Official JLPT N2 Exam – December 2018 – Vocabulary, Grammar & Reading (文字・語彙・文法・読解) 显示/隐藏假名注音 ⚠️ Please enable JavaScript to view the content of this page.問題 1 ____の 言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問01:二人(ふたり)は離(はな)れて座(すわ)った。两人分开坐着。 はなれて わかれて かくれて はずれて 問02:何(なに)か良(よ)い企画(きかく)はありますか。有没有什么好的策划? しかく きかく きが しが 問03:再度(さいど)確認(かくにん)をお願(ねが)いします。请再次确认。 さいどう さいど ざいど ざいどう 問04:とても和(なご)やかなパーティーだった。是一个非常温馨的聚会。 おだやか さわやか なごやか にぎやか 問05:コンピューターでデータを処理(しょり)した。用电脑处理了数据。 しゅり しょうり しゅうり しょり 問題 2 ____の 言葉を漢字で書くとき、最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問06:明日(あした)10時(じ)にむかえに行(い)きます。我明天10点去接你。 招え 仰え 迎え 紹 問07:坂本(さかもと)さんはかいごの仕事(しごと)をしている。坂本在从事护理工作。 看穫 介護 介穫 看護 問08:カップや皿(さら)を同(おな)じけいとうの色(いろ)でそろえた。把杯子和盘子配成了相同色系。 系統 系等 形統 形等 問09:古(ふる)い新聞(しんぶん)や本(ほん)をひもでたばねた。把旧报纸和书用绳子捆起来。 結ねた 収ねた 包ねた 束ねた 問10:出張後(しゅっちょうご)、費用(ひよう)のせいさんをした。出差后结算了费用。 請算 製算 精算 制算 問題 3 ( )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問11:( )計画(けいかく)のまま始(はじ)めるのはやめたほうがいい。最好别在没有计划的情况下开始。 不 非 無 反 問12:怪(あや)しいメールが届(とど)いたときには、メールの送信(そうしん)( )を確認(かくにん)するようにしている。收到可疑邮件时,我会确认邮件的发送来源。 元 原 根 素 問13:この国(くに)では農家(のうか)の働(はたら)き( )が減少(げんしょう)している。在这个国家,农民的劳动力正在减少。 顔 手 足 腕 問題 4 ( )に 入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問14:このスーパーは店(みせ)の前(まえ)に車(くるま)をとめる( )がない。这家超市店门前没有停车位。 スペース フロア ステージ フロント 問15:エレベータに異常(いじょう)がないか、定期的(ていきてき)に( )している。定期检查电梯是否存在异常。 参観(さんかん) 検診(けんしん) 観測(かんそく) 点検(てんけん) 問16:カメラを向(む)けると、子(こ)どもたちは( )笑(わら)った。把相机对准时,孩子们都微笑了。 さっぱり にっこり ぴかぴか ほかほか 問17:今日(きょう)の海(うみ)は波(なみ)が高(たか)く、船(ふね)が揺(ゆ)れたせいで、気分(きぶん)が悪(わる)くなる人(ひと)が( )した。今天海面波浪很高,船只摇晃,结果很多人纷纷感到不适。 続行(ぞっこう) 続出(ぞくしゅつ) 持続(じぞく) 継続(けいぞく) 問18:料理中(りょうりちゅう)にくしゃみをしたら、小麦粉(こむぎこ)が( )しまった。做菜时打了个喷嚏,面粉飞得到处都是。 飛(と)び立(た)って 飛(と)び上(あ)がって 飛(と)び散(ち)って 飛(と)び降(ふ)りて 問19:私(わたし)は大学(だいがく)を卒業(そつぎょう)したら、( )に戻(もど)って実家(じっか)の近(ちか)くで就職(しゅうしょく)したいと思(おも)う。我大学毕业后想回到家乡,在家附近找工作。 地元(じもと) 根元(ねもと) 土台(どだい) 立場(たちば) 問20:中野(なかの)さんは味(あじ)に( )で、調味料(ちょうみりょう)が少(すこ)し変(か)わっただけで違(ちが)いがわかるらしい。中野对味觉很敏感,调味料稍有变化就能分辨出差别。 急激(きゅうげき) 機敏(きびん) 過激(かげき) 敏感(びんかん) 問題 5 ____に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問21:この機械(きかい)を扱(あつか)うには、特別(とくべつ)なテクニックが必要(ひつよう)だ。要操作这台机器,需要特殊的技巧。 技術(ぎじゅつ) 知識(ちしき) 工夫(くふう) 訓練(くんれん) 問22:青木(あおき)さんはしばらく黙(だま)ってうつむいていた。青木沉默了片刻,低下了头。 遠(とお)くを見(み)て 目(め)を閉(と)じて 下(した)を向(む)いて 腕(うで)を組(く)んで 問23:この犬(いぬ)は、本当(ほんとう)に利口(りこう)な犬(いぬ)ですね。这只狗真的很聪明呢。 かわいい 頭(あたま)がいい 元気(げんき)な かっこいい 問24:もう少(すこ)し用心(ようじん)したほうがいいんじゃないですか。你最好再小心一点吧。 落(お)ち着(つ)いた がんばった よく考(かんが)えた 気(き)を付(つ)けた 問25:説明(せつめい)がくどくてすみません。说明啰嗦了,抱歉。 つまらなくて 下手(へた)で 複雑(ふくざつ)で しつこくて 問題 6 次の言葉の使い方として最もよいものを。1・2・3・4から一つ選びなさい。問26:保存(ほぞん) 将来(しょうらい)のためにお金(かね)は保存(ほぞん)したほうがいいですよ。 食堂(しょくどう)に早(はや)く着(つ)いたので、後(あと)から来(く)る友達(ともだち)の席(せき)を保存(ほぞん)しておいた。 この食品(しょくひん)は必(かなら)ず冷蔵庫(れいぞうこ)で保存(ほぞん)してください。 Thực phẩm này nhất định hãy bảo quản trong tủ lạnh. 山登(やまのぼ)りは長時間(ちょうじかん)の運動(うんどう)なので、体力(たいりょく)を保存(ほぞん)しないと後半(こうはん)が大変(たいへん)だ。 問27:鈍(にぶ)い 私(わたし)は数学(すうがく)が苦手(にがて)で、計算(けいさん)がとても鈍(にぶ)い。 今日(きょう)は仕事(しごと)が暇(ひま)で、時間(じかん)がたつのが鈍(にぶ)く感(かん)じられた。 彼(かれ)は仕事(しごと)が鈍(にぶ)いが、その分(ぶん)丁寧(ていねい)だ。 疲(つか)れているのか、彼(かれ)はいつもより動(うご)きが鈍(にぶ)い。 Có lẽ anh ấy mệt, anh ấy chuyển động chậm hơn mọi khi.問28:日課(にっか) 停留所(ていりゅうじょ)でバスの日課(にっか)を見(み)ると、次(つぎ)の発車時刻(はっしゃじこく)は20分(ぷん)後(あと)だった。 今日(きょう)は売(う)り上(あ)げが10万円(まんえん)以上(いじょう)あったので、日課(にっか)が達成(たっせい)できた。 朝(あさ)9時(じ)までに出社(しゅっしゃ)することが会社(かいしゃ)の日課(にっか)で決(き)まっている。 健康(けんこう)のため、毎朝(まいあさ)30分(ぷん)体操(たいそう)することを日課(にっか)にしている。 Để tốt cho sức khỏe, tôi có thói quen hằng ngày là mỗi sáng tập thể dục 30 phút.問29:多彩(たさい) 高橋氏(たかはしし)は、小説家(しょうせつか)や画家(がか)として多彩(たさい)な活動(かつどう)を行(おこな)っている。 Takahashi thực hiện đa dạng các hoạt động với tư cách là tiểu thuyết gia và họa sĩ. 今夜(こんや)は空(そら)に星(ほし)が多彩(たさい)に輝(かがや)いていて、とてもきれいです。 文章(ぶんしょう)にあいまいな表現(ひょうげん)を使(つか)うと、読者(どくしゃ)が多彩(たさい)な理解(りかい)をするだろう。 木村(きむら)さんには生活全般(せいかつぜんぱん)において多彩(たさい)にお世話(せわ)になりました。 問30:乗(の)り継(つ)ぐ 居眠(いねむ)りをして、降(ふ)りるつもりだった駅(えき)を乗(の)り継(つ)いでしまった。 疲(つか)れたので友達(ともだち)に運転(うんてん)を乗(の)り継(つ)いでもらった。 バスと電車(でんしゃ)を乗(の)り継(つ)いで、やっと目的地(もくてきち)に着(つ)いた。 Tôi đổi từ xe bus sang tàu điện, và cuối cùng cũng đến được đích đến. 朝(あさ)はたくさんの人(ひと)が電車(でんしゃ)を乗(の)り継(つ)ぐので、ドアの近(ちか)くに立(た)っていると大変(たいへん)だ。 問題 7 次の文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。問31: あの人(ひと)は、人(ひと)の意見(いけん)を聞(き)き( )しないで、自分(じぶん)の主張(しゅちょう)ばかりする。那个人根本不听别人的意见,只顾坚持自己的主张。 までまで甚至 もも也 とも也 をも也 問32: さっき、買(か)い物(もの)( )、コンビニに寄(よ)ってATMでお金(かね)を下(お)ろしてきた。刚才顺便去买东西,顺路去了便利店在ATM取了钱。 の場合(ばあい)の場合(ばあい)在......的情况下 にしてはにしては就......来说 のついでににしては就......来说 というのはにしては就......来说 問33: (テレビ番組(ばんぐみ)で) 「私(わたし)たちが住(す)んでいる地球(ちきゅう)は、( )どうやってできたのでしょうか。地球(ちきゅう)誕生(たんじょう)の秘密(ひみつ)を見(み)てみましょう。」在电视节目中「我们居住的地球究竟是如何形成的呢?让我们来看看地球诞生的秘密。」 とうとうとうとう终于 おそらくおそらく大概 まもなくおそらく大概 いったいおそらく大概 問34: X社(しゃ)の調査(ちょうさ)によると、共働(ともばたら)き夫婦(ふうふ)における夫(おっと)の家事(かじ)負担(ふたん)の割合(わりあい)は、夫(おっと)の年齢(ねんれい)が( )にしたがって増加(ぞうか)しているという。根据X社的调查,在双职工夫妻中,丈夫承担家务的比例随着丈夫年龄下降而增加。 下(さ)がる下(さ)がる下降 下(さ)がっている下(さ)がっている正在下降 下(さ)がった下(さ)がっている正在下降 下(さ)がっていた下(さ)がっている正在下降 問35: 12月(がつ)に入(はい)り、インフルエンザの患者数(かんじゃすう)は増(ふ)える( )。进入12月,流感患者人数持续增加。 ほどだほどだ到……程度 までだまでだ只不过 一方(いっぽう)だまでだ只不过 次第(しだい)だまでだ只不过 問36: わが国(くに)は石油(せきゆ)や石炭(せきたん)などのエネルギー資源(しげん)がほとんどないため、多(おお)くを海外(かいがい)からの輸入(ゆにゅう)に( )。我国几乎没有石油和煤炭等能源资源,因此在很大程度上不得不依赖从海外的进口。 頼(たよ)らざるを得(え)ない頼(たよ)らざるを得(え)ない不得不依赖 頼(たよ)るわけにはいかない頼(たよ)るわけにはいかない不能依靠 頼(たよ)らないに違(ちが)いない頼(たよ)るわけにはいかない不能依靠 頼(たよ)ることにほからない頼(たよ)るわけにはいかない不能依靠 問37: (会社(かいしゃ)で) 受付(うけつけ)「A社(しゃ)の山下(やました)様(さま)が受付(うけつけ)で( )。」 田中(たなか)「あ、わかりました。すぐ行(い)きます。」公司前台:「A社的山下先生在前台等候。」 田中:「啊,知道了。我马上去。」 お待(ま)ちですお待(ま)ちです正在等候 待(ま)っております待(ま)っております正在等候(更礼貌) お待(ま)ちください待(ま)っております正在等候(更礼貌) 待(ま)っていただけますか待(ま)っております正在等候(更礼貌) 問38: レストランハヤマのランチは、AランチかBランチの2種類(しゅるい)( )選(えら)べないが、安(やす)くてとてもおいしい。哈亚马餐厅的午餐只有A餐或B餐两种可选,便宜且非常好吃。 にしかにしか只有… にだけにだけ仅仅… からしかにだけ仅仅… からだけにだけ仅仅… 問39: 昨日(きのう)私(わたし)が乗(の)った飛行機(ひこうき)は、今(いま)まで乗(の)ったどの( )小(ちい)さかった。我昨天乘坐的飞机比我至今乘过的任何飞机都要小。 飛行機(ひこうき)のわりに飛行機(ひこうき)のわりに就飞机而言 飛行機(ひこうき)よりも飛行機(ひこうき)よりも比其他飞机 飛行機(ひこうき)がいちばん飛行機(ひこうき)よりも比其他飞机 飛行機(ひこうき)のほうが飛行機(ひこうき)よりも比其他飞机 問40: 髪(かみ)が傷(きず)んでしまうので、紙(かみ)を洗(あら)った後(あと)は、ぬれた( )、しっかり乾(かわ)かしましょう。头发会受损,所以洗头后不要让它保持湿着,要好好吹干。 