问卷调查。 つきましては、本製品(ほんせいひん)をお買(か)い上(あ)げのお客様(きゃくさま)へのアンケート用紙(ようし)の配付(はいふ)およびご協力(きょうりょく)の呼(よ)びかけをお願(ねが)いいたします。因此,请向购买本产品的顾客发放问卷并呼吁配合。 販売店(はんばいてん)のみんなさまにはご面倒(めんどう)をおかけいたしますが、よろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。对销售店的各位造成不便,敬请谅解并请多多配合。 敬具(けいぐ)敬上問57: ご協力(きょうりょく)とあるが、だれが何(なに)に協力(きょうりょく)するのか。协助这样写,但是谁为哪件事提供协助? 販売店(はんばいてん)が、この製品(せいひん)の売(う)り上(あ)げをさらに伸(の)ばすことに協力(きょうりょく)する。販売店(はんばいてん)が、この製品(せいひん)の売(う)り上(あ)げをさらに伸(の)ばすことに協力(きょうりょく)する。销售店协助进一步提升该产品的销售额。 販売店(はんばいてん)が、お客様(きゃくさま)にアンケート用紙(ようし)を渡(わた)すことに協力(きょうりょく)する。販売店(はんばいてん)が、お客様(きゃくさま)にアンケート用紙(ようし)を渡(わた)すことに協力(きょうりょく)する。销售店协助将问卷发给顾客。 この製品(せいひん)を買(か)った人(ひと)が、それを他(ほか)の人(ひと)にすすめることに協力(きょうりょく)する。販売店(はんばいてん)が、お客様(きゃくさま)にアンケート用紙(ようし)を渡(わた)すことに協力(きょうりょく)する。销售店协助将问卷发给顾客。 この製品(せいひん)を買(か)った人(ひと)が、アンケートに答(こた)えることに協力(きょうりょく)する。販売店(はんばいてん)が、お客様(きゃくさま)にアンケート用紙(ようし)を渡(わた)すことに協力(きょうりょく)する。销售店协助将问卷发给顾客。 (4) 国際(こくさい)宇宙(うちゅう)ステーションは、地球(ちきゅう)からやく400km 離(はな)れたところを回(まわ)る巨大(きょだい)な有人(ゆうじん)実験(じっけん)施設(しせつ)である。宇宙(うちゅう)では、地球(ちきゅう)から運(はこ)ばれる水(みず)はコップ1杯(ぱい)30~40万円(まんえん)に相当(そうとう)するほど高価(こうか)なものとなるが、2008年(ねん)に、ステーションで使用(しよう)した水(みず)をリサイクルする装置(そうち)が設置(せっち)された。再生(さいせい)された水(みず)は飲料水(いんりょうすい)や実験(じっけん)のほか、酸素(さんそ)を作(つく)り出(だ)すのにも使(つか)われる。 いずれ装置(そうち)が完全(かんぜん)に機能(きのう)すれば、地球(ちきゅう)から新(あら)たに水(みず)を運(はこ)ぶことも不要(ふよう)になる。 国際(こくさい)宇宙(うちゅう)ステーションは、地球(ちきゅう)からやく400km 離(はな)れたところを回(まわ)る巨大(きょだい)な有人(ゆうじん)実験(じっけん)施設(しせつ)である。国际空间站是一个绕地球约400公里运行的巨大载人实验设施。宇宙(うちゅう)では、地球(ちきゅう)から運(はこ)ばれる水(みず)はコップ1杯(ぱい)30~40万円(まんえん)に相当(そうとう)するほど高価(こうか)なものとなるが、2008年(ねん)に、ステーションで使用(しよう)した水(みず)をリサイクルする装置(そうち)が設置(せっち)された。在宇宙中,从地球运送的水贵到相当于一杯水30~40万日元,但在2008年,空间站安装了回收使用过的水的装置。再生(さいせい)された水(みず)は飲料水(いんりょうすい)や実験(じっけん)のほか、酸素(さんそ)を作(つく)り出(だ)すのにも使(つか)われる。再生的水除了用于饮用和实验外,也用于制造氧气。 いずれ装置(そうち)が完全(かんぜん)に機能(きのう)すれば、地球(ちきゅう)から新(あら)たに水(みず)を運(はこ)ぶことも不要(ふよう)になる。一旦设备完全运行,就无需再从地球运送新的水。問58: 再生(さいせい)装置(そうち)が完全(かんぜん)に機能(きのう)すると、国際(こくさい)宇宙(うちゅう)ステーションで使(つか)われる水(みず)はどうなると述(の)べているか。再生装置完全运作时,文中说国际空间站使用的水会怎样? 実験(じっけん)や酸素(さんそ)を作(つく)るときには地球(ちきゅう)から運(はこ)ばれた水(みず)が使用(しよう)される。実験(じっけん)や酸素(さんそ)を作(つく)るときには地球(ちきゅう)から運(はこ)ばれた水(みず)が使用(しよう)される。用于实验和制造氧气时,会使用从地球运来的水。 使用後(しようご)の水(みず)はリサイクルされ、再生(さいせい)装置(そうち)からすべて供給(きょうきゅう)される。使用後(しようご)の水(みず)はリサイクルされ、再生(さいせい)装置(そうち)からすべて供給(きょうきゅう)される。使用后的水会被回收,所有水均由再生装置供应。 飲料水(いんりょうすい)は地球(ちきゅう)からの水(みず)を使用(しよう)し、ほかは再生(さいせい)装置(そうち)から供給(きょうきゅう)される。使用後(しようご)の水(みず)はリサイクルされ、再生(さいせい)装置(そうち)からすべて供給(きょうきゅう)される。使用后的水会被回收,所有水均由再生装置供应。 地球(ちきゅう)から運(はこ)ばれる水(みず)と再生(さいせい)装置(そうち)で作(つく)られた水(みず)の両方(りょうほう)が使用(しよう)される。使用後(しようご)の水(みず)はリサイクルされ、再生(さいせい)装置(そうち)からすべて供給(きょうきゅう)される。使用后的水会被回收,所有水均由再生装置供应。 (5) ほめるという行為(こうい)は、本来(ほんらい)、自然(しぜん)な気持(きも)ちのあらわれです。「ほめる教育(きょういく)」におけるほめるという行為(こうい)は、この点(てん)において異(こと)なります。自然(しぜん)な気持(きも)ちのあらわれなどではなく、ほかのねらいをもった (注(ちゅう)) きわめて意図的(いとてき)な行為(こうい)です。 (中略(ちゅうりゃく)) 「ほめる教育(きょういく)」の場合(ばあい)には、ほめることそのものは本来(ほんらい)の目的(もくてき)ではないのです。本来(ほんらい)の目的(もくてき)は、ほめることを通(とお)して相手(あいて)に影響(えいきょう)を与(あた)えることです。相手(あいて)の心(こころ)と行動(こうどう)に影響(えいきょう)を与(あた)え、やる気(き)を出(だ)させたり、自信(じしん)をもたせたり、伸(の)びていくようにする―。つまり、こちらが望(のぞ)んでいるような方向(ほうこう)へ向(む)かわせることがねらいなのです。 (伊藤(いとう)進(すすむ) 『ほめるな』 による) ほめるという行為(こうい)は、本来(ほんらい)、自然(しぜん)な気持(きも)ちのあらわれです。称赞这一行为本来是自然感情的流露。「ほめる教育(きょういく)」におけるほめるという行為(こうい)は、この点(てん)において異(こと)なります。在「ほめる教育」中,称赞这一行为在这一点上是不同的。自然(しぜん)な気持(きも)ちのあらわれなどではなく、ほかのねらいをもった (注(ちゅう)) きわめて意図的(いとてき)な行為(こうい)です。并非自然感情的流露,而是怀有其他目的的 (注:极其刻意的行为。 (中略(ちゅうりゃく)) 「ほめる教育(きょういく)」の場合(ばあい)には、ほめることそのものは本来(ほんらい)の目的(もくてき)ではないのです。中略 「ほめる教育」的情况下,称赞本身并非本来的目的。本来(ほんらい)の目的(もくてき)は、ほめることを通(とお)して相手(あいて)に影響(えいきょう)を与(あた)えることです。真正的目的,是通过称赞对对方施加影响。相手(あいて)の心(こころ)と行動(こうどう)に影響(えいきょう)を与(あた)え、やる気(き)を出(だ)させたり、自信(じしん)をもたせたり、伸(の)びていくようにする―。影响对方的心智和行为,使其产生干劲、获得自信、并得以成长―。つまり、こちらが望(のぞ)んでいるような方向(ほうこう)へ向(む)かわせることがねらいなのです。也就是说,目的是把对方引向我们所希望的方向。 (伊藤(いとう)進(すすむ) 『ほめるな』 による)出自伊藤進的『ほめるな』(注(ちゅう))きわめて:非常(ひじょう)な問59: 「ほめる教育(きょういく)」におけるほめるという行為(こうい)はどのようなものか。在「ほめる教育」中,所谓表扬的行为是怎样的? 相手(あいて)を伸(の)ばしたいという目的(もくてき)を持(も)った行為(こうい)である。相手(あいて)を伸(の)ばしたいという目的(もくてき)を持(も)った行為(こうい)である。是一种以想要促进对方成长为目的的行为。 相手(あいて)自身(じしん)が望(のぞ)む方向(ほうこう)へ向(む)かうようにする行為(こうい)である。相手(あいて)自身(じしん)が望(のぞ)む方向(ほうこう)へ向(む)かうようにする行為(こうい)である。是一种使对方朝对方自己所期望的方向前进的行为。 