JLPT N3 Official Exam – July 2017 – Language Knowledge (Grammar) & Reading (文法・読解) Tampilkan/Sembunyikan Bacaan Kanji ⚠️ Please enable JavaScript to view the content of this page.問題 1つぎの文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問01: 留学中(りゅうがくちゅう)は、楽(たの)しいこと( )ではなく、大変(たいへん)なことも多(おお)かったが、1年(ねん)間(かん)の留学(りゅうがく)生活(せいかつ)はとてもいい経験(けいけん)になった。Selama studi di luar negeri, tidak hanya hal-hal menyenangkan, tetapi juga banyak hal yang sulit, namun kehidupan studi selama satu tahun menjadi pengalaman yang sangat berharga.ばかりばかりhanya なんかなんかsemacam しかなんかsemacam でもなんかsemacam 問02: レストランで働(はたら)き始(はじ)めたころは毎日(まいにち)緊張(きんちょう)していたが、仕事(しごと)に慣(な)れる( )、笑顔(えがお)でお客様(きゃくさま)と話(はな)せるようになってきた。Ketika mulai bekerja di restoran, setiap hari saya tegang, tetapi seiring dengan terbiasa pada pekerjaan, saya menjadi bisa berbicara dengan pelanggan sambil tersenyum.までにまでにsebelum/sampai たびにたびにsetiap kali のに対(たい)してたびにsetiap kali にしたがってたびにsetiap kali 問03: 三日間(みっかかん)降(ふ)り続(つづ)けた雨(あめ)が( )やんで、今日(きょう)は青空(あおそら)見(み)えた。Hujan yang terus turun selama tiga hari akhirnya berhenti, dan hari ini langit biru terlihat.今(いま)にも今(いま)にもsebentar lagi ようやくようやくakhirnya 絶対(ぜったい)ようやくakhirnya あまりにようやくakhirnya 問04: インターネットで買(か)い物(もの)をするのは、( )、売(う)っている人(ひと)の顔(かお)が見(み)えないという怖(こわ)さもある。Berbelanja lewat internet memang praktis, namun ada juga rasa takut karena wajah penjual tidak terlihat.便利(べんり)である一方(いっぽう)で便利(べんり)である一方(いっぽう)でdi satu sisi 便利(べんり)なのだから便利(べんり)なのだからkarena praktis 便利(べんり)だとすると便利(べんり)なのだからkarena praktis 便利(べんり)であるように便利(べんり)なのだからkarena praktis 問05: 赤(あか)ちゃんは、つかんだものは何(なん)でも口(くち)に( )たがるので、危(あぶ)ないものは近(ちか)くに置(お)かないよう注意(ちゅうい)が必要(ひつよう)だ。Bayi suka memasukkan apa saja yang dipegangnya ke mulut, jadi perlu berhati-hati agar tidak meletakkan benda berbahaya di dekatnya.入(はい)れる入(はい)れるmemasukkan 入(はい)る入(はい)るmasuk 入(い)れ入(はい)るmasuk 入(はい)り入(はい)るmasuk 問06: 南(みなみ)「もしもし。」 山下(やました)「あ、もしもし、南(みなみ)さん。ごめん。今(いま)急(いそ)いでそっちに向(む)かってるんだけど、約束(やくそく)の時間(じかん)に( )。」 南(みなみ)「ううん、大丈夫(だいじょうぶ)だよ。喫茶店(きっさてん)に入(はい)って待(ま)ってるから、ゆっくり来(き)て。」南「もしもし。」 山下「あ、もしもし、南さん。ごめん。今急いでそっちに向かってるんだけど、約束の時間に間に合いそうになくて。」 南「ううん、大丈夫だよ。喫茶店に入って待ってるから、ゆっくり来て。」間(ま)に合(あ)うに違(ちが)いなくて間(ま)に合(あ)うに違(ちが)いなくてpasti akan sempat 間(ま)に合(あ)いそうになくて間(ま)に合(あ)いそうになくてsepertinya tidak akan sempat 間(ま)に合(あ)わないはずがなくて間(ま)に合(あ)いそうになくてsepertinya tidak akan sempat 間(ま)に合(あ)わせないといけなくて間(ま)に合(あ)いそうになくてsepertinya tidak akan sempat 問07: A小学校(しょうがっこう)の近(ちか)くにある池(いけ)は深(ふか)くて、子(こ)どもが遊(あそ)ぶと危(あぶ)ないので、数年(すうねん)前(まえ)に町(まち)の人(ひと)たちが「危険(きけん)!池(いけ)に( )!」という看板(かんばん)を立(た)てた。