ままにせずままにせず不要保持原状 ようになってもようになっても即使变成那样也 だけにすればようになっても即使变成那样也 ことにならなくてようになっても即使变成那样也 問41: A「最近(さいきん)元気(げんき)ないみたいだけど、どうしたの?」 B「別(わか)れた彼(かれ)のことがなかなか忘(わす)れられなくて…。」 A「忘(わす)れられないなら、そんなに無理(むり)に( )と思(おも)うよ。」A:「最近好像没什么精神,怎么了?」 B:「就是忘不了分手的男朋友......」 A:「如果忘不了的话,我觉得不必那么勉强去忘。」 忘(わす)れてしまいたくない忘(わす)れてしまいたくない不想彻底忘记 忘(わす)れようとしているんだ忘(わす)れようとしているんだ正在试着忘记 忘(わす)れてしまうんだろう忘(わす)れようとしているんだ正在试着忘记 忘(わす)れようとしなくてもいい忘(わす)れようとしているんだ正在试着忘记 問42: 私(わたし)は両親(りょうしん)に子(こ)どものころから自分(じぶん)がやりたいことを自由(じゆう)に( )。从小父母就让我自由做想做的事情。 やらせてもらってくるやらせてもらってくる被允许去做(持续到现在) やらせてくれているやらせてくれている一直允许我做 やらせてもらってきたやらせてくれている一直允许我做 やらせてくれていたやらせてくれている一直允许我做 問題 8 次の文の ★ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問43: 山(やま)や植物(しょくぶつ)の写真家(しゃしんか) ___ ___ ___ ★ 写真展(しゃしんてん)が15日(にち)からABCデパートで開催(かいさい)される。以拍摄山岳和植物闻名的岩本正树先生的摄影展将于15日在ABC百货举办。 としてとして作为 のの的 岩本(いわもと)まさき氏(し)の的 有名(ゆうめい)なの的 問44: 子供(こども)のころは、一年(いちねん)が長(なが)く感(かん)じられたのに、年(とし)をとる ___ ___ ★ ___ だろうか。小时候觉得一年很漫长,随着年龄增长为什么会觉得一年变短呢? のはのは的是 につれてにつれて随着 なぜにつれて随着 短(みじか)く感(かん)じるようになるにつれて随着 問45: 情報(じょうほう)をどのような ___ ___ ★ ___ が変(か)わってくるので、順番(じゅんばん)を意識(いしき)して話(はな)す必要(ひつよう)がある。信息以何种顺序呈现会影响对方的接受方式,所以需要有意识地注意顺序来表达。 相手(あいて)の受(う)け止(と)め方(かた)相手(あいて)の受(う)け止(と)め方(かた)对方的接受方式 提示(ていじ)するか提示(ていじ)するか如何呈现 によって提示(ていじ)するか如何呈现 順番(じゅんばん)で提示(ていじ)するか如何呈现 問46: 日本(にほん)では、99歳(さい)のお祝(いわ)いを「白寿(はくじゅ)」と言(い)います。「百(ひゃく)」の字(じ)から「一(いち)」をとる ___ ___ ★ ___ そう呼(よ)ばれています。在日本,庆祝99岁称为「白寿」。因为把「百」字去掉「一」后会变成「白」字,正因如此被这样称呼。 とと就 字(じ)になる字(じ)になる变成字 ことから字(じ)になる变成字 「白(しろ)」という字(じ)になる变成字 問47: 講師(こうし)「最初(さいしょ)は ___ ___ ★ ___ 気(き)になってくるということはありませんか。このような心理現象(しんりげんしょう)を『ザイオンス効果(こうか)』と言(い)います。」讲师:「最初对商品完全不感兴趣,但在广告等中看了好几次之后,会开始在意,这样的情况你有没有遇到过?这种心理现象称为『ザイオンス効果』。」 うちにうちに期间 全(まった)く興味(きょうみ)がなかった全(まった)く興味(きょうみ)がなかった完全不感兴趣 商品(しょうひん)なのに全(まった)く興味(きょうみ)がなかった完全不感兴趣 CMなどで何度(なんど)か見(み)ている全(まった)く興味(きょうみ)がなかった完全不感兴趣 問題 9 次の文章を読んで、文全体の内容を考えて、[50]から[54]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 以下(いか)は、教育雑誌(きょういくざっし)のコラムである。 伝統(でんとう)から最新技術(さいしんぎじゅつ)へ 今(いま)も昔(むかし)も、子供(こども)たちに親(した)しまれている折(お)り紙(がみ)。そんな身近(みぢか)な折(お)り紙(がみ)が今(いま)、「折(お)り紙(がみ)工学(こうがく)」という学問(がくもん)になっている。一例(いちれい)を[48]。 折(お)り紙(がみ)の「折(お)って畳(たた)むこと」と「畳(たた)んだものを広(ひろ)げること」を利用(りよう)した研究(けんきゅう)がある。大(おお)きなものを小(ちい)さくし、それを簡単(かんたん)に元(もと)の大(おお)きさが変(か)えられる折(お)り紙(がみ)が注目(ちゅうもく)されたのだ。ただ折(お)って小(ちい)さくするのなら、新聞(しんぶん)を折(お)り畳(たた)むように何回(なんかい)も折(お)ればいい。しかしそれでは、広(ひろ)げるときに、畳(たた)んだ分(ぶん)の回数(かいすう)だけ開(ひら)くことになる。[49]、一気(いっき)に元(もと)の大(おお)きさに戻(もど)せる折(お)り方(かた)を開発(かいはつ)するために研究(けんきゅう)が重(かさ)ねられた。 その結果(けっか)、何回(なんかい)折(お)った後(あと)でも、折(お)り畳(たた)んだ状態(じょうたい)から両端(りょうたん)を引(ひ)っ張(ぱ)るだけで、元(もと)の平面(へいめん)に戻(もど)すことができる方法(ほうほう)にたどり着(つ)いたのである。 この折(お)り方(かた)を[50]、人工衛星(じんこうえいせい)に用(もち)いる「太陽(たいよう)電池(でんち)パネル」などの装置(そうち)が作(つく)られている。 装置(そうち)を宇宙(うちゅう)へ運(はこ)ぶロケットの容量(ようりょう)には限界(げんかい)があり、装置(そうち)は小(ちい)さくしなければならない。だからといって分割(ぶんかつ)して部品(ぶひん)にすると、宇宙空間(うちゅうくうかん)で組(く)み立(た)てる技術(ぎじゅつ)が必要(ひつよう)となる。ここに研究(けんきゅう)の成果(せいか)が生(い)かされる。開発(かいはつ)された折(お)り方(かた)を使(つか)えば、装置(そうち)を折(お)り畳(たた)んで小(ちい)さくすることができ、宇宙空間(うちゅうくうかん)に出(で)たときには簡単(かんたん)に[51]。 伝統的(でんとうてき)な遊(あそ)びが宇宙(うちゅう)で使(つか)われる最新技術(さいしんぎじゅつ)につながっている。子供(こども)と折(お)り紙(がみ)で遊(あそ)びながら、このような科学(かがく)の話(はなし)を[52]。折(お)り紙(がみ)を通(とお)して、宇宙(うちゅう)工学(こうがく)や技術開発(ぎじゅつかいはつ)の分野(ぶんや)にも興味(きょうみ)を持(も)つかもしれない。 以下(いか)は、教育雑誌(きょういくざっし)のコラムである。以下是教育杂志的专栏。 伝統(でんとう)から最新技術(さいしんぎじゅつ)へ从传统到最新技术 今(いま)も昔(むかし)も、子供(こども)たちに親(した)しまれている折(お)り紙(がみ)。从过去到现在,折纸一直深受孩子们喜爱。そんな身近(みぢか)な折(お)り紙(がみ)が今(いま)、「折(お)り紙(がみ)工学(こうがく)」という学問(がくもん)になっている。这样亲近的折纸如今成了名为「折り紙工学」的学科。一例(いちれい)を[48]。举一个例子[48]。 折(お)り紙(がみ)の「折(お)って畳(たた)むこと」と「畳(たた)んだものを広(ひろ)げること」を利用(りよう)した研究(けんきゅう)がある。有利用折纸中“折叠”和“将折叠物展开”的研究。大(おお)きなものを小(ちい)さくし、それを簡単(かんたん)に元(もと)の大(おお)きさが変(か)えられる折(お)り紙(がみ)が注目(ちゅうもく)されたのだ。把大尺寸缩小,并且可以轻易恢复到原来尺寸的折纸受到了关注。ただ折(お)って小(ちい)さくするのなら、新聞(しんぶん)を折(お)り畳(たた)むように何回(なんかい)も折(お)ればいい。如果只是为了通过折叠把它变小,就像折叠报纸那样反复折叠就可以了。しかしそれでは、広(ひろ)げるときに、畳(たた)んだ分(ぶん)の回数(かいすう)だけ開(ひら)くことになる。但那样的话,展开时就得按折叠的次数一一打开。[49]、一気(いっき)に元(もと)の大(おお)きさに戻(もど)せる折(お)り方(かた)を開発(かいはつ)するために研究(けんきゅう)が重(かさ)ねられた。[49] 为了开发能一次性恢复到原来大小的折法,进行了不断的研究。 その結果(けっか)、何回(なんかい)折(お)った後(あと)でも、折(お)り畳(たた)んだ状態(じょうたい)から両端(りょうたん)を引(ひ)っ張(ぱ)るだけで、元(もと)の平面(へいめん)に戻(もど)すことができる方法(ほうほう)にたどり着(つ)いたのである。其结果,发现了一种方法:无论折叠多少次,只需从折叠状态拉住两端,就能恢复成原来的平面。 この折(お)り方(かた)を[50]、人工衛星(じんこうえいせい)に用(もち)いる「太陽(たいよう)電池(でんち)パネル」などの装置(そうち)が作(つく)られている。这种折法被用于制造人工卫星上使用的「太陽電池パネル」等装置[50]。 装置(そうち)を宇宙(うちゅう)へ運(はこ)ぶロケットの容量(ようりょう)には限界(げんかい)があり、装置(そうち)は小(ちい)さくしなければならない。把装置送入太空的火箭容量有限,因此必须将装置缩小。だからといって分割(ぶんかつ)して部品(ぶひん)にすると、宇宙空間(うちゅうくうかん)で組(く)み立(た)てる技術(ぎじゅつ)が必要(ひつよう)となる。但如果把它分解成部件,则需要在太空中组装的技术。ここに研究(けんきゅう)の成果(せいか)が生(い)かされる。在这里研究成果得以发挥。開発(かいはつ)された折(お)り方(かた)を使(つか)えば、装置(そうち)を折(お)り畳(たた)んで小(ちい)さくすることができ、宇宙空間(うちゅうくうかん)に出(で)たときには簡単(かんたん)に[51]。如果使用已开发的折叠方式,可以把装置折叠收起变小,进入宇宙空间时就能轻松[51]。 伝統的(でんとうてき)な遊(あそ)びが宇宙(うちゅう)で使(つか)われる最新技術(さいしんぎじゅつ)につながっている。传统的游戏与在宇宙中使用的最新技术相连。子供(こども)と折(お)り紙(がみ)で遊(あそ)びながら、このような科学(かがく)の話(はなし)を[52]。一边和孩子玩折纸,一边可以就这类科学话题[52]。折(お)り紙(がみ)を通(とお)して、宇宙(うちゅう)工学(こうがく)や技術開発(ぎじゅつかいはつ)の分野(ぶんや)にも興味(きょうみ)を持(も)つかもしれない。通过折纸,可能会对宇宙工程和技术开发领域产生兴趣。問48: [48][48] 挙(あ)げている挙(あ)げている正在举出 挙(あ)げようとする挙(あ)げようとする想要举出 挙(あ)げよう挙(あ)げようとする想要举出 挙(あ)げるだろう挙(あ)げようとする想要举出 問49: [49][49] ただしただし不过 しかもしかも而且 そこでしかも而且 かえってしかも而且 問50: [50][50] 活用(かつよう)して活用(かつよう)して通过活用 活用(かつよう)するほかに活用(かつよう)するほかに除了活用之外 活用(かつよう)するまで活用(かつよう)するほかに除了活用之外 活用(かつよう)したにもかかわらず活用(かつよう)するほかに除了活用之外 問51: [51][51] 広(ひろ)げられるというのか広(ひろ)げられるというのか难道说会被扩展吗 広(ひろ)げられるかのようだ広(ひろ)げられるかのようだ好像会被扩展 広(ひろ)げられるのだろうか広(ひろ)げられるかのようだ好像会被扩展 広(ひろ)げられるというわけだ広(ひろ)げられるかのようだ好像会被扩展 問52: [52][52] してみたがらないしてみたがらない不愿尝试 してみるのも悪(わる)くないしてみるのも悪(わる)くない试一试也不错 してみそうないしてみるのも悪(わる)くない试一试也不错 してみても始(はじ)まらないしてみるのも悪(わる)くない试一试也不错 問題 10 次の(1)から(5)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ選びなさい。 (1) 情報(じょうほう)が容易(ようい)に入手(にゅうしゅ)(注(ちゅう)1)できると、必要(ひつよう)な情報(じょうほう)を探索(たんさく)する努力(どりょく)が必要(ひつよう)なくなるのように思(おも)われる。自分(じぶん)で集(あつ)めるよりも、情報(じょうほう)機器(きき)の提供(ていきょう)する情報(じょうほう)のほうが客観的(きゃっかんてき)信頼(しんらい)できると勘違(かんちが)いする。 しかし、だれにでも役(やく)に立(た)つ完璧(かんぺき)な情報(じょうほう)など存在(そんざい)しない。情報化(じょうほうか)時代(じだい)を生(い)きるためは個々(ここ)人(ひと)が他者(たしゃ)の提供(ていきょう)する情報(じょうほう)を評価(ひょうか)し、比較検討(ひかくけんとう)し、その中(なか)から自分(じぶん)にとって、自分(じぶん)の目標(もくひょう)にとって有益(ゆうえき)(注(ちゅう)3)な情報(じょうほう)を選別(せんべつ)する能力(のうりょく)と知識(ちしき)を持(も)たなければならないのである。 