相手(あいて)に自分(じぶん)が感(かん)じたことをそのまま伝(つた)える行為(こうい)である。相手(あいて)自身(じしん)が望(のぞ)む方向(ほうこう)へ向(む)かうようにする行為(こうい)である。是一种使对方朝对方自己所期望的方向前进的行为。 相手(あいて)に自然(しぜん)な気持(きも)ちを表現(ひょうげん)させようとする行為(こうい)である。相手(あいて)自身(じしん)が望(のぞ)む方向(ほうこう)へ向(む)かうようにする行為(こうい)である。是一种使对方朝对方自己所期望的方向前进的行为。 問題 11 つぎの(1)から(3)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ えらびください。 (1) ①会話(かいわ)の技術(ぎじゅつ)は、運転(うんてん)技術(ぎじゅつ)とよく似(に)ています。ボーッと運転(うんてん)をしていると、事故(じこ)を起(お)こしかねません。例(たと)えば、数人(すうにん)で楽(たの)しく盛(も)り上(あ)がっているときに、いきなり入(はい)ってきて、自分(じぶん)の話(はなし)を始(はじ)める人(ひと)がいます。あれは、高速道路(こうそくどうろ)に加速(かそく)しないで進入(しんにゅう)してくる車(くるま)のようなもので、本人(ほんにん)は気(き)づかなくても、入(はい)った途端(とたん)にクラッシュ(注(ちゅう)1) して入(はい)るのです。 グループに加(くわ)わりたいときは、まず黙(だま)って話(はなし)を聞(き)くことです。②うなずきながらエンジンを温(あたた)め、他(ほか)の車(くるま)と速度(そくど)同(おな)じくして会話(かいわ)を加(くわ)わると、流(なが)れにうまく乗(の)ることができます。 そのうえで、自分(じぶん)の話(はなし)ばかりしないように注意(ちゅうい)すること。人(ひと)は誰(だれ)でも、自分(じぶん)の話(はなし)をしたがっているのですから。会話(かいわ)は、ボールゲームのようなものです。サッカーでもバスケットボールでも、ひとりでボールを独占(どくせん)していたら、次(つぎ)からは遊(あそ)んでもらえなくなります。 みんなで話(はな)しているとき、自分(じぶん)がどれだけ話(はなし)をしたのか、常(つね)に意識(いしき)していることも必要(ひつよう)です。特(とく)に、大勢(おおぜい)で話(はな)しているときは、発言(はつげん)しないひとにより多(おお)くの意識(いしき)を配(くば)ってください。おとなしい人(ひと)は無視(むし)されがちですが、同(おな)じ場(ば)にいることに敬意(けいい)を払(はら)って、その人(ひと)にも(注(ちゅう)2)話(はなし)を振(ふ)らないと。 つくづく思(おも)いますけれど、会話(かいわ)ほど、個人(こじん)のレベル差(さ)が大(おお)きいものはありません。充実(じゅうじつ)した会話(かいわ)をしたいのであれば、それなりの準備(じゅんび)や練習(れんしゅう)は必要(ひつよう)なのです。私(わたし)は練習(れんしゅう)することで得(え)るものは大(おお)きいと思(おも)いますよ。その中(なか)に、人生(じんせい)を変(か)える出会(であ)いや幸運(こううん)が(注(ちゅう)3) 潜(ひそ)んでいるのではないでしょうか。 (斎藤(さいとう)孝(たかし) 「できる人(ひと)」 の極意(ごくい)!によよる) ①会話(かいわ)の技術(ぎじゅつ)は、運転(うんてん)技術(ぎじゅつ)とよく似(に)ています。会话的技巧与驾驶技术非常相似。ボーッと運転(うんてん)をしていると、事故(じこ)を起(お)こしかねません。若心不在地开车,容易发生事故。例(たと)えば、数人(すうにん)で楽(たの)しく盛(も)り上(あ)がっているときに、いきなり入(はい)ってきて、自分(じぶん)の話(はなし)を始(はじ)める人(ひと)がいます。例如,当几个人正开心地热闹时,会有人突然加入并开始说起自己的话。あれは、高速道路(こうそくどうろ)に加速(かそく)しないで進入(しんにゅう)してくる車(くるま)のようなもので、本人(ほんにん)は気(き)づかなくても、入(はい)った途端(とたん)にクラッシュ(注(ちゅう)1) して入(はい)るのです。那就像一辆没有加速就驶入高速公路的车一样,虽然当事人可能没有意识到,但一进入就会发生碰撞注1。 グループに加(くわ)わりたいときは、まず黙(だま)って話(はなし)を聞(き)くことです。想加入一个团体时,首先要先沉默地听别人说话。②うなずきながらエンジンを温(あたた)め、他(ほか)の車(くるま)と速度(そくど)同(おな)じくして会話(かいわ)を加(くわ)わると、流(なが)れにうまく乗(の)ることができます。一边点头一边热车,与其他车保持相同的速度加入谈话,就能顺利融入氛围。 そのうえで、自分(じぶん)の話(はなし)ばかりしないように注意(ちゅうい)すること。此外,要注意不要只谈自己的事。人(ひと)は誰(だれ)でも、自分(じぶん)の話(はなし)をしたがっているのですから。毕竟每个人都想说自己的事情。会話(かいわ)は、ボールゲームのようなものです。谈话就像球类游戏。サッカーでもバスケットボールでも、ひとりでボールを独占(どくせん)していたら、次(つぎ)からは遊(あそ)んでもらえなくなります。无论是足球还是篮球,如果一个人独占球,下次就没人愿意再和你一起玩了。 みんなで話(はな)しているとき、自分(じぶん)がどれだけ話(はなし)をしたのか、常(つね)に意識(いしき)していることも必要(ひつよう)です。大家一起交谈时,也需要时刻意识到自己说了多少。特(とく)に、大勢(おおぜい)で話(はな)しているときは、発言(はつげん)しないひとにより多(おお)くの意識(いしき)を配(くば)ってください。尤其是在大群体交谈时,请更多关注那些没有发言的人。おとなしい人(ひと)は無視(むし)されがちですが、同(おな)じ場(ば)にいることに敬意(けいい)を払(はら)って、その人(ひと)にも(注(ちゅう)2)話(はなし)を振(ふ)らないと。沉默寡言的人容易被忽视,但应当尊重与会在同一场合的人,也必须对那个人注2给予发言的机会。 つくづく思(おも)いますけれど、会話(かいわ)ほど、個人(こじん)のレベル差(さ)が大(おお)きいものはありません。我由衷地觉得,谈话是最能体现个人水平差异的事情。充実(じゅうじつ)した会話(かいわ)をしたいのであれば、それなりの準備(じゅんび)や練習(れんしゅう)は必要(ひつよう)なのです。如果想进行充实的谈话,就需要相应的准备和练习。私(わたし)は練習(れんしゅう)することで得(え)るものは大(おお)きいと思(おも)いますよ。我认为通过练习可以获得很多东西。その中(なか)に、人生(じんせい)を変(か)える出会(であ)いや幸運(こううん)が(注(ちゅう)3) 潜(ひそ)んでいるのではないでしょうか。其中可能注3潜藏着能够改变人生的相遇和好运,不是吗? (斎藤(さいとう)孝(たかし) 「できる人(ひと)」 の極意(ごくい)!によよる)根据斋藤孝「できる人」的秘诀!(注(ちゅう)1) クラッシュする:衝突(しょうとつ)事故(じこ)を起(お)こす(注(ちゅう)2) 話(はなし)を振(ふ)る: 話(はな)す機会(きかい)を与(あた)える(注(ちゅう)3) 潜(ひそ)んでいる: 隠(かく)れている問60: ①会話(かいわ)の技術(ぎじゅつ)は、運転(うんてん)技術(ぎじゅつ)とよく似(に)ていますとあるが、この文章(ぶんしょう)ではどんなところが似(に)ていると述(の)べているか。①会话的技巧与驾驶技巧非常相似,文中说明了哪些相似之处? 運転(うんてん)で他(ほか)の車(くるま)に注意(ちゅうい)が払(はら)える人(ひと)は会話(かいわ)でも他者(たしゃ)に敬意(けいい)が払(はら)えるところ運転(うんてん)で他(ほか)の車(くるま)に注意(ちゅうい)が払(はら)える人(ひと)は会話(かいわ)でも他者(たしゃ)に敬意(けいい)が払(はら)えるところ在驾驶时能注意到其他车辆的人,在交谈中也会对他人表示尊重的地方 会話(かいわ)も車(くるま)の運転(うんてん)も技術(ぎじゅつ)が高(たか)ければ仲間(なかま)と楽(たの)しい時間(じかん)を過(す)ごせるところ会話(かいわ)も車(くるま)の運転(うんてん)も技術(ぎじゅつ)が高(たか)ければ仲間(なかま)と楽(たの)しい時間(じかん)を過(す)ごせるところ会话和驾驶一样,技巧高的话能与伙伴共度愉快时光这一点 会話(かいわ)も車(くるま)の運転(うんてん)のように他者(たしゃ)とペースを合(あ)わせることが求(もと)められるところ会話(かいわ)も車(くるま)の運転(うんてん)も技術(ぎじゅつ)が高(たか)ければ仲間(なかま)と楽(たの)しい時間(じかん)を過(す)ごせるところ会话和驾驶一样,技巧高的话能与伙伴共度愉快时光这一点 車(くるま)の運転(うんてん)で事故(じこ)を起(お)こさない人(ひと)は会話(かいわ)も同(おな)じように慎重(しんちょう)に進(すす)められるところ会話(かいわ)も車(くるま)の運転(うんてん)も技術(ぎじゅつ)が高(たか)ければ仲間(なかま)と楽(たの)しい時間(じかん)を過(す)ごせるところ会话和驾驶一样,技巧高的话能与伙伴共度愉快时光这一点 問61: ②うまずきながらエンジンを温(あたた)めとあるが、ここではどういうことか。