Kolam di dekat SD A itu dalam dan berbahaya jika anak-anak bermain di sana, jadi beberapa tahun lalu warga kota memasang papan bertulisan 「危険!池に入るな!」。入(はい)ろう入(はい)ろうayo masuk 入(はい)って入(はい)ってmasuk 入(はい)るな入(はい)ってmasuk 入(はい)りなさい入(はい)ってmasuk 問08: 靴(くつ)は、はいてみて、自分(じぶん)の足(あし)に合(あ)うかどうか確認(かくにん)してから買(か)ったほうがいいのはわかっているが、インターネットで気(き)に入(はい)ったものを見(み)つけると、つい( )。Saya tahu sebaiknya mencoba sepatu dan memastikan cocok dengan kaki sendiri sebelum membelinya, tetapi ketika menemukan yang disukai di internet, saya sering tergoda untuk membelinya.買(か)うところだ買(か)うところだsedang akan membeli 買(か)うことにする買(か)うことにするmemutuskan untuk membeli 買(か)ってほしい買(か)うことにするmemutuskan untuk membeli 買(か)ってしまう買(か)うことにするmemutuskan untuk membeli 問09: 先週(せんしゅう)からうちの庭(にわ)はよく同(おな)じ猫(ねこ)が来(く)る。今日(きょう)( )朝(あさ)と夕方(ゆうがた)の2回(かい)見(み)た。Sejak minggu lalu kucing yang sama sering datang ke halaman rumah kami. Hanya hari ini saja aku melihatnya dua kali, pagi dan sore.だけでもだけでもsetidaknya までにはまでにはsebelum/tenggat だけにまでにはsebelum/tenggat まででまでにはsebelum/tenggat 問10: 天気(てんき)予報(よほう)では今日(きょう)は晴(は)れると言(い)っていたので、傘(かさ)を( )出(で)かけたが、夕方(ゆうがた)急(きゅう)に雨(あめ)が降(ふ)り出(だ)し、ぬれてしまった。Karena prakiraan cuaca mengatakan hari ini akan cerah, saya pergi tanpa membawa payung, tetapi sore tiba-tiba hujan turun sehingga saya menjadi basah.持(も)たなくて持(も)たなくてkarena tidak membawa 持(も)てなくて持(も)てなくてkarena tidak bisa membawa 持(も)たないで持(も)てなくてkarena tidak bisa membawa 持(も)てないで持(も)てなくてkarena tidak bisa membawa 問11: 受験(じゅけん)勉強(べんきょう)も大変(たいへん)だったが、大学(だいがく)に( )もっと大変(たいへん)だった。Belajar untuk ujian masuk memang sulit, tetapi sesudah masuk universitas justru lebih sulit.入(はい)りたいもの入(はい)りたいものingin masuk 入(はい)れたのは入(はい)れたのはyang bisa masuk 入(はい)るまでより入(はい)れたのはyang bisa masuk 入(はい)ってからのほうが入(はい)れたのはyang bisa masuk 問12: 夕方(ゆうがた)、窓(まど)を開(あ)けていると、いつもみそ汁(しる)のにおい( )。Sore hari, ketika membuka jendela, selalu tercium aroma sup miso.をしていくをしていくmelakukan lalu pergi がしてくるがしてくるtercium をしているがしてくるtercium がしてあるがしてくるtercium 問13: (会社(かいしゃ)で)青木(あおき)「林(はやし)さん、お先(さき)に失礼(しつれい)します。まだ帰(かえ)らないんですか。」 林(はやし)「ええ、私(わたし)はもう少(すこ)しやって帰(かえ)ります。この仕事(しごと)は今日中(きょうじゅう)に( )。」 青木(あおき)「そうですか。お疲(つか)れさまです。」(Di kantor)青木「林さん、お先に失礼します。まだ帰らないんですか。」 林「ええ、私はもう少しやって帰ります。この仕事は今日中にやってしまいたいので。」 青木「そうですか。お疲れさまです。」やっておきそうなのでやっておきそうなのでsepertinya akan mengerjakan dulu やってしまいたいのでやってしまいたいのでkarena ingin menyelesaikannya やってみてもいいんですがやってしまいたいのでkarena ingin menyelesaikannya やっているところなんですがやってしまいたいのでkarena ingin menyelesaikannya 問題 2つぎの文の ★ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問14: レストランAは ___ ___ ★ ___ なかなか予約(よやく)がとれない人気(にんき)店(みせ)になった。