情報(じょうほう)が容易(ようい)に入手(にゅうしゅ)(注(ちゅう)1)できると、必要(ひつよう)な情報(じょうほう)を探索(たんさく)する努力(どりょく)が必要(ひつよう)なくなるのように思(おも)われる。当信息可以轻易入手注1时,似乎就不再需要为寻找必要信息而付出努力。自分(じぶん)で集(あつ)めるよりも、情報(じょうほう)機器(きき)の提供(ていきょう)する情報(じょうほう)のほうが客観的(きゃっかんてき)信頼(しんらい)できると勘違(かんちが)いする。会误以为与自己收集相比,信息设备所提供的信息更客观、更可信。 しかし、だれにでも役(やく)に立(た)つ完璧(かんぺき)な情報(じょうほう)など存在(そんざい)しない。然而,不存在对任何人都有用的完美信息。情報化(じょうほうか)時代(じだい)を生(い)きるためは個々(ここ)人(ひと)が他者(たしゃ)の提供(ていきょう)する情報(じょうほう)を評価(ひょうか)し、比較検討(ひかくけんとう)し、その中(なか)から自分(じぶん)にとって、自分(じぶん)の目標(もくひょう)にとって有益(ゆうえき)(注(ちゅう)3)な情報(じょうほう)を選別(せんべつ)する能力(のうりょく)と知識(ちしき)を持(も)たなければならないのである。为了在信息化时代生存,个体必须具备评估他人所提供信息、进行比较与审查,并从中筛选出对自己、对自己目标有益注3的信息的能力与知识。(注(ちゅう)1) 入手(にゅうしゅ)する: 手(て)に入(い)れる(注(ちゅう)2) 探索(たんさく)(たんさく)する: 探(さが)す(注(ちゅう)3) 有益(ゆうえき)(ゆうえき)な: 役(やく)に立(た)つ問53: 情報化(じょうほうか)時代(じだい)を生(い)きるために必要(ひつよう)なについて、筆者(ひっしゃ)はどのように考(かんが)えているか。关于在信息化时代生存所必需的东西,笔者是如何看待的? 情報(じょうほう)機器(きき)が提供(ていきょう)してくれる情報(じょうほう)を活用(かつよう)すべきだ。情報(じょうほう)機器(きき)が提供(ていきょう)してくれる情報(じょうほう)を活用(かつよう)すべきだ。应该利用信息设备所提供的信息。 自分(じぶん)にとって必要(ひつよう)な情報(じょうほう)を選(えら)び出(だ)す力(りょく)が大切(たいせつ)だ。自分(じぶん)にとって必要(ひつよう)な情報(じょうほう)を選(えら)び出(だ)す力(りょく)が大切(たいせつ)だ。挑选对自己有用信息的能力很重要。 自分(じぶん)の目標(もくひょう)に合(あ)った情報(じょうほう)を多(おお)く集(あつ)めたほうがいい。自分(じぶん)にとって必要(ひつよう)な情報(じょうほう)を選(えら)び出(だ)す力(りょく)が大切(たいせつ)だ。挑选对自己有用信息的能力很重要。 自分(じぶん)で選別(せんべつ)した情報(じょうほう)を他者(たしゃ)の情報(じょうほう)と比較検討(ひかくけんとう)すべきだ。自分(じぶん)にとって必要(ひつよう)な情報(じょうほう)を選(えら)び出(だ)す力(りょく)が大切(たいせつ)だ。挑选对自己有用信息的能力很重要。 (2) 以下(いか)は、ある時計(とけい)メーカーのお客様(きゃくさま)サポートセンターに届(とど)いたメールである。 マルオデジタル お客様(きゃくさま)サポートセンター ご担当者(たんとうしゃ)様(さま) 1か月(げつ)前(まえ)に貴社(きしゃ)の修理(しゅうり)センターで腕時計(うでとけい)を修理(しゅうり)していただきました(受付(うけつけ)番号(ばんごう)46955841)。しかし、先日(せんじつ)また同(おな)じように画面(がめん)の一部(いちぶ)が暗(くら)くなり数字(すうじ)が読(よ)みづらくなったので、完全(かんぜん)に直(なお)っていなかったのではないかと思(おも)います。再修理(さいしゅうり)をお願(ねが)いしたいのですが、現在(げんざい)は保証期間(ほしょうきかん)が過(す)ぎています。前回(ぜんかい)は保証期間(ほしょうきかん)内(ない)だったので無料(むりょう)でしたが、今回(こんかい)は修理費(しゅうりひ)を支払(しはら)わなければならなりませんか。 ご確認(かくにん)の上(うえ)、なるべく早(はや)くお返事(へんじ)をいただけないでしょうか。 よろしくお願(ねが)いします。 本山(もとやま)由香(ゆか) 以下(いか)は、ある時計(とけい)メーカーのお客様(きゃくさま)サポートセンターに届(とど)いたメールである。以下是一家钟表制造商的客户支持中心收到的邮件。 マルオデジタル お客様(きゃくさま)サポートセンター马鲁奥数码 客户支持中心 ご担当者(たんとうしゃ)様(さま)负责人您好 1か月(げつ)前(まえ)に貴社(きしゃ)の修理(しゅうり)センターで腕時計(うでとけい)を修理(しゅうり)していただきました(受付(うけつけ)番号(ばんごう)46955841)。几个月前在贵公司的维修中心为我修理了腕表,受理编号46955841。しかし、先日(せんじつ)また同(おな)じように画面(がめん)の一部(いちぶ)が暗(くら)くなり数字(すうじ)が読(よ)みづらくなったので、完全(かんぜん)に直(なお)っていなかったのではないかと思(おも)います。但是,近日同样出现了屏幕一部分变暗、数字难以辨认的情况,所以我认为可能并没有完全修好。再修理(さいしゅうり)をお願(ねが)いしたいのですが、現在(げんざい)は保証期間(ほしょうきかん)が過(す)ぎています。我想请求再次维修,但目前保修期已过。前回(ぜんかい)は保証期間(ほしょうきかん)内(ない)だったので無料(むりょう)でしたが、今回(こんかい)は修理費(しゅうりひ)を支払(しはら)わなければならなりませんか。上次在保修期内所以是免费的,这次我需要支付维修费吗? ご確認(かくにん)の上(うえ)、なるべく早(はや)くお返事(へんじ)をいただけないでしょうか。请确认后尽快回复我可以吗? よろしくお願(ねが)いします。谢谢。 本山(もとやま)由香(ゆか)本山由香問54: このメールの用件(ようけん)は何(なに)か。这封邮件的目的是什么。 再修理(さいしゅうり)なので、修理費(しゅうりひ)が安(やす)くなるかどうか教(おし)えてほしい。再修理(さいしゅうり)なので、修理費(しゅうりひ)が安(やす)くなるかどうか教(おし)えてほしい。因为是再次维修,请告知维修费用是否会降低。 無料(むりょう)ではなくてもいいので、修理(しゅうり)できるかどうか教(おし)えてほしい。無料(むりょう)ではなくてもいいので、修理(しゅうり)できるかどうか教(おし)えてほしい。即使不是免费的也没关系,请告诉我是否能维修。 保証期間(ほしょうきかん)内(ない)なので、無料(むりょう)で修理(しゅうり)できるかどうか教(おし)えてほしい。無料(むりょう)ではなくてもいいので、修理(しゅうり)できるかどうか教(おし)えてほしい。即使不是免费的也没关系,请告诉我是否能维修。 保証期間(ほしょうきかん)が過(す)ぎているが、修理費(しゅうりひ)が必要(ひつよう)かどうか教(おし)えてほしい。無料(むりょう)ではなくてもいいので、修理(しゅうり)できるかどうか教(おし)えてほしい。即使不是免费的也没关系,请告诉我是否能维修。 (3) 文化項目(ぶんかこうもく)の価値評価(かちひょうか)は人類共通(じんるいきょうつう)のものではありません。ある国(くに)のある地域(ちいき)では優(すぐ)れているとされるものでも、他(ほか)の国(くに)のある地域(ちいき)に行(い)ったならば、それは妙(みょう)な事物(じぶつ)であったり、社会(しゃかい)としては認(みと)め難(がた)い事物(じぶつ)でしかない場合(ばあい)も普通(ふつう)にあるということです。同(おな)じことは時代(じだい)というものに関(かん)しても言(い)えることです。現在(げんざい)、同(おな)じ集団(しゅうだん)の人々(ひとびと)が素晴(すば)らしいと信(しん)じて行(おこな)っていることも、わずか百年(ひゃくねん)前(まえ)ならば、その社会(しゃかい)ではとても認(みと)められないことだったという例(れい)も沢山(だくさん)あるはずです。 文化項目(ぶんかこうもく)の価値評価(かちひょうか)は人類共通(じんるいきょうつう)のものではありません。对文化项目价值的评价并非人类共有的标准。ある国(くに)のある地域(ちいき)では優(すぐ)れているとされるものでも、他(ほか)の国(くに)のある地域(ちいき)に行(い)ったならば、それは妙(みょう)な事物(じぶつ)であったり、社会(しゃかい)としては認(みと)め難(がた)い事物(じぶつ)でしかない場合(ばあい)も普通(ふつう)にあるということです。在某个国家的某个地区被认为优秀的东西,到了另一个国家的某个地区,往往可能只是奇怪的事物,或者是社会难以接受的东西。同(おな)じことは時代(じだい)というものに関(かん)しても言(い)えることです。同样的事情也适用于时代。現在(げんざい)、同(おな)じ集団(しゅうだん)の人々(ひとびと)が素晴(すば)らしいと信(しん)じて行(おこな)っていることも、わずか百年(ひゃくねん)前(まえ)ならば、その社会(しゃかい)ではとても認(みと)められないことだったという例(れい)も沢山(だくさん)あるはずです。如今,同一群体的人们认为美好并付诸实践的事,若回到仅仅一百年前,很多在当时的社会可能根本无法被接受。問55: 文化項目(ぶんかこうもく)の価値評価(かちひょうか)について、筆者(ひっしゃ)の考(かんが)えに合(あ)うのはどれか。关于文化项目的价值评估,作者的看法符合哪项? 地域(ちいき)や時代(じだい)によって異(こと)なる地域(ちいき)や時代(じだい)によって異(こと)なる因地域和时代而异 地域(ちいき)や時代(じだい)に関係(かんけい)なく変化(へんか)する地域(ちいき)や時代(じだい)に関係(かんけい)なく変化(へんか)する不受地域和时代影响而变化 地域差(ちいきさ)より時代(じだい)差(さ)のほうが大(おお)きい。地域(ちいき)や時代(じだい)に関係(かんけい)なく変化(へんか)する不受地域和时代影响而变化 同(おな)じ集団(しゅうだん)なら時代差(じだいさ)はない。地域(ちいき)や時代(じだい)に関係(かんけい)なく変化(へんか)する不受地域和时代影响而变化 (4)インターネット販売(はんばい)につきましてインターネット販売(はんばい)につきまして关于互联网销售 以下(いか)は、あるかばん店(みせ)がホームページに掲載(けいさい)したお知(し)らせである。 手作(てづく)りかばんの店(みせ)「アズレ」≫お知(し)らせ2018年11月15日 9月(がつ)よりインターネットでの商品(しょうひん)の販売(はんばい)を行(おこな)ってまいりましたが、予想以上(よそういじょう)のご注文(ちゅうもん)をいただき、現在(げんざい)、製造(せいぞう)が追(お)いつかない状況(じょうきょう)です。そのため、大変(たいへん)申(もう)し訳(わけ)ございませんが、インターネットでの販売(はんばい)は11月(がつ)30日(にち)までとし、しばらくの間(あいだ)中止(ちゅうし)させていただきます。 なお、店(みせ)での販売(はんばい)は12月(がつ)1日(ついたち)以降(いこう)も続(つづ)けてまいります。インターネットでの販売(はんばい)の再開(さいかい)につきましては、製造(せいぞう)体制(たいせい)が整(ととの)い次第(しだい)お知(し)らせいたします。 ご不便(ふべん)をごかけてしますが、どうぞよろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。 手作(てづく)りかばんの店(みせ)「アズレ」店長(てんちょう) 鈴木洋一(すずきよういち) 以下(いか)は、あるかばん店(みせ)がホームページに掲載(けいさい)したお知(し)らせである。以下是一家包店在主页上刊登的通知。 手作(てづく)りかばんの店(みせ)「アズレ」≫お知(し)らせ手工包店「アズレ」≫公告2018年11月15日43419 9月(がつ)よりインターネットでの商品(しょうひん)の販売(はんばい)を行(おこな)ってまいりましたが、予想以上(よそういじょう)のご注文(ちゅうもん)をいただき、現在(げんざい)、製造(せいぞう)が追(お)いつかない状況(じょうきょう)です。自某月起我们开始通过互联网销售商品,但收到的订单超出预期,目前生产无法跟上。そのため、大変(たいへん)申(もう)し訳(わけ)ございませんが、インターネットでの販売(はんばい)は11月(がつ)30日(にち)までとし、しばらくの間(あいだ)中止(ちゅうし)させていただきます。因此,非常抱歉,我们将在11月30日停止网上销售,并会暂停一段时间。 なお、店(みせ)での販売(はんばい)は12月(がつ)1日(ついたち)以降(いこう)も続(つづ)けてまいります。店内销售将在12月1日以后继续进行。インターネットでの販売(はんばい)の再開(さいかい)につきましては、製造(せいぞう)体制(たいせい)が整(ととの)い次第(しだい)お知(し)らせいたします。关于恢复网上销售,我们将在生产体制完善后另行通知。 ご不便(ふべん)をごかけてしますが、どうぞよろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。给您带来不便,敬请谅解。 手作(てづく)りかばんの店(みせ)「アズレ」店長(てんちょう) 鈴木洋一(すずきよういち)手工包店「アズレ」店长 铃木洋一問56: このお知(し)らせで伝(つた)えたいことは何(なに)か。