②一边慢慢热发动机,这里是什么意思? 人(ひと)の話(はなし)に軽(かる)く返事(へんじ)をしながら車(くるま)のエンジンを温(あたた)めること人(ひと)の話(はなし)に軽(かる)く返事(へんじ)をしながら車(くるま)のエンジンを温(あたた)めること在别人说话时轻轻回应,同时为汽车热机 自分(じぶん)の話(はなし)を聞(き)いてもらいながらグループの話(はなし)も聞(き)くこと自分(じぶん)の話(はなし)を聞(き)いてもらいながらグループの話(はなし)も聞(き)くこと在让别人听自己说话的同时也倾听团体的谈话 まずは人(ひと)の話(はなし)を聞(き)きながら会話(かいわ)に加(くわ)わる準備(じゅんび)をすること自分(じぶん)の話(はなし)を聞(き)いてもらいながらグループの話(はなし)も聞(き)くこと在让别人听自己说话的同时也倾听团体的谈话 静(しず)かに自分(じぶん)の話(はな)しをしながら次(つぎ)の話題(わだい)に移(うつ)るのを持(も)つこと自分(じぶん)の話(はなし)を聞(き)いてもらいながらグループの話(はなし)も聞(き)くこと在让别人听自己说话的同时也倾听团体的谈话 問62: みんなで会話(かいわ)をしているときには、どのような注意(ちゅうい)が必要(ひつよう)だと述(の)べているか。在大家一起交谈时,需要注意什么? 自分(じぶん)の発言(はつげん)量(りょう)を意識(いしき)しながら、おとなしい人(ひと)にも話(はな)してもらうようにすること自分(じぶん)の発言(はつげん)量(りょう)を意識(いしき)しながら、おとなしい人(ひと)にも話(はな)してもらうようにすること注意自己的发言量,努力让安静的人也说话 発言(はつげん)が少(すく)ない人(ひと)やおとなしい人(ひと)の話(はなし)をよく聞(き)き、それに答(こた)えるようにすること発言(はつげん)が少(すく)ない人(ひと)やおとなしい人(ひと)の話(はなし)をよく聞(き)き、それに答(こた)えるようにすること要认真听发言少或安静的人的话,并尽量回应他们 たぶん発言(はつげん)しない人(ひと)も、みんなの話(はなし)をよく聞(き)いて会話(かいわ)に参加(さんか)するようにすること発言(はつげん)が少(すく)ない人(ひと)やおとなしい人(ひと)の話(はなし)をよく聞(き)き、それに答(こた)えるようにすること要认真听发言少或安静的人的话,并尽量回应他们 おとなしい人(ひと)も、大勢(おおぜい)で話(はな)すときは意識(いしき)して他(ほか)の人(ひと)に話(はな)しかけるようにすること発言(はつげん)が少(すく)ない人(ひと)やおとなしい人(ひと)の話(はなし)をよく聞(き)き、それに答(こた)えるようにすること要认真听发言少或安静的人的话,并尽量回应他们 (2) 2000年(ねん)から2001年(ねん)にかけて、全国紙(ぜんこくし)として有名(ゆうめい)な新聞(しんぶん)が、基本(きほん)の活字(かつじ)少(すこ)し大(おお)きなものに変(か)えました。地方紙(ちほうし)も同(おな)じだったと思(おも)います。高齢者(こうれいしゃ)人口(じんこう)の増加(ぞうか)が原因(げんいん)でしょうが、新聞(しんぶん)を読(よ)む人(ひと)の総数(そうすう)の中(なか)で、(注(ちゅう)1) 老眼鏡(ろうがんきょう)を必要(ひつよう)とする人(ひと)の割合(わりあい)が増(ふ)えたからです。 新聞(しんぶん)だって「お客様(きゃくさま)は神様(かみさま)」でしょうから、その「神様(かみさま)」のニーズに沿(そ)って紙面(しめん)を変(か)えるとことは、とうぜんのことです。その案内(あんない)の記事(きじ)では、これまでの活字(かつじ)と新(あたら)しい活字(かつじ)を比較(ひかく)して、いかに見(み)やすくなったかがしめされていて、わかりやすく納得(なっとく)できるものでした。そして、各社(かくしゃ)ほとんど同(おな)じことを書(か)いていたと思(おも)いますが、紙面(しめん)の大(おお)きさは変(か)えないわけだから、「文字(ぶんじ)が大(おお)きくなった分(ぶん)、文字(ぶんじ)数(すう)を減(へ)らさねばかりません。そこで、記事(きじ)は(注(ちゅう)2) 要点(ようてん)をおさえ簡略化(かんりゃくか)して適切化(てきせつか)をはかる(注(ちゅう)3)」というような説明(せつめい)になっていました。なるほどと思(おも)う一方(いっぽう)、①これまではそうでなかったのかなとも思(おも)いました。 大(おお)きな活字(かつじ)の本(ほん)も出(で)まわるようになってきました。とくに辞書(じしょ)は同(おな)じ内容(ないよう)で同(おな)じデザインで大(おお)きな(注(ちゅう)4)版(はん)のものが出(で)て、老眼鏡(ろうがんきょう)なしでも利用(りよう)できるとありがたがられています。ただサイズが大(おお)きくなった分(ぶん)、大(おお)きく重(おも)いという欠点(けってん)もありましが、その快適(かいてき)さに換(か)えられないという人(ひと)には②問題(もんだい)になりません。 (光野(みつの)有次(ゆうじ) 『みんなでつくるバリアフリー』による) 2000年(ねん)から2001年(ねん)にかけて、全国紙(ぜんこくし)として有名(ゆうめい)な新聞(しんぶん)が、基本(きほん)の活字(かつじ)少(すこ)し大(おお)きなものに変(か)えました。从某一年到2001年间,作为全国性报纸而著名的报纸把基本的印刷字体改成稍大一些的版本。地方紙(ちほうし)も同(おな)じだったと思(おも)います。我想地方报纸也一样。高齢者(こうれいしゃ)人口(じんこう)の増加(ぞうか)が原因(げんいん)でしょうが、新聞(しんぶん)を読(よ)む人(ひと)の総数(そうすう)の中(なか)で、(注(ちゅう)1) 老眼鏡(ろうがんきょう)を必要(ひつよう)とする人(ひと)の割合(わりあい)が増(ふ)えたからです。这大概是由于老年人口的增加,因为在读报人的总数中,注1 需要老花眼镜的人的比例增加了。 新聞(しんぶん)だって「お客様(きゃくさま)は神様(かみさま)」でしょうから、その「神様(かみさま)」のニーズに沿(そ)って紙面(しめん)を変(か)えるとことは、とうぜんのことです。报纸也奉行「お客様は神様」的理念,因此根据那个“神”的需求来改变版面是理所当然的事。その案内(あんない)の記事(きじ)では、これまでの活字(かつじ)と新(あたら)しい活字(かつじ)を比較(ひかく)して、いかに見(み)やすくなったかがしめされていて、わかりやすく納得(なっとく)できるものでした。那篇介绍性的文章比较了以前的字体和新的字体,说明了变得多么容易阅读,内容既明了又令人信服。そして、各社(かくしゃ)ほとんど同(おな)じことを書(か)いていたと思(おも)いますが、紙面(しめん)の大(おお)きさは変(か)えないわけだから、「文字(ぶんじ)が大(おお)きくなった分(ぶん)、文字(ぶんじ)数(すう)を減(へ)らさねばかりません。并且,各社大概都写了差不多的内容,但既然不改变版面的大小,文字变大了就不得不减少字数。そこで、記事(きじ)は(注(ちゅう)2) 要点(ようてん)をおさえ簡略化(かんりゃくか)して適切化(てきせつか)をはかる(注(ちゅう)3)」というような説明(せつめい)になっていました。于是,文章的说明是“注2 抓住要点、简略化并力求适当化 注3”之类的。なるほどと思(おも)う一方(いっぽう)、①これまではそうでなかったのかなとも思(おも)いました。一方面觉得确实如此,另一方面又想①过去并非如此吧。 大(おお)きな活字(かつじ)の本(ほん)も出(で)まわるようになってきました。字体较大的书也开始流通了。とくに辞書(じしょ)は同(おな)じ内容(ないよう)で同(おな)じデザインで大(おお)きな(注(ちゅう)4)版(はん)のものが出(で)て、老眼鏡(ろうがんきょう)なしでも利用(りよう)できるとありがたがられています。尤其是词典,出现了内容相同、设计相同但为大字号注4的版本,人们很感激可以不用老花镜也能使用。ただサイズが大(おお)きくなった分(ぶん)、大(おお)きく重(おも)いという欠点(けってん)もありましが、その快適(かいてき)さに換(か)えられないという人(ひと)には②問題(もんだい)になりません。只是因为尺寸变大,也有又大又重的缺点,不过对那些认为那种舒适无法替代的人来说,②并不是问题。 (光野(みつの)有次(ゆうじ) 『みんなでつくるバリアフリー』による)根据光野有次『みんなでつくるバリアフリー』。(注(ちゅう)1) 老眼鏡(ろうがんきょう): 年(とし)をとって近(ちか)くが見(み)えにくくなった人(ひと)のための眼鏡(めがね)(注(ちゅう)2)要点(ようてん)をおさえる: 要点(ようてん)をつかむ(注(ちゅう)3)適切化(てきせつか)をはかる: 適切(てきせつ)になるようにする(注(ちゅう)4)版(はん): ここでは、サイズ問63: 新聞(しんぶん)の文字(ぶんじ)が大(おお)きくなった理由(りゆう)は何(なに)か。报纸字体变大的原因是什么? 文字(ぶんじ)を大(おお)きくすることで要点(ようてん)がわかりやすくなること文字(ぶんじ)を大(おお)きくすることで要点(ようてん)がわかりやすくなること通过放大字体,使要点更易于理解。 小(ちい)さい文字(ぶんじ)が読(よ)みにくい高齢(こうれい)の読者(どくしゃ)が多(おお)くなったこと小(ちい)さい文字(ぶんじ)が読(よ)みにくい高齢(こうれい)の読者(どくしゃ)が多(おお)くなったこと不易阅读小字的老年读者增多了。 紙面(しめん)に余裕(よゆう)ができるように記事(きじ)の表現(ひょうげん)を簡略化(かんりゃくか)したこと小(ちい)さい文字(ぶんじ)が読(よ)みにくい高齢(こうれい)の読者(どくしゃ)が多(おお)くなったこと不易阅读小字的老年读者增多了。 高齢者(こうれいしゃ)から情報(じょうほう)を絞(しぼ)ったほうがよいという意見(いけん)があったこと小(ちい)さい文字(ぶんじ)が読(よ)みにくい高齢(こうれい)の読者(どくしゃ)が多(おお)くなったこと不易阅读小字的老年读者增多了。 問64: ①これまではそうではなかったとは、どういう意味(いみ)か。①以前并非如此是什么意思? 以前(いぜん)の紙面(しめん)は活字(かつじ)の大(おお)きさを内容(ないよう)ほど重視(じゅうし)していなかった。以前(いぜん)の紙面(しめん)は活字(かつじ)の大(おお)きさを内容(ないよう)ほど重視(じゅうし)していなかった。以前的版面不像对内容那样重视字体大小。 以前(いぜん)の紙面(しめん)は高齢(こうれい)の読者(どくしゃ)のニーズに十分(じゅうぶん)にこたえていなかった。以前(いぜん)の紙面(しめん)は高齢(こうれい)の読者(どくしゃ)のニーズに十分(じゅうぶん)にこたえていなかった。以前的版面没有充分满足老年读者的需求。 以前(いぜん)の紙面(しめん)は重要(じゅうよう)な情報(じょうほう)が簡潔(かんけつ)にまとめて書(か)かれていなかった。以前(いぜん)の紙面(しめん)は高齢(こうれい)の読者(どくしゃ)のニーズに十分(じゅうぶん)にこたえていなかった。以前的版面没有充分满足老年读者的需求。 以前(いぜん)の紙面(しめん)は読者(どくしゃ)が納得(なっとく)できるほど詳(くわ)しく説明(せつめい)していなかった。以前(いぜん)の紙面(しめん)は高齢(こうれい)の読者(どくしゃ)のニーズに十分(じゅうぶん)にこたえていなかった。以前的版面没有充分满足老年读者的需求。 問65: ②問題(もんだい)になりませんとあるが、何(なに)が問題(もんだい)にならないのか。②不会成为问题,是指什么不会成为问题? 本(ほん)を軽(かる)くするために活字(かつじ)が小(ちい)さくなったこと本(ほん)を軽(かる)くするために活字(かつじ)が小(ちい)さくなったこと为了使书本更轻而把字体变小了。 老眼鏡(ろうがんきょう)を持(も)っていないと少(すこ)し読(よ)みにくいこと老眼鏡(ろうがんきょう)を持(も)っていないと少(すこ)し読(よ)みにくいこと没有老花镜的话会稍微难以阅读。 活字(かつじ)が大(おお)きくなって情報(じょうほう)が少(すこ)しだけ減(へ)ったこと老眼鏡(ろうがんきょう)を持(も)っていないと少(すこ)し読(よ)みにくいこと没有老花镜的话会稍微难以阅读。 文字(ぶんじ)が拡大(かくだい)されて辞書(じしょ)が以前(いぜん)より重(おも)くなったこと老眼鏡(ろうがんきょう)を持(も)っていないと少(すこ)し読(よ)みにくいこと没有老花镜的话会稍微难以阅读。 (3) 転職(てんしょく)を考(かんが)えることがときどきある。とはいっても、①それほど本気(ほんき)ではない。ただ、もし別(べつ)の仕事(しごと)を選(えら)んでいたら、自分(じぶん)はどんな人生(じんせい)だったのかを想像(そうぞう)してしまう。想像(そうぞう)するだけでもけっこう楽(たの)しい。今(いま)の仕事(しごと)に大(おお)きな不満(ふまん)はないが、そうかといって格別(かくべつ)面白(おもしろ)いというわけでもない。もしこの仕事(しごと)をしてみたら、自分(じぶん)はもっと充実(じゅうじつ)するのかも、とついつい考(かんが)えてしまうのだ。 まあ、隣(となり)の芝生(しばふ)はよく見(み)えると言(い)われてしまえばそれまでだが、自分(じぶん)にピッタリの洋服(ようふく)がなかなかないように、(注(ちゅう)1) 誰(だれ)しも自分(じぶん)だけの仕事(しごと)を探(さが)しているのだろう。洋服(ようふく)を試着(しちゃく)できるが、仕事(しごと)に関(かん)しては、試(ため)しにちょっと、というわけにはいかない。もっとも多少(たしょう)働(はたら)いたとしても、仕事(しごと)の本質(ほんしつ)はわからないだろうが。 昔(むかし)に比(くら)べれば、われわれの職業(しょくぎょう)選択(せんたく)の幅(はば)ははるかに拡(ひろ)がっている。だけど…… これが②自分(じぶん)の仕事(しごと)だと(注(ちゅう)2) 胸(むね)を張(は)って言(い)える人(ひと)は意外(いがい)と少(すく)ないのではないだろうか。 才能(さいのう)があれば、と思(おも)う人(ひと)がいるかもしれない。子供(こども)の頃(ころ)に憧(あこが)れていた野球(やきゅう)選手(せんしゅ)とか、大学(だいがく)時代(じだい)に憧(あこが)れた映画(えいが)監督(かんとく)になっていたら、たしかに楽(たの)しいだろう。でも、現在(げんざい)、私(わたし)が思(おも)うのは、そんな憧(あこが)れの世界(せかい)ではない。たとえ平凡(へいぼん)な才能(さいのう)でも、自分(じぶん)にピッタリの仕事(しごと)を探(さが)せればよいと思(おも)っている。誰(だれ)しも、自由(じゆう)な職業選択(しょくぎょうせんたく)における自分(じぶん)だけの(注(ちゅう)3) ”必然(ひつぜん)” を求(もと)めているのではないだろうか。 (梅崎(うめざき)修(おさむ) 『マンガに教(おそ)わる仕事(しごと)学(がく)』 による) 転職(てんしょく)を考(かんが)えることがときどきある。有时会考虑转职。とはいっても、①それほど本気(ほんき)ではない。不过,①并不是那么认真。ただ、もし別(べつ)の仕事(しごと)を選(えら)んでいたら、自分(じぶん)はどんな人生(じんせい)だったのかを想像(そうぞう)してしまう。只是,如果选择了别的工作,就会忍不住想象自己会有怎样的人生。想像(そうぞう)するだけでもけっこう楽(たの)しい。仅仅想象一下也挺快乐的。今(いま)の仕事(しごと)に大(おお)きな不満(ふまん)はないが、そうかといって格別(かくべつ)面白(おもしろ)いというわけでもない。对现在的工作没有很大的不满,但也并非特别有趣。もしこの仕事(しごと)をしてみたら、自分(じぶん)はもっと充実(じゅうじつ)するのかも、とついつい考(かんが)えてしまうのだ。如果尝试做那份工作,会不会更充实呢?我不由自主地会这样想。 まあ、隣(となり)の芝生(しばふ)はよく見(み)えると言(い)われてしまえばそれまでだが、自分(じぶん)にピッタリの洋服(ようふく)がなかなかないように、(注(ちゅう)1) 誰(だれ)しも自分(じぶん)だけの仕事(しごと)を探(さが)しているのだろう。嗯,虽说“邻家的草总是看起来更绿”也无可奈何,但就像很难找到正合身的衣服一样,注1 想必人人都在寻找只属于自己的工作吧。洋服(ようふく)を試着(しちゃく)できるが、仕事(しごと)に関(かん)しては、試(ため)しにちょっと、というわけにはいかない。衣服可以试穿,但说到工作,就不能只是随便试一试。もっとも多少(たしょう)働(はたら)いたとしても、仕事(しごと)の本質(ほんしつ)はわからないだろうが。不过即使稍微工作了一会儿,也无法了解工作的本质吧。 昔(むかし)に比(くら)べれば、われわれの職業(しょくぎょう)選択(せんたく)の幅(はば)ははるかに拡(ひろ)がっている。与从前相比,我们的职业选择范围大大扩展了。だけど…… これが②自分(じぶん)の仕事(しごと)だと(注(ちゅう)2) 胸(むね)を張(は)って言(い)える人(ひと)は意外(いがい)と少(すく)ないのではないだろうか。不过……能注2充满自信地说这是②自己的工作的人,或许意外地并不多吧。 才能(さいのう)があれば、と思(おも)う人(ひと)がいるかもしれない。也有人可能会想,如果有才能就好了。子供(こども)の頃(ころ)に憧(あこが)れていた野球(やきゅう)選手(せんしゅ)とか、大学(だいがく)時代(じだい)に憧(あこが)れた映画(えいが)監督(かんとく)になっていたら、たしかに楽(たの)しいだろう。如果成了小时候憧憬的棒球选手,或者大学时期憧憬的电影导演,确实会很快乐吧。でも、現在(げんざい)、私(わたし)が思(おも)うのは、そんな憧(あこが)れの世界(せかい)ではない。但我现在所想的,并不是那样的憧憬世界。たとえ平凡(へいぼん)な才能(さいのう)でも、自分(じぶん)にピッタリの仕事(しごと)を探(さが)せればよいと思(おも)っている。即使只有平凡的才能,只要能找到最适合自己的工作就好。誰(だれ)しも、自由(じゆう)な職業選択(しょくぎょうせんたく)における自分(じぶん)だけの(注(ちゅう)3) ”必然(ひつぜん)” を求(もと)めているのではないだろうか。