这则通知想要传达的是什么? インターネット販売(はんばい)は11月(がつ)30日(にち)で中止(ちゅうし)し、製造(せいぞう)体制(たいせい)が整(ととの)うまで店(みせ)での販売(はんばい)のみ行(おこな)う。インターネット販売(はんばい)は11月(がつ)30日(にち)で中止(ちゅうし)し、製造(せいぞう)体制(たいせい)が整(ととの)うまで店(みせ)での販売(はんばい)のみ行(おこな)う。互联网销售在11月30日停止,直到制造体制完善之前仅进行店内销售。 インターネット販売(はんばい)は11月(がつ)30日(にち)で中止(ちゅうし)し、12月(がつ)1日(にち)からは店(みせ)での販売(はんばい)を始(はじ)める。インターネット販売(はんばい)は11月(がつ)30日(にち)で中止(ちゅうし)し、12月(がつ)1日(にち)からは店(みせ)での販売(はんばい)を始(はじ)める。互联网销售在11月30日停止,12月1日起开始在店内销售。 インターネット販売(はんばい)も店(みせ)での販売(はんばい)も11月(がつ)30日(にち)で中止(ちゅうし)するが、製造体制(せいぞうたいせい)が整(ととの)ったらどちらも再開(さいかい)する。インターネット販売(はんばい)は11月(がつ)30日(にち)で中止(ちゅうし)し、12月(がつ)1日(にち)からは店(みせ)での販売(はんばい)を始(はじ)める。互联网销售在11月30日停止,12月1日起开始在店内销售。 インターネット販売(はんばい)も店(みせ)での販売(はんばい)も11月(がつ)30日(にち)で中止(ちゅうし)するが、製造体制(せいぞうたいせい)が整(ととの)ったら店(みせ)での販売(はんばい)のみ再開(さいかい)する。インターネット販売(はんばい)は11月(がつ)30日(にち)で中止(ちゅうし)し、12月(がつ)1日(にち)からは店(みせ)での販売(はんばい)を始(はじ)める。互联网销售在11月30日停止,12月1日起开始在店内销售。 (5) 以下(いか)は、スポーツ選手(せんしゅ)が書(か)いた文章(ぶんしょう)である。 よく、過去(かこ)は変(か)えられないというが、正確(せいかく)に言(い)えば過去(かこ)に起(お)きた出来事(できごと)は変(か)えられないが、「意味(いみ)」は変(か)えられるというべきだろう。なぜならば、人生(じんせい)で起(お)きた最悪(さいあく)の出来事(できごと)も、その後(あと)の生(い)き方(かた)によっては、自分(じぶん)の人生(じんせい)の転機(てんき)(注(ちゅう))になったと捉(とら)え直(なお)すときがあるからだ。 「人間(にんげん)は現実(げんじつ)ではなく、物語(ものがたり)を生(い)きている」というのが、私(わたし)の競技人生(きょうぎじんせい)で学(まな)んだことだ。現実(げんじつ)に起(お)きた事(こと)は変(か)えられないが、物語(ものがたり)はいくらでも変(か)えられる。そして物語(ものがたり)が変(か)われば、過去(かこ)も未来(みらい)も、風景(ふうけい)が違(ちが)って見(み)える。 以下(いか)は、スポーツ選手(せんしゅ)が書(か)いた文章(ぶんしょう)である。以下是一位运动员所写的文章。 よく、過去(かこ)は変(か)えられないというが、正確(せいかく)に言(い)えば過去(かこ)に起(お)きた出来事(できごと)は変(か)えられないが、「意味(いみ)」は変(か)えられるというべきだろう。人们常说过去无法改变,但准确地说,过去发生的事情不能改变,而其「意味」是可以改变的。なぜならば、人生(じんせい)で起(お)きた最悪(さいあく)の出来事(できごと)も、その後(あと)の生(い)き方(かた)によっては、自分(じぶん)の人生(じんせい)の転機(てんき)(注(ちゅう))になったと捉(とら)え直(なお)すときがあるからだ。因为人生中发生的最糟糕的事,也可能因之后的生活方式而被重新解读为自己人生的转折点。 「人間(にんげん)は現実(げんじつ)ではなく、物語(ものがたり)を生(い)きている」というのが、私(わたし)の競技人生(きょうぎじんせい)で学(まな)んだことだ。「人不是活在现实中,而是活在故事里」——这是我在竞技生涯中学到的。現実(げんじつ)に起(お)きた事(こと)は変(か)えられないが、物語(ものがたり)はいくらでも変(か)えられる。现实中发生的事无法改变,但故事是可以随意改变的。そして物語(ものがたり)が変(か)われば、過去(かこ)も未来(みらい)も、風景(ふうけい)が違(ちが)って見(み)える。如果故事改变了,过去和未来的风景都会显得不同。(注(ちゅう)) 人生(じんせい)の転機(てんき): 人生(じんせい)が変(か)わるきっかけ問57: 筆者(ひっしゃ)の考(かんが)えに合(あ)うのはどれか。下列哪项符合作者的观点? 過去(かこ)に起(お)きた出来事(できごと)の意味(いみ)を理解(りかい)すれば、未来(みらい)を変(か)えられる。過去(かこ)に起(お)きた出来事(できごと)の意味(いみ)を理解(りかい)すれば、未来(みらい)を変(か)えられる。如果理解过去发生的事件的意义,就能改变未来。 現実(げんじつ)に起(お)きた出来事(できごと)によって、人生(じんせい)という物語(ものがたり)が決(き)まる。現実(げんじつ)に起(お)きた出来事(できごと)によって、人生(じんせい)という物語(ものがたり)が決(き)まる。人生这部故事由现实发生的事件决定。 同(おな)じ出来事(できごと)でも、捉(とら)え方(かた)によってその意味(いみ)が変(か)えられる。現実(げんじつ)に起(お)きた出来事(できごと)によって、人生(じんせい)という物語(ものがたり)が決(き)まる。人生这部故事由现实发生的事件决定。 どんな出来事(できごと)でも、肯定的(こうていてき)に捉(とら)えたほうがいい。現実(げんじつ)に起(お)きた出来事(できごと)によって、人生(じんせい)という物語(ものがたり)が決(き)まる。人生这部故事由现实发生的事件决定。 問題 11 つぎの(1)から(3)の文章を 読んで、後の問いに対する答えとして 最もよいものを1・2・3・4から一つ えらびください。 (1) 以下(いか)は、スポーツの指導者(しどうしゃ)が子(こ)どもを叱(しか)ることについて書(か)かれた文章(ぶんしょう)である。 叱(しか)ることの本来(ほんらい)の目的(もくてき)は「叱(しか)られた原因(げんいん)を理解(りかい)する」 「自分(じぶん)の間違(まちが)いに気(き)づく」 「うまくいかせるために次(つぎ)にとるべき行動(こうどう)がわかる」の三点(さんてん)です。 とくに重要(じゅうよう)なのが、次(つぎ)にとるべき行動(こうどう)がわかることです。叱(しか)られたことで、自信(じしん)をなくして次(つぎ)の行動(こうどう)がとれなくなることは、「叱(しか)る」という本来(ほんらい)の目的(もくてき)からはずれることになります。 (中略(ちゅうりゃく)) 「叱(しか)る」とは、叱(しか)ることで子(こ)どもがどのような反応(はんのう)を起(お)こすか、すべて計算(けいさん)されていること。つまり「叱(しか)ることで子(こ)どもがどんな行動(こうどう)を起(お)こすか」が、予想(よそう)できていなければならない、ということです。そもそも(注(ちゅう)1)叱(しか)ることは、子(こ)どもの成長(せいちょう)が目的(もくてき)なのです。 これに対(たい)し、「怒(おこ)る」は感情的(かんじょうてき)な行為(こうい)です。ときには怒(おこ)りや憎(にく)しみを伴(ともな)います。また、子(こ)ども自身(じしん)を否定(ひてい)することにもなりかねません。指導者(しどうしゃ)は「叱(しか)る」 「怒(おこ)る」の違(ちが)いを常(つね)に自問自答(じもんじとう)(注(ちゅう)2)することが大切(たいせつ)です。さらには「君自身(きみじしん)を否定(ひてい)しているわけではないのだよ、君(きみ)のしたことを叱(しか)っているのだ」と伝(つた)えましょう。つまり、人格(じんかく)(注(ちゅう)3)を含(ふく)めてすべてを頭(あたま)ごなしに(注(ちゅう)4)叱(しか)るのではなく、ポイントで叱(しか)るのです。 ここで、「叱(しか)る」うえでの注意点(ちゅういてん)を一(ひと)つ。叱(しか)ることが何度(なんど)も続(つづ)くと、叱(しか)られることに対(たい)する慣(な)れが生(しょう)じ、「いつものことか」と子(こ)どもが感(かん)じとり、指導者(しどうしゃ)の本当(ほんとう)にいいたいことが伝(つた)わないということがあります。叱(しか)ることによって、得(え)られる効果(こうか)が半減(はんげん)しないためにも、指導者(しどうしゃ)は日頃(ひごろ)から注意深(ちゅういふか)く、また意思(いし)を持(も)って、みずからと向(む)き合(あ)う必要(ひつよう)があるのです。 以下(いか)は、スポーツの指導者(しどうしゃ)が子(こ)どもを叱(しか)ることについて書(か)かれた文章(ぶんしょう)である。以下是一篇关于体育指导者训斥孩子的文章。 叱(しか)ることの本来(ほんらい)の目的(もくてき)は「叱(しか)られた原因(げんいん)を理解(りかい)する」 「自分(じぶん)の間違(まちが)いに気(き)づく」 「うまくいかせるために次(つぎ)にとるべき行動(こうどう)がわかる」の三点(さんてん)です。训斥的本来目的有三点:「理解被训斥的原因」「意识到自己的错误」「知道为了使事情顺利进行下一步应采取的行动」。 とくに重要(じゅうよう)なのが、次(つぎ)にとるべき行動(こうどう)がわかることです。尤其重要的是,能够明白下一步应采取的行动。叱(しか)られたことで、自信(じしん)をなくして次(つぎ)の行動(こうどう)がとれなくなることは、「叱(しか)る」という本来(ほんらい)の目的(もくてき)からはずれることになります。如果因为被训斥而失去自信,无法采取下一步行动,就偏离了“训斥”本来的目的。 (中略(ちゅうりゃく))中略 「叱(しか)る」とは、叱(しか)ることで子(こ)どもがどのような反応(はんのう)を起(お)こすか、すべて計算(けいさん)されていること。所谓“训斥”,就是要把训斥会引起孩子怎样的反应全部计算在内。つまり「叱(しか)ることで子(こ)どもがどんな行動(こうどう)を起(お)こすか」が、予想(よそう)できていなければならない、ということです。换言之,必须能够预见“通过训斥孩子会采取什么样的行为”。そもそも(注(ちゅう)1)叱(しか)ることは、子(こ)どもの成長(せいちょう)が目的(もくてき)なのです。本来注1,训斥的目的是为了孩子的成长。 これに対(たい)し、「怒(おこ)る」は感情的(かんじょうてき)な行為(こうい)です。而“发怒”是一种情绪化的行为。ときには怒(おこ)りや憎(にく)しみを伴(ともな)います。有时伴随愤怒或憎恨。また、子(こ)ども自身(じしん)を否定(ひてい)することにもなりかねません。也可能会否定孩子本身。指導者(しどうしゃ)は「叱(しか)る」 「怒(おこ)る」の違(ちが)いを常(つね)に自問自答(じもんじとう)(注(ちゅう)2)することが大切(たいせつ)です。指导者必须时刻自问自答注2“训斥”和“发怒”的区别。さらには「君自身(きみじしん)を否定(ひてい)しているわけではないのだよ、君(きみ)のしたことを叱(しか)っているのだ」と伝(つた)えましょう。此外,要传达“我并不是在否定你这个人,我是在训斥你所做的事情。”つまり、人格(じんかく)(注(ちゅう)3)を含(ふく)めてすべてを頭(あたま)ごなしに(注(ちゅう)4)叱(しか)るのではなく、ポイントで叱(しか)るのです。也就是说,不要把包括人格注3在内的一切都一概地注4训斥,而要在要点上训斥。 ここで、「叱(しか)る」うえでの注意点(ちゅういてん)を一(ひと)つ。在这里,就“训斥”提出一点注意事项。叱(しか)ることが何度(なんど)も続(つづ)くと、叱(しか)られることに対(たい)する慣(な)れが生(しょう)じ、「いつものことか」と子(こ)どもが感(かん)じとり、指導者(しどうしゃ)の本当(ほんとう)にいいたいことが伝(つた)わないということがあります。如果训斥反复发生,孩子会对被训斥产生习惯,觉得“又是老样子”,从而可能无法领会指导者真正想要表达的意思。叱(しか)ることによって、得(え)られる効果(こうか)が半減(はんげん)しないためにも、指導者(しどうしゃ)は日頃(ひごろ)から注意深(ちゅういふか)く、また意思(いし)を持(も)って、みずからと向(む)き合(あ)う必要(ひつよう)があるのです。为了不让训斥产生的效果减半,指导者日常需要谨慎并有意识地反省自己。(注(ちゅう)1) そもそも: 本来(ほんらい)(注(ちゅう)2) 自問自答(じもんじとう)する: 自分(じぶん)に問(と)いかけ、自分(じぶん)で考(かんが)える(注(ちゅう)3) 人格(じんかく): 性格(せいかく)(注(ちゅう)4) 頭(あたま)ごなしに: 最初(さいしょ)から一方(いっぽう)的(てき)問58: 子(こ)どもを叱(しか)るとき、指導者(しどうしゃ)にとって必要(ひつよう)なことは何(なに)か。责备孩子时,对指导者来说必要的是什么? なぜ叱(しか)るのかを子供(こども)に伝(つた)えることなぜ叱(しか)るのかを子供(こども)に伝(つた)えること向孩子说明为什么要责备他们。 次(つぎ)にとるべき行動(こうどう)を子(こ)どもに説明(せつめい)できること次(つぎ)にとるべき行動(こうどう)を子(こ)どもに説明(せつめい)できること能够向孩子解释接下来应采取的行动。 