每个人是否都在追求在自由职业选择中只属于自己的注3“必然”呢? (梅崎(うめざき)修(おさむ) 『マンガに教(おそ)わる仕事(しごと)学(がく)』 による)根据梅崎修『マンガに教わる仕事学』(注(ちゅう)1) 誰(だれ)しも: だれでも(注(ちゅう)2) 胸(むね)を張(は)って: 自信(じしん)を持(も)って(注(ちゅう)3) 必然(ひつぜん): そうなって当然(とうぜん)のこと問66: ①それほど本気(ほんき)ではない理由(りゆう)として、本文(ほんぶん)から考(かんが)えられることはどれか。①并非那么认真的理由中,根据本文可以推断的是哪一项? いまの仕事(しごと)が嫌(いや)なわけではないこといまの仕事(しごと)が嫌(いや)なわけではないこと并不是讨厌现在的工作 いまから転職(てんしょく)をするのは難(むずか)しいこといまから転職(てんしょく)をするのは難(むずか)しいこと现在要换工作很困难 いまの仕事(しごと)がとても充実(じゅうじつ)していることいまから転職(てんしょく)をするのは難(むずか)しいこと现在要换工作很困难 いままで別(べつ)の仕事(しごと)をしたことがないこといまから転職(てんしょく)をするのは難(むずか)しいこと现在要换工作很困难 問67: ②自分(じぶん)の仕事(しごと)とはどのような仕事(しごと)か。②自己的工作是怎样的工作? 特別(とくべつ)な才能(さいのう)が必要(ひつよう)な仕事(しごと)特別(とくべつ)な才能(さいのう)が必要(ひつよう)な仕事(しごと)需要特别才能的工作 他人(たにん)がうらやましがる仕事(しごと)他人(たにん)がうらやましがる仕事(しごと)让别人羡慕的工作 自分(じぶん)に最(もっと)も合(あ)っている仕事(しごと)他人(たにん)がうらやましがる仕事(しごと)让别人羡慕的工作 子供(こども)の頃(ころ)から憧(あこが)れていた仕事(しごと)他人(たにん)がうらやましがる仕事(しごと)让别人羡慕的工作 問68: この文章(ぶんしょう)で筆者(ひっしゃ)が言(い)いたいことは何(なに)か。这篇文章作者想表达的是什么? 職業(しょくぎょう)の選択(せんたく)が自由(じゆう)になり、昔(むかし)よりも自分(じぶん)に合(あ)った仕事(しごと)を探(さが)しやすくなった。職業(しょくぎょう)の選択(せんたく)が自由(じゆう)になり、昔(むかし)よりも自分(じぶん)に合(あ)った仕事(しごと)を探(さが)しやすくなった。职业选择变得自由,比过去更容易寻找适合自己的工作。 自由(じゆう)に仕事(しごと)を選(えら)べるので、仕事(しごと)の本質(ほんしつ)を理解(りかい)したいと考(かんが)える人(ひと)が増(ふ)えている。自由(じゆう)に仕事(しごと)を選(えら)べるので、仕事(しごと)の本質(ほんしつ)を理解(りかい)したいと考(かんが)える人(ひと)が増(ふ)えている。因为可以自由选择工作,想要理解工作本质的人在增加。 自由(じゆう)に仕事(しごと)を選(えら)べる環境(かんきょう)で、誰(だれ)もが自分(じぶん)に適(てき)した仕事(しごと)をしたいと考(かんが)えている。自由(じゆう)に仕事(しごと)を選(えら)べるので、仕事(しごと)の本質(ほんしつ)を理解(りかい)したいと考(かんが)える人(ひと)が増(ふ)えている。因为可以自由选择工作,想要理解工作本质的人在增加。 職業(しょくぎょう)の選手(せんしゅ)の幅(はば)が拡(ひろ)がったため、いまではだれでも自由(じゆう)に転職(てんしょく)できるようになった。自由(じゆう)に仕事(しごと)を選(えら)べるので、仕事(しごと)の本質(ほんしつ)を理解(りかい)したいと考(かんが)える人(ひと)が増(ふ)えている。因为可以自由选择工作,想要理解工作本质的人在增加。 問題 12 次のAとBの文章を読んで、後ろの問いに対する答えを最もよいものを一つ 選びなさい。 A 社内(しゃない)にばかりいると、ビジネスマンとして(注(ちゅう)1)人脈(じんみゃく)も広(ひろ)がらない。そこで、セミナーや勉強会(べんきょうかい)、講演会(こうえんかい)などに出(で)かけて自己(じこ)を磨(みが)いている人(ひと)も多(おお)いはずだ。しかし意外(いがい)と、あまりメモもとらず、「聞(き)きっぱなし」という人(ひと)も多(おお)いのではないだろうか。 話(はなし)を聞(き)いているときは「なるほどなあ」と思(おも)っていても、それを的確(てきかく)にメモしてなければ、あとになって「あの話(はなし)はなんだったっけ」ということになる。人間(にんげん)は忘(わす)れやすい動物(どうぶつ)なのだ。 では、こういうときのメモはどうすればいいか? 基本的(きほんてき)なことは、話(はな)しの内容(ないよう)はいちいちすべてメモしまい、ということである。(注(ちゅう)2)漫然(まんぜん)と聞(き)いて、話(はな)したことをすべてメモしていたら、(注(ちゅう)3)核心(かくしん)が見(み)えなくなる。そこで、自分(じぶん)の仕事(しごと)やライフスタイルに関係(かんけい)すること、本当(ほんとう)に興味(きょうみ)のあることしかメモしないのでる。 (坂戸(さかど)健司(けんじ) 『メモの技術(ぎじゅつ)』 みよる) 昔(むかし)、ある大学者(だいがくしゃ)が、尋(たず)ねてきた(注(ちゅう)4)同郷(どうきょう)の後輩(こうはい)の大学生(だいがくせい)に、一字(いちじ)一句(いっく)教授(きょうじゅ)のことばをノートにとるのは(注(ちゅう)5)愚(ぐ)だと訓(おし)えた。いまどきの大学(だいがく)で、ノートをとっている学生(がくせい)はいないけれども、戦前(せんぜん)の講義(こうぎ)といえば、一字一句(いちじいっく)ノートするのは常識(じょうしき)であった。教授(きょうじゅ)も、筆記(ひっき)に(注(ちゅう)6)便(べん)なように、一字一句(いちじいっく)、ゆっくり話(はな)したものだ。 その大学者(だいがくしゃ)はそういう時代(じだい)に、全部(ぜんぶ)ノートするのは結局(けっきょく)頭(あたま)によく入(はい)らないという点(てん)に気付(きづ)いていたらしい。大事(だいじ)な数字(すうじ)のほかは、ごく要点(ようてん)だけをノートに記入(きにゅう)する。その方(ほう)がずっとよく印象(いんしょう)に残(のこ)るというのである。 字(じ)を書(か)いていると、そちらに気(き)をとられて、(注(ちゅう)7)内容(ないよう)がおるすになりやすい。 (外山滋比古(とやましげひこ) 『思考(しこう)の生理学(せいりがく)』 による) AA 社内(しゃない)にばかりいると、ビジネスマンとして(注(ちゅう)1)人脈(じんみゃく)も広(ひろ)がらない。如果总是只呆在公司里,作为商务人士,注1人脉也不会扩大。そこで、セミナーや勉強会(べんきょうかい)、講演会(こうえんかい)などに出(で)かけて自己(じこ)を磨(みが)いている人(ひと)も多(おお)いはずだ。于是,许多人会去参加研讨会、学习会、讲座等以提升自己。しかし意外(いがい)と、あまりメモもとらず、「聞(き)きっぱなし」という人(ひと)も多(おお)いのではないだろうか。然而,意外地,很多人可能并不怎么记笔记,而是「听了就算了」。 話(はなし)を聞(き)いているときは「なるほどなあ」と思(おも)っていても、それを的確(てきかく)にメモしてなければ、あとになって「あの話(はなし)はなんだったっけ」ということになる。听别人讲话时即使会想「原来如此啊」,若没有把它准确地记下来,之后就会变成「那段话到底是什么来着?」人間(にんげん)は忘(わす)れやすい動物(どうぶつ)なのだ。人是很容易忘事的动物。 では、こういうときのメモはどうすればいいか?那么,这种情况下的笔记应该怎么做呢? 基本的(きほんてき)なことは、話(はな)しの内容(ないよう)はいちいちすべてメモしまい、ということである。基本的要点是,不必把谈话的内容事无巨细地全部记下来。(注(ちゅう)2)漫然(まんぜん)と聞(き)いて、話(はな)したことをすべてメモしていたら、(注(ちゅう)3)核心(かくしん)が見(み)えなくなる。注2 如果漫不经心地听,把说过的话都记下来,注3 就会看不到核心要点。そこで、自分(じぶん)の仕事(しごと)やライフスタイルに関係(かんけい)すること、本当(ほんとう)に興味(きょうみ)のあることしかメモしないのでる。因此,只记与自己的工作或生活方式有关、真正感兴趣的事情。 (坂戸(さかど)健司(けんじ) 『メモの技術(ぎじゅつ)』 みよる)坂戸健司 『メモの技術』 摘自 昔(むかし)、ある大学者(だいがくしゃ)が、尋(たず)ねてきた(注(ちゅう)4)同郷(どうきょう)の後輩(こうはい)の大学生(だいがくせい)に、一字(いちじ)一句(いっく)教授(きょうじゅ)のことばをノートにとるのは(注(ちゅう)5)愚(ぐ)だと訓(おし)えた。从前,一位大学者对前来拜访的注4同乡后辈大学生教导说,把教授的话逐字逐句记在笔记上是注5愚蠢的。いまどきの大学(だいがく)で、ノートをとっている学生(がくせい)はいないけれども、戦前(せんぜん)の講義(こうぎ)といえば、一字一句(いちじいっく)ノートするのは常識(じょうしき)であった。如今的大学里,已经没有记笔记的学生了,但说到战前的讲义,逐字逐句记笔记是常识。教授(きょうじゅ)も、筆記(ひっき)に(注(ちゅう)6)便(べん)なように、一字一句(いちじいっく)、ゆっくり話(はな)したものだ。教授们也为了便于笔记(注6),逐字逐句、慢慢地讲课。 その大学者(だいがくしゃ)はそういう時代(じだい)に、全部(ぜんぶ)ノートするのは結局(けっきょく)頭(あたま)によく入(はい)らないという点(てん)に気付(きづ)いていたらしい。那位大学者似乎意识到,在那样的时代,把全部记下来最终并不能很好地记住这一点。大事(だいじ)な数字(すうじ)のほかは、ごく要点(ようてん)だけをノートに記入(きにゅう)する。除了重要的数字之外,笔记中只记下要点。その方(ほう)がずっとよく印象(いんしょう)に残(のこ)るというのである。那样会更容易留下印象。 字(じ)を書(か)いていると、そちらに気(き)をとられて、(注(ちゅう)7)内容(ないよう)がおるすになりやすい。写字时会分散注意力,使得内容容易被忽视(注7)。 (外山滋比古(とやましげひこ) 『思考(しこう)の生理学(せいりがく)』 による)根据外山滋比古 『思考の生理学』。(注(ちゅう)1) 人脈(じんみゃく): 人(ひと)のつながり(注(ちゅう)2) 漫然(まんぜん)と: あまり注意(ちゅうい)しないで、なんとなく(注(ちゅう)3) 核心(かくしん): 一番(いちばん)大切(たいせつ)な部分(ぶぶん)(注(ちゅう)4) 同郷(どうきょう)の: 同(おな)じ出身地(しゅっしんち)の(注(ちゅう)5) 愚(ぐ)だ: ばかだ(注(ちゅう)6) 便(べん)なように: 便利(べんり)なように(注(ちゅう)7) 内容(ないよう)がおるすになりやすい: 内容(ないよう)に注意(ちゅうい)が向(む)かなくなりやすい。問69: Aは、なぜメモをとることを確(たし)かめているのか。A为什么要确认是否有人在做笔记? 話(はなし)の内容(ないよう)を忘(わす)れないようにするため話(はなし)の内容(ないよう)を忘(わす)れないようにするため为了不忘记谈话内容 話(はなし)の内容(ないよう)に集中(しゅうちゅう)できるようにするため話(はなし)の内容(ないよう)に集中(しゅうちゅう)できるようにするため为了能够专注于谈话内容 話(はなし)の内容(ないよう)に興味(きょうみ)が持(も)てるようにするため話(はなし)の内容(ないよう)に集中(しゅうちゅう)できるようにするため为了能够专注于谈话内容 話(はなし)の内容(ないよう)を聞(き)き落(お)とさないようにするため話(はなし)の内容(ないよう)に集中(しゅうちゅう)できるようにするため为了能够专注于谈话内容 問70: AとBで共通(きょうつう)して述(の)べられていることは何(なに)か。A和B共同提到的是什么? メモやノートに話(はなし)の内容(ないよう)のすべては書(か)かないほうがよい。メモやノートに話(はなし)の内容(ないよう)のすべては書(か)かないほうがよい。最好不要把谈话内容全部都写在便签或笔记里 聞(き)いたことをすべてメモやノートに書(か)くと記憶(きおく)に残(のこ)りやすい。聞(き)いたことをすべてメモやノートに書(か)くと記憶(きおく)に残(のこ)りやすい。如果把听到的一切都写在便签或笔记上,就容易记住 印象(いんしょう)に残(のこ)ったころだけを後(あと)でメモやノートにまとめるとよい。聞(き)いたことをすべてメモやノートに書(か)くと記憶(きおく)に残(のこ)りやすい。如果把听到的一切都写在便签或笔记上,就容易记住 メモやノートを的確(てきかく)にとれば、話(はなし)に関心(かんしん)が持(も)てるようになる。聞(き)いたことをすべてメモやノートに書(か)くと記憶(きおく)に残(のこ)りやすい。如果把听到的一切都写在便签或笔记上,就容易记住 問題 13 次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして、最もよいものを1・2・3・4から 一つ 選びなさい。 下(した)の文章(ぶんしょう)は、ある人物(じんぶつ)が自分(じぶん)の人生(じんせい)に影響(えいきょう)を与(あた)えた言葉(ことば)について説明(せつめい)したものである。 ( ① ) この言葉(ことば)は私(わたし)のオリジナルです。この考(かんが)え方(かた)にたどり着(つ)いたのは38歳(さい)のときですが、その頃(ころ)から努力(どりょく)することにたいして抵抗感(ていこうかん)がなくなり、とても生(い)きやすくなりました。 私(わたし)たちはなぜか、中学(ちゅうがく)、高校生(こうこうせい)の頃(ころ)に、「努力(どりょく)する姿(すがた)」を人(ひと)に見(み)せることをやめてしまいます。試験(しけん)前(まえ)の(注(ちゅう)1) ガリ勉(べん)や運動会(うんどうかい)前(まえ)の徒競走(ときょうそう)の(注(ちゅう)2)猛練習(もうれんしゅう)などが、人(ひと)に知(し)られると気恥(きは)ずかしくなってしまうのです。 その心境(しんきょう)は複雑(ふくざつ)です。まず結果(けっか)が出(で)なかったとき、「あいつ、あれだけやってだめだった」とバカにされるのを恐(おそ)れます。結果(けっか)が出(で)ても「あれだけ準備(じゅんび)すれば当然(とうぜん)だ」と評価(ひょうか)が下(さ)がるのを恐(おそ)れます。他者(たしゃ)の評価(ひょうか)を気(き)にし始(はじ)めると、いずれにせよ努力(どりょく)を(注(ちゅう)3)隠(かく)すに越(こ)したことはないわけだ。 それは社会(しゃかい)人(じん)になっても同(おな)じです。得意(とくい)技(わざ)について「よほど努力(どりょく)しているのでしょうね」と褒(ほ)められても、「たいしたことはしていません」と②自分(じぶん)の努力(どりょく)をわざわざ否定(ひてい)してしまったりするわけです。 しかし、この「謙遜(けんそん)して努力(どりょく)を隠(かく)す対応(たいおう)」はとても危険(きけん)です。なぜなら、努力(どりょく)しなくていいことへの言(い)い訳(わけ)になる一方(いっぽう)で、努力(どりょく)を「かっこう悪(わる)い」とする無意識(むいしき)の(注(ちゅう)4)バリアになりかねないためです。 もちろん、努力(どりょく)すれば、すべてがなんとかなるわけではありませんが、努力(どりょく)なしでは何(なに)も始(はじ)まりません。そのためには「努力(どりょく)」という言葉(ことば)を生活(せいかつ)に積極的(せっきょくてき)に取(と)り入(い)れ、そのプロセスを楽(たの)しむ仕組(しく)みをつくらなければなりません。 そして、努力(どりょく)を客観視(きゃっかんし)するための測定(そくてい)方法(ほうほう)が「時間(じかん)」なのです。 努力(どりょく)をする、しないはあくまで主観(しゅかん)ですが、その分量(ぶんりょう)を時間(じかん)換算(かんさん)する仕組(しく)みを取(と)り入(い)れれば、自分(じぶん)がどこまで努力(どりょく)をしたのか、分(わ)かりやすく管理(かんり)できるようになり、(注(ちゅう)5)堂々(どうどう)と「〇〇については何年間(なんねんかん)やってきた」と言(い)えます。 例(たと)えば、私(わたし)はよく「文章(ぶんしょう)を書(か)くのが速(はや)い」と言(い)われますが、その場合(ばあい)にこう返(かえ)すのです。「大学(だいがく)卒業(そつぎょう)から16年間(ねんかん)、独立(どくりつ)するまで、文章(ぶんしょう)で(注(ちゅう)6)顧客(こきゃく)にリポートを作(つく)る仕事(しごと)でしたから速(はや)くないと困(こま)ります」と。 努力(どりょく)を時間(じかん)で測定(そくてい)すれば、時間(じかん)が有限(ゆうげん)だからこそ、何(なに)を努力(どりょく)するのか自分(じぶん)で考(かんが)え、決(き)めなければいけません。そうすれば、結果(けっか)はあとからついてくる、という気持(きも)ちになれる魔法(まほう)の言葉(ことば)なのです。 (勝間(かつま)和代(かずよ)「勝間(かつま)和代(かずよ)の人生(じんせい)を変(か)えるコトバ」2009年(ねん)4月(がつ)11日付(ひづけ)朝日(あさひ)新聞(しんぶん)による) 下(した)の文章(ぶんしょう)は、ある人物(じんぶつ)が自分(じぶん)の人生(じんせい)に影響(えいきょう)を与(あた)えた言葉(ことば)について説明(せつめい)したものである。下面的文章说明了某人对自己人生产生影响的一句话。 ( ① )① この言葉(ことば)は私(わたし)のオリジナルです。这句话是我原创的。この考(かんが)え方(かた)にたどり着(つ)いたのは38歳(さい)のときですが、その頃(ころ)から努力(どりょく)することにたいして抵抗感(ていこうかん)がなくなり、とても生(い)きやすくなりました。我是在38岁时得出这个想法的,从那以后我对努力不再感到抵触,生活也变得容易多了。 私(わたし)たちはなぜか、中学(ちゅうがく)、高校生(こうこうせい)の頃(ころ)に、「努力(どりょく)する姿(すがた)」を人(ひと)に見(み)せることをやめてしまいます。