叱(しか)った後(あと)の子(こ)どもの行動(こうどう)が予測(よそく)できていること次(つぎ)にとるべき行動(こうどう)を子(こ)どもに説明(せつめい)できること能够向孩子解释接下来应采取的行动。 子(こ)どもが自信(じしん)をなくさないように強(つよ)く叱(しか)らないこと次(つぎ)にとるべき行動(こうどう)を子(こ)どもに説明(せつめい)できること能够向孩子解释接下来应采取的行动。 問59: 筆者(ひっしゃ)によると、叱(しか)るときはどのようにすればいいか。笔者认为,责备时应该怎样做? 肯定的(こうていてき)な言葉(ことば)だけを使(つか)って叱(しか)る。肯定的(こうていてき)な言葉(ことば)だけを使(つか)って叱(しか)る。只用肯定的话来责备。 間違(まちが)った行動(こうどう)を取(と)り上(あ)げて叱(しか)る。間違(まちが)った行動(こうどう)を取(と)り上(あ)げて叱(しか)る。针对错误的行为进行责备。 子(こ)どもの成長(せいちょう)に合(あ)った叱(しか)り方(かた)をする。間違(まちが)った行動(こうどう)を取(と)り上(あ)げて叱(しか)る。针对错误的行为进行责备。 怒(おこ)りや憎(にく)しみを隠(かく)して叱(しか)る。間違(まちが)った行動(こうどう)を取(と)り上(あ)げて叱(しか)る。针对错误的行为进行责备。 問60: 筆者(ひっしゃ)の考(かんが)えに合(あ)うのはどれか。哪项符合笔者的观点? 叱(しか)る効果(こうか)を高(たか)めるには、日頃(ひごろ)から子(こ)どもと向(む)き合(あ)う必要(ひつよう)がある。叱(しか)る効果(こうか)を高(たか)めるには、日頃(ひごろ)から子(こ)どもと向(む)き合(あ)う必要(ひつよう)がある。为了提高责备的效果,平时需要与孩子多交流。 本当(ほんとう)に言(い)いたいことを伝(つた)えるには、あきらめずに何度(なんど)も叱(しか)ることが大切(たいせつ)だ。本当(ほんとう)に言(い)いたいことを伝(つた)えるには、あきらめずに何度(なんど)も叱(しか)ることが大切(たいせつ)だ。要把真正想说的话传达清楚,重要的是不放弃,多次责备。 効果的(こうかてき)に叱(しか)るには、叱(しか)ることに慣(な)れることが大切(たいせつ)だ。本当(ほんとう)に言(い)いたいことを伝(つた)えるには、あきらめずに何度(なんど)も叱(しか)ることが大切(たいせつ)だ。要把真正想说的话传达清楚,重要的是不放弃,多次责备。 効果的(こうかてき)に叱(しか)るには、伝(つた)えたいことをしっかり考(かんが)えてえおく必要(ひつよう)がある。本当(ほんとう)に言(い)いたいことを伝(つた)えるには、あきらめずに何度(なんど)も叱(しか)ることが大切(たいせつ)だ。要把真正想说的话传达清楚,重要的是不放弃,多次责备。 (2) 先日(せんじつ)、とある大学(だいがく)の学部生(がくぶせい)を相手(あいて)に講演(こうえん)をする機会(きかい)があった。そのときは、私(わたし)が一緒(いっしょ)に仕事(しごと)をしてきた仲間(なかま)についてのエピソード(注(ちゅう)1)を紹介(しょうかい)したのだったが、後(あと)ほどアンケートを読(よ)ませてもらった驚(おどろ)いた。その仲間(なかま)についての話(はなし)を大(おお)まかに言(い)えば、性格(せいかく)に欠点(けってん)を持(も)つ人間(にんげん)だったが、そのために面白(おもしろ)いキャラクター(注(ちゅう)2)であったし、仕事(しごと)でもすばらしい結果(けっか)を残(のこ)し、尊敬(そんけい)に値(あたい)する(注(ちゅう)3)人物(じんぶつ)であったというものだった。これをどう受(う)け取(と)ったのかわからないが、アンケートの一(ひと)つに、「人(ひと)の欠点(けってん)について話(はな)すことに憤慨(ふんがい)(注(ちゅう)4)を覚(おぼ)える」といった趣旨(しゅし)(注(ちゅう)5)のことが書(か)いてあったのだ。(中略(ちゅうりゃく)) 人(ひと)が個性(こせい)について語(かた)る場合(ばあい)、どうもいい個性(こせい)のことばかりをを取(と)り上(あ)げているように思(おも)う。いい個性(こせい)は伸(の)ばし、悪(わる)い個性(こせい)は直(なお)しましょう、というわけだ。しかし、私(わたし)にとってはどちらも大切(たいせつ)にすべき個性(こせい)であるし、そもそも(注(ちゅう)6)こうしたものにいいも悪(わる)いもないのである。講演(こうえん)で話(はな)したことに関(かん)しても、私(わたし)の言(い)う彼(かれ)の欠点(けってん)は、一般的(いっぱんてき)な考(かんが)えに照(て)らし合(あ)わせれば(注(ちゅう)7)欠点(けってん)かもしれない。けれども、それこそが彼(かれ)の個性(こせい)であって、成功(せいこう)の一因(いちいん)になったということだ。 しかし、そういった考(かんが)えは許(ゆる)されないようだ。なぜか個性(こせい)とは、常識的(じょうしきてき)な考(かんが)えからいって褒(ほ)められるものではなければいけないのである。そうなると、今(いま)言(い)われている個性(こせい)とは、一般的(いっぱんてき)にいいとされる個性(こせい)というものがすでにいくつかあって、それをどう獲得(かくとく)するかを考(かんが)えなければならないということになる。しかし、そんなものは個性(こせい)ではないし、結局(けっきょく)は人(ひと)と同(おな)じになってしまうのである。 先日(せんじつ)、とある大学(だいがく)の学部生(がくぶせい)を相手(あいて)に講演(こうえん)をする機会(きかい)があった。前几天,我有机会在一所大学向本科生做演讲。そのときは、私(わたし)が一緒(いっしょ)に仕事(しごと)をしてきた仲間(なかま)についてのエピソード(注(ちゅう)1)を紹介(しょうかい)したのだったが、後(あと)ほどアンケートを読(よ)ませてもらった驚(おどろ)いた。那时,我介绍了关于与我一起工作的伙伴的一个小故事注1,不过后来读了问卷,我吃惊。その仲間(なかま)についての話(はなし)を大(おお)まかに言(い)えば、性格(せいかく)に欠点(けってん)を持(も)つ人間(にんげん)だったが、そのために面白(おもしろ)いキャラクター(注(ちゅう)2)であったし、仕事(しごと)でもすばらしい結果(けっか)を残(のこ)し、尊敬(そんけい)に値(あたい)する(注(ちゅう)3)人物(じんぶつ)であったというものだった。大致来说,那位伙伴性格上有缺点,但正因此成了有趣的个性注2,在工作上也留下了出色的成果,是值得尊敬注3的人物。これをどう受(う)け取(と)ったのかわからないが、アンケートの一(ひと)つに、「人(ひと)の欠点(けってん)について話(はな)すことに憤慨(ふんがい)(注(ちゅう)4)を覚(おぼ)える」といった趣旨(しゅし)(注(ちゅう)5)のことが書(か)いてあったのだ。(中略(ちゅうりゃく))我不清楚大家如何理解这些话,但有一份问卷写着「谈论别人的缺点会感到愤慨注4」之类的大意注5。中略 人(ひと)が個性(こせい)について語(かた)る場合(ばあい)、どうもいい個性(こせい)のことばかりをを取(と)り上(あ)げているように思(おも)う。当人们谈论个性时,总是只强调所谓的好个性。いい個性(こせい)は伸(の)ばし、悪(わる)い個性(こせい)は直(なお)しましょう、というわけだ。也就是说,要把好的个性发扬,坏的个性改正。しかし、私(わたし)にとってはどちらも大切(たいせつ)にすべき個性(こせい)であるし、そもそも(注(ちゅう)6)こうしたものにいいも悪(わる)いもないのである。但是,对我来说两者都是应该珍视的个性,而且本来注6这类东西并没有好坏之分。講演(こうえん)で話(はな)したことに関(かん)しても、私(わたし)の言(い)う彼(かれ)の欠点(けってん)は、一般的(いっぱんてき)な考(かんが)えに照(て)らし合(あ)わせれば(注(ちゅう)7)欠点(けってん)かもしれない。就我在讲座中所说的来说,我所说他的缺点,照一般的看法注7可能是缺点。けれども、それこそが彼(かれ)の個性(こせい)であって、成功(せいこう)の一因(いちいん)になったということだ。但是,正是那些构成了他的个性,也是他成功的一个原因。 しかし、そういった考(かんが)えは許(ゆる)されないようだ。然而,这种想法似乎不被允许。なぜか個性(こせい)とは、常識的(じょうしきてき)な考(かんが)えからいって褒(ほ)められるものではなければいけないのである。不知为何,个性就必须是从常识来看值得称赞的东西。そうなると、今(いま)言(い)われている個性(こせい)とは、一般的(いっぱんてき)にいいとされる個性(こせい)というものがすでにいくつかあって、それをどう獲得(かくとく)するかを考(かんが)えなければならないということになる。这样一来,现在所说的个性就成了几种普遍认为好的个性,人们要考虑如何获得它们。しかし、そんなものは個性(こせい)ではないし、結局(けっきょく)は人(ひと)と同(おな)じになってしまうのである。但那样的东西并不是个性,最终只会变得与他人相同。(注(ちゅう)1) エピソード: ここでは、話(はなし)(注(ちゅう)2) キャラクター: 性格(せいかく)(注(ちゅう)3) 尊敬(そんけい)に値(あたい)する: 尊敬(そんけい)できる(注(ちゅう)4) 憤慨(ふんがい)を覚(おぼ)える: 腹(はら)が立(た)つ(注(ちゅう)5) 趣旨(しゅし): ここでは、内容(ないよう)(注(ちゅう)6) そもそも: もともと(注(ちゅう)7) ~照(て)らし合(あ)わせれば: ここでは、~からすれば問61: 驚(おどろ)いたとあるが、なぜか。文中写着吃惊,是为什么? 仕事(しごと)について話(はな)したのに、性格(せいかく)について話(はな)したと勘違(かんちが)いされたから仕事(しごと)について話(はな)したのに、性格(せいかく)について話(はな)したと勘違(かんちが)いされたから明明在谈工作,却被误认为在谈性格。 仕事(しごと)仲間(なかま)について話(はな)すのはよくないことだと言(い)われたから仕事(しごと)仲間(なかま)について話(はな)すのはよくないことだと言(い)われたから因为有人说谈论工作伙伴是不妥当。 友人(ゆうじん)のいいところを話(はな)したのに、それを欠点(けってん)だと思(おも)われたから仕事(しごと)仲間(なかま)について話(はな)すのはよくないことだと言(い)われたから因为有人说谈论工作伙伴是不妥当。 他人(たにん)の欠点(けってん)を話(はな)すのはよくないことだと指摘(してき)されたから仕事(しごと)仲間(なかま)について話(はな)すのはよくないことだと言(い)われたから因为有人说谈论工作伙伴是不妥当。 問62: 人(ひと)の欠点(けってん)について、筆者(ひっしゃ)どのように考(かんが)えているか・对于人的缺点,笔者有什么看法? 欠点(けってん)も個性(こせい)だと言(い)える欠点(けってん)も個性(こせい)だと言(い)える缺点也算是一种个性。 欠点(けってん)を個性(こせい)とするのはよくない。欠点(けってん)を個性(こせい)とするのはよくない。把缺点当作个性是不好的。 直(なお)せる欠点(けってん)は直(なお)したほうがいい。欠点(けってん)を個性(こせい)とするのはよくない。把缺点当作个性是不好的。 いい点(てん)よりも欠点(けってん)のほうが成功(せいこう)に役立(やくだ)つ欠点(けってん)を個性(こせい)とするのはよくない。把缺点当作个性是不好的。 問63: 筆者(ひっしゃ)の考(かんが)えに合(あ)うのはどれか。哪一项符合笔者的想法? 褒(ほ)められる個性(こせい)でなければ、直(なお)したほうがいい。褒(ほ)められる個性(こせい)でなければ、直(なお)したほうがいい。如果不是受赞赏的个性,最好改正。 いいとされる個性(こせい)をどう獲得(かくとく)するかを考(かんが)えることが重要(じゅうよう)だ。いいとされる個性(こせい)をどう獲得(かくとく)するかを考(かんが)えることが重要(じゅうよう)だ。思考如何获得被认为好的个性很重要。 いいとされる個性(こせい)を獲得(かくとく)しても、それは個性(こせい)とは言(い)えない。いいとされる個性(こせい)をどう獲得(かくとく)するかを考(かんが)えることが重要(じゅうよう)だ。思考如何获得被认为好的个性很重要。 どのような個性(こせい)であっても、成功(せいこう)と結(むす)び付(つ)けて考(かんが)えないほうがいい。いいとされる個性(こせい)をどう獲得(かくとく)するかを考(かんが)えることが重要(じゅうよう)だ。思考如何获得被认为好的个性很重要。 (3) 以下(いか)は、文字(ぶんじ)を持(も)たない民族(みんぞく)について研究(けんきゅう)している人(ひと)が書(か)いた文章(ぶんしょう)である。 本(ほん)に書(か)いてあることは、ことさらに(注(ちゅう)1) 中身(なかみ)を全部(ぜんぶ)覚(おぼ)えておかなくても、それについてどの本(ほん)に書(か)いてあったかが思(おも)い出(だ)せればよろしい。インターネットが開発(かいはつ)した現代(げんだい)においては、ちょっとしたことならすぐに検索(けんさく)できる。バッハとヘンデ(注(ちゅう)2)はどっちが先(さき)に生(う)まれたなどと不意(ふい)に(注(ちゅう)3)聞(き)かれたとしても、クラシックファンでなくても、手元(てもと)にネットにつながったパソコンがあれば、わけもなく(注(ちゅう)4)返答(へんとう)できる。しかし、それは自分自身(じぶんじしん)の知識(ちしき)が増(ふ)えたわけではない。