不知为何,我们在初中、高中时期会停止向别人展示“努力的样子”。試験(しけん)前(まえ)の(注(ちゅう)1) ガリ勉(べん)や運動会(うんどうかい)前(まえ)の徒競走(ときょうそう)の(注(ちゅう)2)猛練習(もうれんしゅう)などが、人(ひと)に知(し)られると気恥(きは)ずかしくなってしまうのです。考试前注1,像埋头苦读或在运动会前为短跑进行的刻苦训练注2等,如果被别人知道了,就会感到很难为情。 その心境(しんきょう)は複雑(ふくざつ)です。那种心境很复杂。まず結果(けっか)が出(で)なかったとき、「あいつ、あれだけやってだめだった」とバカにされるのを恐(おそ)れます。首先,如果没有结果,会害怕被嘲笑说“那家伙做了那么多还是不行”。結果(けっか)が出(で)ても「あれだけ準備(じゅんび)すれば当然(とうぜん)だ」と評価(ひょうか)が下(さ)がるのを恐(おそ)れます。即便有了结果,也会害怕被人评价为“准备了那么多那是理所当然的”,从而贬低自己的成就。他者(たしゃ)の評価(ひょうか)を気(き)にし始(はじ)めると、いずれにせよ努力(どりょく)を(注(ちゅう)3)隠(かく)すに越(こ)したことはないわけだ。一旦开始在意他人的评价,无论如何最好还是把努力注3隐藏起来。 それは社会(しゃかい)人(じん)になっても同(おな)じです。到了成为社会人以后也是如此。得意(とくい)技(わざ)について「よほど努力(どりょく)しているのでしょうね」と褒(ほ)められても、「たいしたことはしていません」と②自分(じぶん)の努力(どりょく)をわざわざ否定(ひてい)してしまったりするわけです。即便有人夸赞你的拿手技艺说「よほど努力しているのでしょうね」,我们也会说「たいしたことはしていません」,并②刻意否定自己的努力。 しかし、この「謙遜(けんそん)して努力(どりょく)を隠(かく)す対応(たいおう)」はとても危険(きけん)です。然而,这种“谦逊地隐藏努力”的做法非常危险。なぜなら、努力(どりょく)しなくていいことへの言(い)い訳(わけ)になる一方(いっぽう)で、努力(どりょく)を「かっこう悪(わる)い」とする無意識(むいしき)の(注(ちゅう)4)バリアになりかねないためです。因为一方面它会成为不去努力的借口,另一方面又可能无意识地形成注4把努力视为“难看”的心理屏障。 もちろん、努力(どりょく)すれば、すべてがなんとかなるわけではありませんが、努力(どりょく)なしでは何(なに)も始(はじ)まりません。当然,努力并不能解决一切,但没有努力什么都不会开始。そのためには「努力(どりょく)」という言葉(ことば)を生活(せいかつ)に積極的(せっきょくてき)に取(と)り入(い)れ、そのプロセスを楽(たの)しむ仕組(しく)みをつくらなければなりません。为此,必须积极把“努力”这个词融入生活,构建享受努力过程的机制。 そして、努力(どりょく)を客観視(きゃっかんし)するための測定(そくてい)方法(ほうほう)が「時間(じかん)」なのです。而把努力客观化的测量方法就是“时间”。 努力(どりょく)をする、しないはあくまで主観(しゅかん)ですが、その分量(ぶんりょう)を時間(じかん)換算(かんさん)する仕組(しく)みを取(と)り入(い)れれば、自分(じぶん)がどこまで努力(どりょく)をしたのか、分(わ)かりやすく管理(かんり)できるようになり、(注(ちゅう)5)堂々(どうどう)と「〇〇については何年間(なんねんかん)やってきた」と言(い)えます。是否努力固然是主观的,但如果引入把努力量换算为时间的机制,就能清楚地管理自己到底努力到什么程度,注5并堂堂正正地说“〇〇方面我已经做了几年”。 例(たと)えば、私(わたし)はよく「文章(ぶんしょう)を書(か)くのが速(はや)い」と言(い)われますが、その場合(ばあい)にこう返(かえ)すのです。例如,我经常被说“写文章很快”,在那种情况下我会这样回应。「大学(だいがく)卒業(そつぎょう)から16年間(ねんかん)、独立(どくりつ)するまで、文章(ぶんしょう)で(注(ちゅう)6)顧客(こきゃく)にリポートを作(つく)る仕事(しごと)でしたから速(はや)くないと困(こま)ります」と。「从大学毕业到独立为止的16年里,我的工作是为注6客户用文字制作报告,所以如果不快的话会很麻烦。」。 努力(どりょく)を時間(じかん)で測定(そくてい)すれば、時間(じかん)が有限(ゆうげん)だからこそ、何(なに)を努力(どりょく)するのか自分(じぶん)で考(かんが)え、決(き)めなければいけません。如果用时间来衡量努力,正因为时间有限,必须自己思考并决定要为哪件事而努力。そうすれば、結果(けっか)はあとからついてくる、という気持(きも)ちになれる魔法(まほう)の言葉(ことば)なのです。这样一来,会产生“结果会随后而来”的心态,这是一句具有魔力的话。 (勝間(かつま)和代(かずよ)「勝間(かつま)和代(かずよ)の人生(じんせい)を変(か)えるコトバ」2009年(ねん)4月(がつ)11日付(ひづけ)朝日(あさひ)新聞(しんぶん)による)胜间和代「勝間和代の人生を変えるコトバ」朝日新聞2009年4月11日刊载(注(ちゅう)1) ガリ勉(べん): 成績(せいせき)を上(あ)げるために勉強(べんきょう)ばかりする様子(ようす)(注(ちゅう)2) 猛練習(もうれんしゅう): 一生懸命(いっしょうけんめい)練習(れんしゅう)すること(注(ちゅう)3) 隠(かく)すに越(こ)したことはない: 隠(かく)したほうがいい(注(ちゅう)4) バリア: 障害(しょうがい)となるもの(注(ちゅう)5) 堂々(どうどう)と: 自信(じしん)のある様子(ようす)で(注(ちゅう)6) 顧客(こきゃく): 大切(たいせつ)な客(きゃく)問71: ( ① )には、筆者(ひっしゃ)の人生(じんせい)に影響(えいきょう)を与(あた)えた言葉(ことば)が入(はい)る。それはどれか。① 处应填写对笔者人生产生影响的一句话。是哪一句? 努力(どりょく)する姿(すがた)は、隠(かく)すことに価値(かち)がある努力(どりょく)する姿(すがた)は、隠(かく)すことに価値(かち)がある努力的样子最好隐藏才有价值 努力(どりょく)すれば、他人(たにん)からの評価(ひょうか)は変(か)わる努力(どりょく)すれば、他人(たにん)からの評価(ひょうか)は変(か)わる只要努力,别人的评价会改变 努力(どりょく)は、かけた時間(じかん)によって測定(そくてい)できる努力(どりょく)すれば、他人(たにん)からの評価(ひょうか)は変(か)わる只要努力,别人的评价会改变 努力(どりょく)すれば、時間(じかん)管理(かんり)も上手(じょうず)になる努力(どりょく)すれば、他人(たにん)からの評価(ひょうか)は変(か)わる只要努力,别人的评价会改变 問72: ②自分(じぶん)の努力(どりょく)をわざわざ否定(ひてい)してしまったりするのはなぜだと筆者(ひっしゃ)は述(の)べているか。②刻意否定自己的努力,笔者认为这是为什么? 努力(どりょく)していると感(かん)じるのは自分(じぶん)の主観(しゅかん)であり、他(ほか)の人(ひと)に理解(りかい)できないから努力(どりょく)していると感(かん)じるのは自分(じぶん)の主観(しゅかん)であり、他(ほか)の人(ひと)に理解(りかい)できないから觉得自己在努力是主观的,别人无法理解 自分(じぶん)の努力(どりょく)の結果(けっか)に対(たい)し、他人(たにん)にいろいろ言(い)われたり思(おも)われたりしたくないから自分(じぶん)の努力(どりょく)の結果(けっか)に対(たい)し、他人(たにん)にいろいろ言(い)われたり思(おも)われたりしたくないから因为不想被他人对自己努力的结果作出各种评论或评判 他(ほか)の人(ひと)に比(くら)べると自分(じぶん)の努力(どりょく)は不十分(ふじゅうぶん)で、もっと努力(どりょく)が必要(ひつよう)だと思(おも)っているから。自分(じぶん)の努力(どりょく)の結果(けっか)に対(たい)し、他人(たにん)にいろいろ言(い)われたり思(おも)われたりしたくないから因为不想被他人对自己努力的结果作出各种评论或评判 自分(じぶん)の努力(どりょく)している姿(すがた)を見(み)せると、他人(たにん)から謙虚(けんきょ)な人(ひと)だと思(おも)ってもらえないから自分(じぶん)の努力(どりょく)の結果(けっか)に対(たい)し、他人(たにん)にいろいろ言(い)われたり思(おも)われたりしたくないから因为不想被他人对自己努力的结果作出各种评论或评判 問73: 筆者(ひっしゃ)は「努力(どりょく)」についてどのように述(の)べているか。笔者是如何论述“努力”的? 努力(どりょく)は主観的(しゅかんてき)なものなので、どこまで努力(どりょく)するか自分(じぶん)で決(き)めればよい。努力(どりょく)は主観的(しゅかんてき)なものなので、どこまで努力(どりょく)するか自分(じぶん)で決(き)めればよい。努力是主观的东西,所以应该由自己决定努力到什么程度。 社会(しゃかい)人(じん)になったら、努力(どりょく)している姿(すがた)は他人(たにん)にあまり見(み)せないほうがよい。