そこに文字(ぶんじ)として書(か)かれているものは、すべて自分(じぶん)の外側(そとがわ)にあるものであり、それにアクセスできなくなったとたんーー早(はや)い話(はなし)が本(ほん)が全部(ぜんぶ)焼(や)けてしまうとか、停電(ていでん)になるとかしたとたんーーそのほとんどが自分(じぶん)とは無縁(むえん)のものになってしまうのである。 文字(ぶんじ)を使(つか)わないということは、常(つね)にその状態(じょうたい)にあるということである。自分(じぶん)が記憶(きおく)していないものは、存在(そんざい)していないのと同(おな)じ。(中略(ちゅうりゃく))本(ほん)を読(よ)んだり、ビデオやDVDで同(おな)じ映像(えいぞう)を何度(なんど)も再生(さいせい)して見(み)ることに慣(な)れた我々(われわれ)は、その瞬間(しゅんかん)に頭(あたま)に入(はい)らなくとも、もう一度(いちど)見(み)ればよいと考(かんが)えてしまいがちでる。しかし、そういう文化(ぶんか)の中(なか)で育(そだ)っていない人(ひと)たちにとっては、その瞬間(しゅんかん)を逃(のが)したらそれまでであって、同(おな)じ人(ひと)から同(おな)じ話(はなし)を聞(き)く機会(きかい)はもう二度(にど)とないと考(かんが)える。そのような気持(きも)ちで人(ひと)のことばを聞(き)くことによって培(つちか)われた(注(ちゅう)5)力(りょく)が、記憶(きおく)する力(りょく)になっているのであろう。 文字(ぶんじ)を学(まな)び、書(か)かれたものを読(よ)む能力(のうりょく)は、人間(にんげん)の取得(しゅとく)可能(かのう)な知識(ちしき)の範囲(はんい)を格段(かくだん)に(注(ちゅう)6)広(ひろ)げたことは事実(じじつ)である。しかし、それは取得(しゅとく)した知識(ちしき)が増(ふ)えたことを、なんら(注(ちゅう)7)意味(いみ)してはいない。 以下(いか)は、文字(ぶんじ)を持(も)たない民族(みんぞく)について研究(けんきゅう)している人(ひと)が書(か)いた文章(ぶんしょう)である。以下是一位研究无文字民族的人所写的文章。 本(ほん)に書(か)いてあることは、ことさらに(注(ちゅう)1) 中身(なかみ)を全部(ぜんぶ)覚(おぼ)えておかなくても、それについてどの本(ほん)に書(か)いてあったかが思(おも)い出(だ)せればよろしい。书上写的东西,并不需要特意注1把全部内容都记住,只要能想起是写在哪本书上就行。インターネットが開発(かいはつ)した現代(げんだい)においては、ちょっとしたことならすぐに検索(けんさく)できる。在互联网发达的现代,对于小事可以立即搜索到。バッハとヘンデ(注(ちゅう)2)はどっちが先(さき)に生(う)まれたなどと不意(ふい)に(注(ちゅう)3)聞(き)かれたとしても、クラシックファンでなくても、手元(てもと)にネットにつながったパソコンがあれば、わけもなく(注(ちゅう)4)返答(へんとう)できる。即便不意注3被问到像“巴赫和亨德尔注2谁先出生”之类的问题,即使不是古典乐迷,只要手边有能连网的电脑,也能轻易注4回答。しかし、それは自分自身(じぶんじしん)の知識(ちしき)が増(ふ)えたわけではない。但是,那并不意味着自己的知识增加了。そこに文字(ぶんじ)として書(か)かれているものは、すべて自分(じぶん)の外側(そとがわ)にあるものであり、それにアクセスできなくなったとたんーー早(はや)い話(はなし)が本(ほん)が全部(ぜんぶ)焼(や)けてしまうとか、停電(ていでん)になるとかしたとたんーーそのほとんどが自分(じぶん)とは無縁(むえん)のものになってしまうのである。那里以文字写着的东西全部存在于自己之外,一旦无法接触到它们——简单来说,比如书被全部烧毁,或者停电——其中大部分就会变成与自己无关的东西。 文字(ぶんじ)を使(つか)わないということは、常(つね)にその状態(じょうたい)にあるということである。不使用文字,意味着始终处于那种状态。自分(じぶん)が記憶(きおく)していないものは、存在(そんざい)していないのと同(おな)じ。自己没记住的东西,等同于不存在。(中略(ちゅうりゃく))本(ほん)を読(よ)んだり、ビデオやDVDで同(おな)じ映像(えいぞう)を何度(なんど)も再生(さいせい)して見(み)ることに慣(な)れた我々(われわれ)は、その瞬間(しゅんかん)に頭(あたま)に入(はい)らなくとも、もう一度(いちど)見(み)ればよいと考(かんが)えてしまいがちでる。中略 我们习惯于读书或用视频和DVD反复播放同一影像,所以即使在那一刻没有记住,也往往想着再看一次就好。しかし、そういう文化(ぶんか)の中(なか)で育(そだ)っていない人(ひと)たちにとっては、その瞬間(しゅんかん)を逃(のが)したらそれまでであって、同(おな)じ人(ひと)から同(おな)じ話(はなし)を聞(き)く機会(きかい)はもう二度(にど)とないと考(かんが)える。但是,对于没有在那种文化中成长的人来说,一旦错过那个瞬间就完了,他们认为再也不会有从同一个人那里听到同样故事的机会了。そのような気持(きも)ちで人(ひと)のことばを聞(き)くことによって培(つちか)われた(注(ちゅう)5)力(りょく)が、記憶(きおく)する力(りょく)になっているのであろう。以那样的心情去听人话所培养起来的注5力,大概就是记忆力吧。 文字(ぶんじ)を学(まな)び、書(か)かれたものを読(よ)む能力(のうりょく)は、人間(にんげん)の取得(しゅとく)可能(かのう)な知識(ちしき)の範囲(はんい)を格段(かくだん)に(注(ちゅう)6)広(ひろ)げたことは事実(じじつ)である。学习文字、阅读书写的能力,确实大大注6拓宽了人类可获得知识的范围。しかし、それは取得(しゅとく)した知識(ちしき)が増(ふ)えたことを、なんら(注(ちゅう)7)意味(いみ)してはいない。然而,那并不注7意味着已经增加了所获得的知识。(注(ちゅう)1) ことさらに: ここでは、特(とく)に(注(ちゅう)2) バッハとヘンデル: どちらも18世紀(せいき)に活躍(かつやく)した作曲家(さっきょくか)(注(ちゅう)3) 不意(ふい)に: 突然(とつぜん)(注(ちゅう)4) わけもなく: 簡単(かんたん)に(注(ちゅう)5) 培(つちか)われた:育(そだ)てられた(注(ちゅう)6) 格段(かくだん): ここでは、大(おお)きく(注(ちゅう)7) なんら: 少(すこ)しも問64: そのほとんどとは何(なに)か。其大部分是什么? 自分自身(じぶんじしん)の知識(ちしき)のほとんど自分自身(じぶんじしん)の知識(ちしき)のほとんど自己知识的大部分 調(しら)べればわかることのほとんど調(しら)べればわかることのほとんど通过查阅就能知道的东西的大部分 検索(けんさく)するための手段(しゅだん)のほとんど調(しら)べればわかることのほとんど通过查阅就能知道的东西的大部分 文字(ぶんじ)によって覚(おぼ)えたことのほとんど調(しら)べればわかることのほとんど通过查阅就能知道的东西的大部分 問65: 文字(ぶんじ)を使(つか)わない人(ひと)たちについて、筆者(ひっしゃ)はどのように考(かんが)えているか。作者对不使用文字的人有什么看法? 自分(じぶん)の覚(おぼ)えたい話(はなし)しか興味(きょうみ)を持(も)って聞(き)かない。自分(じぶん)の覚(おぼ)えたい話(はなし)しか興味(きょうみ)を持(も)って聞(き)かない。他们只对自己想记住的内容感兴趣并听那些。 同(おな)じ話(はなし)を二度(にど)と聞(き)けないと考(かんが)えて、集中(しゅうちゅう)して聞(き)く。同(おな)じ話(はなし)を二度(にど)と聞(き)けないと考(かんが)えて、集中(しゅうちゅう)して聞(き)く。他们认为同样的话不会再听到第二次,所以会集中听。 話(はなし)を記憶(きおく)できなければ、もう一度(いちど)聞(き)き直(なお)す。同(おな)じ話(はなし)を二度(にど)と聞(き)けないと考(かんが)えて、集中(しゅうちゅう)して聞(き)く。他们认为同样的话不会再听到第二次,所以会集中听。 話(はなし)は何度(なんど)も聞(き)けないので、忘(わす)れてしまいがちである。同(おな)じ話(はなし)を二度(にど)と聞(き)けないと考(かんが)えて、集中(しゅうちゅう)して聞(き)く。他们认为同样的话不会再听到第二次,所以会集中听。 問66: 筆者(ひっしゃ)の考(かんが)えに合(あ)うのはどれか。下列哪项符合作者的看法? 記憶(きおく)していなければ、知識(ちしき)を得(え)たことはいえない。記憶(きおく)していなければ、知識(ちしき)を得(え)たことはいえない。如果没有记住,就不能说已获得知识。 知識(ちしき)が増(ふ)えるにしたがって、記憶(きおく)する力(りょく)も伸(の)びる。知識(ちしき)が増(ふ)えるにしたがって、記憶(きおく)する力(りょく)も伸(の)びる。随着知识增加,记忆力也会增强。 文字(ぶんじ)を学(まな)ばなければ、知識(ちしき)は増(ふ)えない。知識(ちしき)が増(ふ)えるにしたがって、記憶(きおく)する力(りょく)も伸(の)びる。随着知识增加,记忆力也会增强。 文字(ぶんじ)の使用(しよう)の有無(うむ)にかかわらず、記憶(きおく)する力(りょく)は変(か)わらない。知識(ちしき)が増(ふ)えるにしたがって、記憶(きおく)する力(りょく)も伸(の)びる。随着知识增加,记忆力也会增强。 問題 12 次のAとBの文章を読んで、後ろの問いに対する答えを最もよいものを一つ 選びなさい。 A 就職(しゅうしょく)したばかりの若者(わかもの)はいつも不安(ふあん)を抱(かか)えていることを理解(りかい)してほしい。彼(かれ)らは新(あたら)しい環境(かんきょう)に慣(な)れていないうえに、仕事(しごと)で失敗(しっぱい)して上司(じょうし)からしかられることをとても恐(おそ)れているのだ。 そんな彼(かれ)らは、仕事(しごと)を頼(たの)まれてもすぐに始(はじ)めることができない。失敗(しっぱい)したくないので、仕事(しごと)をする前(まえ)にいろいろ質問(しつもん)をしてくる。彼(かれ)らの気持(きも)ちがわからないと、聞(き)かれた人(ひと)は自分(じぶん)の若(わか)い時(とき)と比(くら)べて仕事(しごと)に消極的(しょうきょくてき)だ、口(くち)ばかりで働(はたら)くのを嫌(いや)がる、と誤解(ごかい)することになる。 もちろん消極的(しょうきょくてき)な若者(わかもの)は困(こま)る。しかし社会(しゃかい)も教育(きょういく)も変(か)わっているのだから、若者(わかもの)の考(かんが)え方(かた)が自分(じぶん)と違(ちが)うのはしかたない。彼(かれ)らの気持(きも)ちを理解(りかい)するには、自分(じぶん)から歩(あゆ)み寄(よ)ることが必要(ひつよう)だ。 今(いま)の若者(わかもの)が、あなたが若(わか)いところと同(おな)じ考(かんが)えで働(はたら)いていると思(おも)ってはいけない。育(そだ)った時代(じだい)や環境(かんきょう)が違(ちが)えば、仕事(しごと)についての価値観(かちかん)が違(ちが)うのは当然(とうぜん)だ。 あなたが若(わか)いところは、上司(じょうし)から命(めい)じられた仕事(しごと)は黙(だま)ってやる、自分(じぶん)の意見(いけん)を言(い)うのは仕事(しごと)を覚(おぼ)えてから、というのが当(あ)たり前(まえ)だったかもしれない。しかし、昔(むかし)よりも個性(こせい)を肯定(こうてい)する教育(きょういく)を受(う)けた今(いま)の若者(わかもの)にそれは通用(つうよう)しない。自分(じぶん)の考(かんが)えに合(あ)わなければ、たとえ上司(じょうし)の命令(めいれい)でも反論(はんろん)する人(ひと)もいる。一方(いっぽう)で、仕事(しごと)の目的(もくてき)や本人(ほんにん)の役割(やくわり)をきちんと説明(せつめい)すれば、納得(なっとく)して積極的(せっきょくてき)に仕事(しごと)に取(と)り組(く)むこともある。 若者(わかもの)は若者(わかもの)のいいところがある。自分(じぶん)との違(ちが)いを認(みと)め、その溝(みぞ)を埋(う)める努力(どりょく)をしてみよう。 AA 就職(しゅうしょく)したばかりの若者(わかもの)はいつも不安(ふあん)を抱(かか)えていることを理解(りかい)してほしい。请理解,刚刚就职的年轻人总是抱着不安。彼(かれ)らは新(あたら)しい環境(かんきょう)に慣(な)れていないうえに、仕事(しごと)で失敗(しっぱい)して上司(じょうし)からしかられることをとても恐(おそ)れているのだ。他们不仅不习惯新的环境,而且非常害怕在工作中失败而被上司责备。 そんな彼(かれ)らは、仕事(しごと)を頼(たの)まれてもすぐに始(はじ)めることができない。这样的他们,即使被交付工作也无法立即开始。失敗(しっぱい)したくないので、仕事(しごと)をする前(まえ)にいろいろ質問(しつもん)をしてくる。因为不想失败,他们在做工作之前会提出各种问题。彼(かれ)らの気持(きも)ちがわからないと、聞(き)かれた人(ひと)は自分(じぶん)の若(わか)い時(とき)と比(くら)べて仕事(しごと)に消極的(しょうきょくてき)だ、口(くち)ばかりで働(はたら)くのを嫌(いや)がる、と誤解(ごかい)することになる。如果不理解他们的心情,被问的人就会误解他们比自己年轻时更消极,只会空谈、不愿工作。 もちろん消極的(しょうきょくてき)な若者(わかもの)は困(こま)る。当然,消极的年轻人会令人困扰。しかし社会(しゃかい)も教育(きょういく)も変(か)わっているのだから、若者(わかもの)の考(かんが)え方(かた)が自分(じぶん)と違(ちが)うのはしかたない。但既然社会和教育都发生了变化,年轻人的想法与自己不同也是没办法的事。彼(かれ)らの気持(きも)ちを理解(りかい)するには、自分(じぶん)から歩(あゆ)み寄(よ)ることが必要(ひつよう)だ。要理解他们的心情,必须自己主动靠近他们。 今(いま)の若者(わかもの)が、あなたが若(わか)いところと同(おな)じ考(かんが)えで働(はたら)いていると思(おも)ってはいけない。不要认为现在的年轻人会用你年轻时的那套想法来工作。育(そだ)った時代(じだい)や環境(かんきょう)が違(ちが)えば、仕事(しごと)についての価値観(かちかん)が違(ちが)うのは当然(とうぜん)だ。成长的时代和环境不同,关于工作的价值观不同是理所当然的。 あなたが若(わか)いところは、上司(じょうし)から命(めい)じられた仕事(しごと)は黙(だま)ってやる、自分(じぶん)の意見(いけん)を言(い)うのは仕事(しごと)を覚(おぼ)えてから、というのが当(あ)たり前(まえ)だったかもしれない。你年轻时,上司交代的工作就默默去做、说出自己的意见要等熟悉工作之后,这可能是理所当然的。しかし、昔(むかし)よりも個性(こせい)を肯定(こうてい)する教育(きょういく)を受(う)けた今(いま)の若者(わかもの)にそれは通用(つうよう)しない。但是,对于比过去更强调肯定个性的教育下的现在年轻人,那套行不通。自分(じぶん)の考(かんが)えに合(あ)わなければ、たとえ上司(じょうし)の命令(めいれい)でも反論(はんろん)する人(ひと)もいる。如果与自己的想法不符,甚至有人会反驳上司的命令。一方(いっぽう)で、仕事(しごと)の目的(もくてき)や本人(ほんにん)の役割(やくわり)をきちんと説明(せつめい)すれば、納得(なっとく)して積極的(せっきょくてき)に仕事(しごと)に取(と)り組(く)むこともある。另一方面,如果把工作的目的和个人的角色说明清楚,他们也会心服并积极投入工作。 若者(わかもの)は若者(わかもの)のいいところがある。年轻人有他们自己的优点。自分(じぶん)との違(ちが)いを認(みと)め、その溝(みぞ)を埋(う)める努力(どりょく)をしてみよう。承认与自己的不同,试着努力弥合那道隔阂吧。問67: 今(いま)の若者(わかもの)について、AとBはどのように述(の)べているか。关于现在的年轻人,A和B是如何描述的? AもBも、上司(じょうし)の言(い)うことをすなおに聞(き)かないと述(の)べている。AもBも、上司(じょうし)の言(い)うことをすなおに聞(き)かないと述(の)べている。A和B都说,年轻人不会顺从地听从上司的话。 AもBも、不安(ふあん)を抱(かか)えていて上司(じょうし)に質問(しつもん)することが多(おお)いと述(の)べている。AもBも、不安(ふあん)を抱(かか)えていて上司(じょうし)に質問(しつもん)することが多(おお)いと述(の)べている。A和B都说,年轻人带着不安,常常向上司提出问题。 Aは仕事(しごと)に対(たい)して消極的(しょうきょくてき)で働(はたら)くのを嫌(いや)がると述(の)べ、Bは自身(じしん)が納得(なっとく)できれば積極的(せっきょくてき)に働(はたら)くと述(の)べている。AもBも、不安(ふあん)を抱(かか)えていて上司(じょうし)に質問(しつもん)することが多(おお)いと述(の)べている。A和B都说,年轻人带着不安,常常向上司提出问题。 Aは仕事(しごと)で失敗(しっぱい)することを恐(おそ)れていると述(の)べ、Bは自身(じしん)の意見(いけん)をはっきりと主張(しゅちょう)しようとすると述(の)べている。AもBも、不安(ふあん)を抱(かか)えていて上司(じょうし)に質問(しつもん)することが多(おお)いと述(の)べている。A和B都说,年轻人带着不安,常常向上司提出问题。 問68: 若者(わかもの)と働(はたら)くうえで重要(じゅうよう)なこととして、AとBが共通(きょうつう)して述(の)べていることは何(なに)か。与年轻人一起工作时,A和B共同认为重要的是什么? 若者(わかもの)との違(ちが)いを認(みと)め、理解(りかい)しようとすること若者(わかもの)との違(ちが)いを認(みと)め、理解(りかい)しようとすること承认与年轻人的差异并努力理解他们 若者(わかもの)の不安(ふあん)を解消(かいしょう)し、働(はたら)きやすくすること若者(わかもの)の不安(ふあん)を解消(かいしょう)し、働(はたら)きやすくすること消除年轻人的不安,使他们更容易工作 若者(わかもの)の個性(こせい)を認(みと)めてあげること若者(わかもの)の不安(ふあん)を解消(かいしょう)し、働(はたら)きやすくすること消除年轻人的不安,使他们更容易工作 若者(わかもの)のいいところを学(まな)ぶこと若者(わかもの)の不安(ふあん)を解消(かいしょう)し、働(はたら)きやすくすること消除年轻人的不安,使他们更容易工作 問題 13 次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして、最もよいものを1・2・3・4から 一つ 選びなさい。 人類進化学(じんるいしんかがく)の研究(けんきゅう)によると、現在(げんざい)生(い)きて地球環境(ちきゅうかんきょう)問題(もんだい)をおこしている人類(じんるい)は、現代人(げんだいじん)、すなわち学名(がくめい)をホモ・サピエンスという種類(しゅるい)である。 ホモ・サピエンスは今(いま)から約(やく)20万年(まんねん)から30万年(まんねん)前(まえ)、アフリカに現(あらわ)れ、それから広(ひろ)く世界(せかい)に拡散(かくさん)していって(注(ちゅう)1)、現在(げんざい)ではほぼ全地球(ぜんちきゅう)上(うえ)に住(す)んでいる。 その間(あいだ)には人口(じんこう)も増(ふ)えた。 人口(じんこう)が増(ふ)えれば、必要(ひつよう)とされる食物(しょくもつ)や生活(せいかつ)物資(ぶっし)の量(りょう)も増(ふ)える。自然界(しぜんかい)には自(おの)ずから(注(ちゅう)2)その限界(げんかい)というものが存在(そんざい)しているはずであるが、自然(しぜん)を支配(しはい)して生(い)きようとした動物(どうぶつ)である人間(にんげん)は、食物(しょくもつ)の栽培(さいばい)や物資(ぶっし)の生産(せいさん)を始(はじ)めた。そして、その生産(せいさん)(農業(のうぎょう)生産(せいさん)や工業(こうぎょう)生産(せいさん))の拡大(かくだい)によって、自然界(しぜんかい)の限界(げんかい)を乗(の)り越(こ)え、人口(じんこう)を拡大(かくだい)していった。 ふつうの動物(どうぶつ)であれば、一(ひと)つの土地(とち)にいるその動物(どうぶつ)の個体数(こたいすう)が増(ふ)えれば、ある時点(じてん)で集団(しゅうだん)の分裂(ぶんれつ)(注(ちゅう)3)がおこる。 しかし、体(からだ)に武器(ぶき)というものを持(も)たない動物(どうぶつ)であった人間(にんげん)は、どうやら100人(にん)、200人(にん)を超(こ)える大集団(だいしゅうだん)を作(つく)って生活(せいかつ)し、それによって敵(てき)から身(み)を守(まも)り、食物(しょくもつ)も獲得(かくとく)していたように思(おも)われる。そして、そのような大集団(だいしゅうだん)をなんとか維持(いじ)する個体間(こたいかん)関係(かんけい)を保(たも)つことが可能(かのう)でもあった。 当然(とうぜん)ながら、子(こ)どもたちもその大集団(だいしゅうだん)の中(なか)で育(そだ)ち、年齢(ねんれい)もキャラクター(注(ちゅう)4)もさまざまなたくさんの他人(たにん)たちの中(なか)で、その人々(ひとびと)のしていることから、言語(げんご)や概念(がいねん)(注(ちゅう)5)も含(ふく)めて多種多様(たしゅたよう)なことを急速(きゅうそく)に学びとって成長(せいちょう)していったと考(かんが)えられる。 つまり、大集団(だいしゅうだん)で生活(せいかつ)すること、そしてそれが可能(かのう)であったということが、人間(にんげん)という動物(どうぶつ)の特徴(とくちょう)であったのである。 したがって集団(しゅうだん)の人口(じんこう)増加(ぞうか)も「都市(とし)」の拡大(かくだい)も、人間(にんげん)にとって有利(ゆうり)なことであった。こうして人間(にんげん)の人口(じんこう)は、有史以来(ゆうしいらい)ひたすら増(ふ)えつづけてきた。そしてもはや(注(ちゅう)6)かなり前(まえ)から警告(けいこく)されているとおり、今(いま)や地球環境(ちきゅうかんきょう)の限界(げんかい)を超(こ)えてしまっているのである。(中略(ちゅうりゃく)) だとすれば私(わたし)たちは今(いま)何(なに)をしたらよいのだろうか? 自然(しぜん)を支配(しはい)して生(い)きていこうという人間(にんげん)の生(い)きかたを、今(いま)さら変(か)えることは無理(むり)だろう。それはライオンに草(くさ)を食(く)え、ウマやウシにネズミを食(く)えというようなものである。体(からだ)の作(つく)りからいってもそれは無理(むり)である。 ではどうしたらよいのか?それには人間(にんげん)が自然(しぜん)というものをもっとよく知(し)り、環境(かんきょう)とは何(なに)か、それぞれの生(い)きものにとっての環世界(かんせかい)(注(ちゅう)7)というものは何(なに)かをもっと深(ふか)く知(し)るほかはあるまい。 人類進化学(じんるいしんかがく)の研究(けんきゅう)によると、現在(げんざい)生(い)きて地球環境(ちきゅうかんきょう)問題(もんだい)をおこしている人類(じんるい)は、現代人(げんだいじん)、すなわち学名(がくめい)をホモ・サピエンスという種類(しゅるい)である。根据人类进化学的研究,目前生活在世上并造成地球环境问题的人类,是现代人,即学名为智人(Homo sapiens)的一类。 ホモ・サピエンスは今(いま)から約(やく)20万年(まんねん)から30万年(まんねん)前(まえ)、アフリカに現(あらわ)れ、それから広(ひろ)く世界(せかい)に拡散(かくさん)していって(注(ちゅう)1)、現在(げんざい)ではほぼ全地球(ぜんちきゅう)上(うえ)に住(す)んでいる。智人大约在20万年至30万年前出现在非洲,随后广泛扩散到世界各地注1,现在几乎居住在整个地球上。 その間(あいだ)には人口(じんこう)も増(ふ)えた。在这期间人口也增加了。 人口(じんこう)が増(ふ)えれば、必要(ひつよう)とされる食物(しょくもつ)や生活(せいかつ)物資(ぶっし)の量(りょう)も増(ふ)える。人口增加的话,所需的食物和生活物资的数量也会随之增加。自然界(しぜんかい)には自(おの)ずから(注(ちゅう)2)その限界(げんかい)というものが存在(そんざい)しているはずであるが、自然(しぜん)を支配(しはい)して生(い)きようとした動物(どうぶつ)である人間(にんげん)は、食物(しょくもつ)の栽培(さいばい)や物資(ぶっし)の生産(せいさん)を始(はじ)めた。自然界自有其限度注2,但作为试图支配自然而生活的动物,人类开始了食物的栽培和物资的生产。そして、その生産(せいさん)(農業(のうぎょう)生産(せいさん)や工業(こうぎょう)生産(せいさん))の拡大(かくだい)によって、自然界(しぜんかい)の限界(げんかい)を乗(の)り越(こ)え、人口(じんこう)を拡大(かくだい)していった。然后,随着农业生产和工业生产的扩大,突破了自然界的限制,人口得以扩大。 ふつうの動物(どうぶつ)であれば、一(ひと)つの土地(とち)にいるその動物(どうぶつ)の個体数(こたいすう)が増(ふ)えれば、ある時点(じてん)で集団(しゅうだん)の分裂(ぶんれつ)(注(ちゅう)3)がおこる。对于普通动物来说,如果某一地区的个体数增加,到了某个时点会发生群体分裂注3。 しかし、体(からだ)に武器(ぶき)というものを持(も)たない動物(どうぶつ)であった人間(にんげん)は、どうやら100人(にん)、200人(にん)を超(こ)える大集団(だいしゅうだん)を作(つく)って生活(せいかつ)し、それによって敵(てき)から身(み)を守(まも)り、食物(しょくもつ)も獲得(かくとく)していたように思(おも)われる。然而,人类作为没有体内武器的动物,似乎却能形成超过100人、200人的大集体生活,借此抵御敌害并获取食物。そして、そのような大集団(だいしゅうだん)をなんとか維持(いじ)する個体間(こたいかん)関係(かんけい)を保(たも)つことが可能(かのう)でもあった。并且,人们还能维持使那样的大集体得以维持的个体间关系。 当然(とうぜん)ながら、子(こ)どもたちもその大集団(だいしゅうだん)の中(なか)で育(そだ)ち、年齢(ねんれい)もキャラクター(注(ちゅう)4)もさまざまなたくさんの他人(たにん)たちの中(なか)で、その人々(ひとびと)のしていることから、言語(げんご)や概念(がいねん)(注(ちゅう)5)も含(ふく)めて多種多様(たしゅたよう)なことを急速(きゅうそく)に学びとって成長(せいちょう)していったと考(かんが)えられる。当然,孩子们也在那样的大集体中成长,在年龄和性格注4各异的众多他人之间,从这些人们的所作所为中,连同语言与概念注5在内的各种事物被迅速学到并促使其成长。 つまり、大集団(だいしゅうだん)で生活(せいかつ)すること、そしてそれが可能(かのう)であったということが、人間(にんげん)という動物(どうぶつ)の特徴(とくちょう)であったのである。也就是说,生活在大集体中,以及能够那样生活,正是人类这一动物的特征。 したがって集団(しゅうだん)の人口(じんこう)増加(ぞうか)も「都市(とし)」の拡大(かくだい)も、人間(にんげん)にとって有利(ゆうり)なことであった。