社会(しゃかい)人(じん)になったら、努力(どりょく)している姿(すがた)は他人(たにん)にあまり見(み)せないほうがよい。成为社会人后,尽量不要让别人看到自己努力的样子。 よい結果(けっか)を出(だ)すためには他人(たにん)に自分(じぶん)の努力(どりょく)している姿(すがた)を見(み)せることが大切(たいせつ)だ。社会(しゃかい)人(じん)になったら、努力(どりょく)している姿(すがた)は他人(たにん)にあまり見(み)せないほうがよい。成为社会人后,尽量不要让别人看到自己努力的样子。 何(なに)をどれだけ努力(どりょく)したかを確認(かくにん)しながら、努力(どりょく)自体(じたい)を楽(たの)しむことが大切(たいせつ)だ。社会(しゃかい)人(じん)になったら、努力(どりょく)している姿(すがた)は他人(たにん)にあまり見(み)せないほうがよい。成为社会人后,尽量不要让别人看到自己努力的样子。 問題 14次は、河山市で開かれる市民セミナーの案内である。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ 選びなさい。 問74: この市民(しみん)セミナーを受講(じゅこう)できるのは次(つぎ)のうちのだれか。以下哪位可以参加本市民讲座? 市外(しがい)から河山(かわやま)市(し)の大学(だいがく)に通学(つうがく)している21歳(さい)の女性(じょせい)市外(しがい)から河山(かわやま)市(し)の大学(だいがく)に通学(つうがく)している21歳(さい)の女性(じょせい)在市外通学到河山市大学的21岁女性 河山(かわやま)市(し)のスーパーに勤務(きんむ)している35歳(さい)の男性(だんせい)河山(かわやま)市(し)のスーパーに勤務(きんむ)している35歳(さい)の男性(だんせい)在河山市某超市工作的35岁男性 河山(かわやま)市外(しがい)の自宅(じたく)で学習塾(がくしゅうじゅく)を開(ひら)いている46歳(さい)の女性(じょせい)河山(かわやま)市(し)のスーパーに勤務(きんむ)している35歳(さい)の男性(だんせい)在河山市某超市工作的35岁男性 河山市(かわやまし)役所(やくしょ)の市民課(しみんか)に勤(つと)めている53歳(さい)の男性(だんせい)河山(かわやま)市(し)のスーパーに勤務(きんむ)している35歳(さい)の男性(だんせい)在河山市某超市工作的35岁男性 問75: このセミナーの申(もう)し込(こ)みについて、正(ただ)しいものはどれか。关于本次讲座的报名,下列哪一项是正确的? 定員(ていいん)は20名(めい)なので早(はや)く申(もう)し込(こ)む必要(ひつよう)がある。定員(ていいん)は20名(めい)なので早(はや)く申(もう)し込(こ)む必要(ひつよう)がある。名额为20人,所以需要尽早报名。 市(し)役所(やくしょ)で申(もう)し込(こ)む場合(ばあい)は、水曜日(すいようび)の決(き)められた時間(じかん)に行(い)く。市(し)役所(やくしょ)で申(もう)し込(こ)む場合(ばあい)は、水曜日(すいようび)の決(き)められた時間(じかん)に行(い)く。如果在市政府报名,则需在周三的指定时间前往。 はがきで申(もう)し込(こ)む場合(ばあい)は、1枚(まい)で何人(なんにん)でも申(もう)し込(こ)むことができる。市(し)役所(やくしょ)で申(もう)し込(こ)む場合(ばあい)は、水曜日(すいようび)の決(き)められた時間(じかん)に行(い)く。如果在市政府报名,则需在周三的指定时间前往。 ホームページから申(もう)し込(こ)む場合(ばあい)は、申(もう)し込(こ)めない時間(じかん)がある。市(し)役所(やくしょ)で申(もう)し込(こ)む場合(ばあい)は、水曜日(すいようび)の決(き)められた時間(じかん)に行(い)く。如果在市政府报名,则需在周三的指定时间前往。 2010年度 河山市市民セミナーIII「ビジネス場所での効果的なコミュニケーション法」参加者募集のお知らせ 仕事をスムーズ進めるためには、コミュニケーションをうまくとることが重要です。このセミナーは相手に自分の考えを効果的に伝えるためのコミュニケーション法を学びます。昨年度も同じテーマでセミナーを開催し、多くの方が参加されました。概要講師鈴木花子 (心理カウンセラー『社会人のコミュニケーション』秋川出版 著者)対象河山市在主・在勤の18歳以上の社会人(河山市職員を除きます。)受講料無料定員20名応募者多数の場合は抽選になります。結果ははがきでお知らせします。日程平成22年10月1日 ~ 10月29日 毎週金曜日 全5回 19:00 ~ 23:30会場河山市市民センター 第一会議室 (河山市上町 3-5-2)申し込み方法①~③ のいずらかの方法でお申し込みください。① 市役所市民課窓口 受付時間:水曜日を除く 9:00~17:00② はがき ・「市民セミナーIII 参加希望」と明記の上、住所、氏名、年齢、電話番後を記入して、申し込み締め切り日必着で、下記まで送りください。・はがき1枚につき1名のみ受付可能です。〒432-0001河山市本町1-1-1 河山市役所市民課 市民セミナー係③ 市役所ホームページ (http://www.city.kawayama.lg.jp/)・市民セミナーのページからお申し込みください。・毎日午前 2:00~5:00 はホームページの点検作業のため申し込めません。申し込み締め切り平成22年9月17日(金)昨年度セミナー受講者の声●講師の指導が具体的で分かりやすかった。●コミュニケーションの具体的なとり方の例を聞くことができて大変有意義だった。●自分の話し方が客観的にわかり、今まで気がつかなかった自分のくせを意識するようになった。2010年度 河山市市民セミナーIIIKawayama市2010年市民研讨会(第三部分)「ビジネス場所での効果的なコミュニケーション法」“在商业环境中有效沟通的方法”参加者募集のお知らせ参加者招募通知仕事をスムーズ進めるためには、コミュニケーションをうまくとることが重要です。为了工作的顺利进行,良好的沟通非常重要。このセミナーは相手に自分の考えを効果的に伝えるためのコミュニケーション法を学びます。在本次研讨会上,您将学习如何有效地将自己的想法传达给对方的沟通方法。昨年度も同じテーマでセミナーを開催し、多くの方が参加されました。去年也举办了同主题的研讨会,并且有很多人参加。概要概况講師讲师鈴木花子 (心理カウンセラー『社会人のコミュニケーション』秋川出版 著者)Suzuki Hanako(心理咨询顾问,著有《职场人士的沟通》,Akikawa出版社)対象对象河山市在主・在勤の18歳以上の社会人(河山市職員を除きます。)在Kawayama市居住或工作的18岁及以上在职人士(不包括市政府职员)。受講料参加费用無料免费定員名额20名20人応募者多数の場合は抽選になります。如报名人数过多,将通过抽签决定。結果ははがきでお知らせします。结果将以明信片方式通知。日程日程平成22年10月1日 ~ 10月29日 毎週金曜日 全5回 19:00 ~ 23:30平成22年(2010)的01/10至29/10,每周五,共5次,19:00–23:30。会場地点河山市市民センター 第一会議室 (河山市上町 3-5-2)Kawayama市市民中心,第1会议室(Kawayama-shi Kamimachi 3-5-2)。申し込み方法报名方式①~③ のいずらかの方法でお申し込みください。请通过以下①至③其中一种方式报名。① 市役所市民課窓口 受付時間:水曜日を除く 9:00~17:00① 市政府市民服务窗口。受理时间:9:00–17:00(周三除外)。② はがき② 明信片・「市民セミナーIII 参加希望」と明記の上、住所、氏名、年齢、電話番後を記入して、申し込み締め切り日必着で、下記まで送りください。・请在明信片上写明“想参加市民研讨会III”,填写地址、姓名、年龄、电话号码,并在报名截止日前寄至以下地址。・はがき1枚につき1名のみ受付可能です。・每张明信片仅能登记1人。〒432-0001〒432-0001河山市本町1-1-1 河山市役所市民課 市民セミナー係1-1-1 Honmachi, Kawayama市 — 市政府市民课 — 市民研讨会负责窗口。③ 市役所ホームページ (http://www.city.kawayama.lg.jp/)③ 市政府网站 (http://www.city.kawayama.lg.jp/)・市民セミナーのページからお申し込みください。・请从“市民研讨会”页面进行报名。・毎日午前 2:00~5:00 はホームページの点検作業のため申し込めません。・网站每天凌晨2:00至5:00因检修/维护无法报名。申し込み締め切り报名截止日期平成22年9月17日(金)平成22年(2010)年9月17日(星期五)昨年度セミナー受講者の声往届参加者的意见●講師の指導が具体的で分かりやすかった。●讲师的指导非常具体且易于理解。●コミュニケーションの具体的なとり方の例を聞くことができて大変有意義だった。●听到关于沟通方式的具体实例,非常有帮助。●自分の話し方が客観的にわかり、今まで気がつかなかった自分のくせを意識するようになった。●我能更客观地理解自己的说话方式,并开始注意到以前没有意识到的习惯。