因此,群体的人口增加与“城市”的扩张,对人类来说都是有利的。こうして人間(にんげん)の人口(じんこう)は、有史以来(ゆうしいらい)ひたすら増(ふ)えつづけてきた。就这样,人类的人口自有史以来一直持续增长。そしてもはや(注(ちゅう)6)かなり前(まえ)から警告(けいこく)されているとおり、今(いま)や地球環境(ちきゅうかんきょう)の限界(げんかい)を超(こ)えてしまっているのである。(中略(ちゅうりゃく))而且,正如早在相当以前就已被警告注6的那样,如今已超出了地球环境的极限。中略 だとすれば私(わたし)たちは今(いま)何(なに)をしたらよいのだろうか?若是如此,我们现在该做什么呢? 自然(しぜん)を支配(しはい)して生(い)きていこうという人間(にんげん)の生(い)きかたを、今(いま)さら変(か)えることは無理(むり)だろう。要想现在改变人类试图支配自然而生活的方式,恐怕已不可能了吧。それはライオンに草(くさ)を食(く)え、ウマやウシにネズミを食(く)えというようなものである。那就如同叫狮子吃草、叫马和牛去吃老鼠一样。体(からだ)の作(つく)りからいってもそれは無理(むり)である。从身体构造上来说也是不可能的。 ではどうしたらよいのか?那么该怎么办呢?それには人間(にんげん)が自然(しぜん)というものをもっとよく知(し)り、環境(かんきょう)とは何(なに)か、それぞれの生(い)きものにとっての環世界(かんせかい)(注(ちゅう)7)というものは何(なに)かをもっと深(ふか)く知(し)るほかはあるまい。为此,人类只有更好地认识所谓的自然,更深入地了解环境是什么,以及对各个生物而言的环世界注7是什么。(注(ちゅう)1) 拡散(かくさん)する: 広(ひろ)がる(注(ちゅう)2) 自(おの)ずから: もともと(注(ちゅう)3) 分裂(ぶんれつ): いくつかに分(わ)かれること(注(ちゅう)4) キャラクター: 性格(せいかく)(注(ちゅう)5) 概念(がいねん): ここでは、意味(いみ)内容(ないよう)(注(ちゅう)6) もはや: すでに(注(ちゅう)7) 環世界(かんせかい): ここでは、自然環境(しぜんかんきょう)問69: 人口(じんこう)増加(ぞうか)について、筆者(ひっしゃ)はどのように述(の)べているか。关于人口增长,作者是如何论述的? 自然界(しぜんかい)の食物(しょくもつ)を限界(げんかい)まで消費(しょうひ)し、人口(じんこう)を増(ふ)やしていった。自然界(しぜんかい)の食物(しょくもつ)を限界(げんかい)まで消費(しょうひ)し、人口(じんこう)を増(ふ)やしていった。将自然界的食物消耗到极限,从而使人口增加。 自然災害(しぜんさいがい)を乗(の)り越(こ)えることによって、人口(じんこう)を増(ふ)やしていった。自然災害(しぜんさいがい)を乗(の)り越(こ)えることによって、人口(じんこう)を増(ふ)やしていった。通过克服自然灾害,使人口增加。 食物(しょくもつ)を求(もと)めて他(ほか)の動物(どうぶつ)と争(あらそ)いながら、人口(じんこう)を増(ふ)やしていった。自然災害(しぜんさいがい)を乗(の)り越(こ)えることによって、人口(じんこう)を増(ふ)やしていった。通过克服自然灾害,使人口增加。 食物(しょくもつ)や生活物資(せいかつぶっし)を作(つく)り出(だ)すことによって、人口(じんこう)を増(ふ)やしていった。自然災害(しぜんさいがい)を乗(の)り越(こ)えることによって、人口(じんこう)を増(ふ)やしていった。通过克服自然灾害,使人口增加。 問70: 筆者(ひっしゃ)によると、人間(にんげん)がふつうの動物(どうぶつ)と違(ちが)うのはどのような点(てん)か。根据作者,人类与一般动物不同的点是什么? 大集団(だいしゅうだん)同士(どうし)が学(まな)び合(あ)って、関係(かんけい)を維持(いじ)していった点(てん)大集団(だいしゅうだん)同士(どうし)が学(まな)び合(あ)って、関係(かんけい)を維持(いじ)していった点(てん)大群体之间相互学习并维持关系这一点 個体間(こたいかん)関係(かんけい)を保(たも)ちながら、大集団(だいしゅうだん)を維持(いじ)していった点(てん)個体間(こたいかん)関係(かんけい)を保(たも)ちながら、大集団(だいしゅうだん)を維持(いじ)していった点(てん)在保持个体间关系的同时维持大群体这一点 武器(ぶき)を作(つく)って身(み)を守(まも)りながら、大集団(だいしゅうだん)を作(つく)っていった点(てん)個体間(こたいかん)関係(かんけい)を保(たも)ちながら、大集団(だいしゅうだん)を維持(いじ)していった点(てん)在保持个体间关系的同时维持大群体这一点 武器(ぶき)を持(も)たないため、大集団(だいしゅうだん)同士(どうし)の戦(たたか)いを避(さ)けて生(い)きていた点(てん)個体間(こたいかん)関係(かんけい)を保(たも)ちながら、大集団(だいしゅうだん)を維持(いじ)していった点(てん)在保持个体间关系的同时维持大群体这一点 問71: 筆者(ひっしゃ)は、地球環境(ちきゅうかんきょう)を守(まも)るためにどうすればいいと考(かんが)えているか。作者认为,为了保护地球环境应该怎么做? 他(ほか)の生(い)きものに対(たい)しての人間(にんげん)の役割(やくわり)をもっと考(かんが)える。他(ほか)の生(い)きものに対(たい)しての人間(にんげん)の役割(やくわり)をもっと考(かんが)える。更多思考人类对其他生物的角色。 人間(にんげん)が自然(しぜん)を支配(しはい)して生(い)きていくという姿勢(しせい)を改(あらた)める。人間(にんげん)が自然(しぜん)を支配(しはい)して生(い)きていくという姿勢(しせい)を改(あらた)める。改变人类支配自然的态度。 自然(しぜん)や個々(ここ)の生(い)きものにとっての環境(かんきょう)をよく理解(りかい)する。人間(にんげん)が自然(しぜん)を支配(しはい)して生(い)きていくという姿勢(しせい)を改(あらた)める。改变人类支配自然的态度。 環境(かんきょう)の限界(げんかい)を理解(りかい)して、人間(にんげん)の生(い)きかたを変(か)える努力(どりょく)をする。人間(にんげん)が自然(しぜん)を支配(しはい)して生(い)きていくという姿勢(しせい)を改(あらた)める。改变人类支配自然的态度。 問題 14次は、あるレンタル専門店のホームページである。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ 選びなさい。 問72: ワンさんは旅行用(りょこうよう)にできるだけ軽(かる)いスーツケースを借(か)りたいと考(かんが)えている。容量(ようりょう)は60リットルあればいい。ワンさんの旅行期間(りょこうきかん)は10日間(とおかかん)だが、ワンさんの希望(きぼう)に最(もっと)も合(あ)うスーツケースを借(か)りる場合(ばあい)、料金(りょうきん)はいくらになるか。王先生想租一个尽可能轻的旅行用行李箱。容量60升就可以。王先生的旅行天数是10天,如果租到最符合他希望的行李箱,费用是多少? 2800円(えん)2800円(えん)2800日元 3600円(えん)3600円(えん)3600日元 4000円(えん)3600円(えん)3600日元 5200円(えん)3600円(えん)3600日元 問73: タンヤさんは出張用(しゅっちょうよう)にスーツケースを借(か)りることにした。今日(きょう)は出発日(しゅっぱつび)の6日(にち)前(まえ)である。出発日(しゅっぱつび)の3日(にち)前(まえ)にスーツケースを届(とど)けてもらうためにはどうしなければならないか。丹雅小姐决定为出差租一个行李箱。今天是出发日前6天。为了在出发日前3天把行李箱送到,需要怎么做? インターネットで、今日中(きょうちゅう)(出発日(しゅっぱつび)の6日(にち)前(まえ))に申(もう)し込(こ)む。インターネットで、今日中(きょうちゅう)(出発日(しゅっぱつび)の6日(にち)前(まえ))に申(もう)し込(こ)む。在网上,在今天之内(出发日前6天)申请。 インターネットで、明日(あした)(出発日(しゅっぱつび)の5日(にち)前(まえ))の午後(ごご)1時(じ)までに申(もう)し込(こ)む。インターネットで、明日(あした)(出発日(しゅっぱつび)の5日(にち)前(まえ))の午後(ごご)1時(じ)までに申(もう)し込(こ)む。在网上,在明天(出发日前5天)下午1点之前申请。 電話(でんわ)で、明日(あした)(出発日(しゅっぱつび)の5日前(にちまえ))の午後(ごご)1時(じ)までに申(もう)し込(こ)む。インターネットで、明日(あした)(出発日(しゅっぱつび)の5日(にち)前(まえ))の午後(ごご)1時(じ)までに申(もう)し込(こ)む。在网上,在明天(出发日前5天)下午1点之前申请。 電話(でんわ)で、あさって(出発日(しゅっぱつび)の3日(にち)前(まえ))の午後(ごご)6時(じ)までに申(もう)し込(こ)む。インターネットで、明日(あした)(出発日(しゅっぱつび)の5日(にち)前(まえ))の午後(ごご)1時(じ)までに申(もう)し込(こ)む。在网上,在明天(出发日前5天)下午1点之前申请。 スーツケースレンタル専門店 エイト エイトでは、様々なタイプ、大きさのスーツケースを取り扱っております。 ご旅行先や用途に合わせて、お好きなスーツケースをお選びください。【エイトのレンタルシステム】 ご出発日の3日前にお届けし、ご帰宅日の翌日に運送会社が回収に伺います。 料金が発生するのはご旅行期間中のみで、往復送料も無料です。 (例)4月4日~8日のご旅行(5日間)の場合:4月1日にお届け、9日に回収。 →お支払いいただく料金は、5日間のレンタル料金のみとなります。【レンタル料金】頑丈で安全性の高いフレームタイプご旅行期間S※1サイズM※1サイズL※1サイズ7日間まで3200円3600円4100円15日間まで4800円5200円5600円30日間まで6000円6400円6800円フレームタイプより軽く、使いやすいファスナータイプご旅行期間S※1サイズM※1サイズL※1サイズ7日間まで2400円2800円3200円15日間まで3600円4000円4400円30日間まで4500円4900円5300円 ※1 容量 S:50リットル / M:64リットル / L:81リットル【お申し込み方法】 a. インターネット受付:ご出発日の2か月前から7日前まで(24時間受付) ご希望のレンタルスーツケース商品ページよりお申し込みください。 b. 電話受付:ご出発日の2か月前から3日前※2まで、下記営業時間内に041-369-2500へお電話ください。 ※2 ただし、直前(ご出発日の4日前、3日前)のお申込みの場合、お届けはご出発日の前日になります。 ご出発日の3日前までのお届けをご希望の方は、ご出発日の5日前の午後1時までにお電話ください。 スーツケースレンタル専門店 エイト 営業時間 午前10時~午後6時(月~土曜日)スーツケースレンタル専門店 エイトEight 行李箱租赁店エイトでは、様々なタイプ、大きさのスーツケースを取り扱っております。在 Eight,我们提供多种款式和尺寸的行李箱。ご旅行先や用途に合わせて、お好きなスーツケースをお選びください。请根据目的地和旅行用途选择合适的行李箱。【エイトのレンタルシステム】【Eight 的租赁系统】ご出発日の3日前にお届けし、ご帰宅日の翌日に運送会社が回収に伺います。行李箱将在出发日前3天送达,并将在您返回后的次日收回。料金が発生するのはご旅行期間中のみで、往復送料も無料です。费用仅按旅行期间计算,且往返运送免费。4月4日~8日のご旅行(5日間)の場合:4月1日にお届け、9日に回収。例如:旅行从4/4到8/4(5天):在1/4送达,9/4收回。お支払いいただく料金は、5日間のレンタル料金のみとなります。您只需支付5天的租金。【レンタル料金】【租赁价格表】頑丈で安全性の高いフレームタイプ硬框类型,结实且安全性高 ご旅行期間旅行时间S※1サイズM※1サイズL※1サイズ7日間まで3200円3600円4100円15日間まで4800円5200円5600円30日間まで6000円6400円6800円フレームタイプより軽く、使いやすいファスナータイプ拉链款比框架款更轻且更易使用 ご旅行期間旅行时间S※1サイズM※1サイズL※1サイズ7日間まで2400円2800円3200円15日間まで3600円4000円4400円30日間まで4500円4900円5300円※1 容量容量 S:50リットル / M:64リットル / L:81リットル【お申し込み方法】【预订方式】a. インターネット受付:ご出発日の2か月前から7日前まで(24時間受付)通过互联网预订:在出发日前2个月至出发日前7天(24小时)内可办理。ご希望のレンタルスーツケース商品ページよりお申し込みください。请在所选行李箱的商品页面预订。b. 電話受付:ご出発日の2か月前から3日前※2まで、営業時間内に041-369-2500へお電話ください。电话预订:在出发日前2个月到出发日前3天,工作时间请拨打041-369-2500。※2 ただし、直前のお申込みの場合、お届けはご出発日の前日になります。如临近出发日预订,行李箱将在出发日前一天送达。ご出発日の3日前までのお届けをご希望の方は、ご出発日の5日前の午後1時までにお電話ください。如果想提前3天收取,请在出发日前5天13:00之前致电。スーツケースレンタル専門店 エイトEight 行李箱租赁店営業時間 午前10時~午後6時(月~土曜日)营业时间:10:00–18:00(周一–周六)