Restoran A menjadi tempat populer yang sulit dipesan setelah diperkenalkan di majalah atau semacamnya.雑誌(ざっし)か雑誌(ざっし)かmajalah atau ででdi 何(なに)かでdi 紹介(しょうかい)されてからでdi 問15: (海岸(かいがん)で) A「わあ、夕日(ゆうひ)がきれいですね。」 B「本当(ほんとう)にすばらしいですね、 ___ ___ ★ ___ ありません。」(di pantai)A「Wah, matahari terbenamnya indah, ya.」 B「Benar-benar luar biasa, saya belum pernah melihat matahari terbenam yang seindah ini.」夕日(ゆうひ)は夕日(ゆうひ)はMatahari terbenam itu 見(み)たことが見(み)たことがpernah melihat きれいな見(み)たことがpernah melihat こんなに見(み)たことがpernah melihat 問16: 昨日(きのう)、テレビでテニスの試合(しあい)を見(み)た。 ___ ___ ★ ___ 、最後(さいご)まで本当(ほんとう)にどきどきした。Kemarin saya menonton pertandingan tenis di televisi. Itu pertandingan yang siapa pun bisa menang—saya benar-benar tegang sampai akhir.試合(しあい)で試合(しあい)でdi pertandingan どちらがどちらがsiapa yang おかしくないどちらがsiapa yang 勝(か)ってもどちらがsiapa yang 問17: 子(こ)どもには、親(おや)の ___ ___ ★ ___ 習(なら)わせたほうがいいと思(おも)う。Saya pikir untuk anak-anak, daripada mengajarkan apa yang orang tua ingin ajarkan, lebih baik mengajarkan hal yang menarik minat anak.習(なら)わせるのではなく習(なら)わせるのではなくbukannya mengajarkan 子供(こども)の子供(こども)のanak 興味(きょうみ)があるものを子供(こども)のanak 習(なら)わせたいものを子供(こども)のanak 問18: 来月(らいげつ)、大学(だいがく)のスピーチ大会(たいかい)に出(で)る。全部(ぜんぶ)覚(おぼ)える ___ ___ ★ ___ つもりだ。Bulan depan, saya akan ikut lomba pidato di universitas. Sampai saya menghafal semuanya, saya akan banyak berlatih sehingga bisa berbicara tanpa melihat catatan.ようにするようにするagar bisa たくさん練習(れんしゅう)してたくさん練習(れんしゅう)してberlatih banyak までたくさん練習(れんしゅう)してberlatih banyak メモを見(み)ないで話(はな)せるたくさん練習(れんしゅう)してberlatih banyak 問題 3つぎの文章を読んで、文全体の内容を考えて、[19]から[23]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。以下(いか)は、留学生(りゅうがくせい)の作文(さくぶん)である。以下(いか)は、留学生(りゅうがくせい)の作文(さくぶん)である。Berikut adalah karangan dari seorang mahasiswa asing.掃除(そうじ)の時間(じかん)ヒダヤテイ ネニ 先週(せんしゅう)、日本(にほん)の小学校(しょうがっこう)を訪問(ほうもん)しました。小学校(しょうがっこう)で最初(さいしょ)に思(おも)ったのは、子供(こども)がたくさんいるのにごみが落(お)ちていないということでした。 教室(きょうしつ)で子供(こども)たちとゲームをして、そこで一緒(いっしょ)に昼(ひる)ご飯(はん)を食(た)べました。食(た)べ終(お)わって話(はなし)していたとき、掃除(そうじ)の時間(じかん)を知(し)らせる放送(ほうそう)が流(なが)れました。[19]、予想外(よそうがい)のことが起(お)きました。子供(こども)たちが教室(きょうしつ)の前(まえ)に机(つくえ)といすを運(はこ)び始(はじ)めたのです。その後(あと)、子供(こども)たちは教室(きょうしつ)や廊下(ろうか)の掃除(そうじ)を始(はじ)めました。これを見(み)て、とても[20]。私(わたし)の小学校(しょうがっこう)では掃除(そうじ)は掃除(そうじ)の会社(かいしゃ)の人(ひと)がしていたので、子供(こども)が掃除(そうじ)するのを見(み)たのは初(はじ)めてだったのです。 私(わたし)は、これが[21]学校(がっこう)にごみが落(お)ちていなかった理由(りゆう)だと思(おも)います。私(わたし)が子供(こども)のとき、教室(きょうしつ)にごみが落(お)ちていても気(き)になりませんでした。でも、家(いえ)ではごみが落(お)ちていたらごみ箱(ばこ)に捨(す)てていたし、自分(じぶん)の部屋(へや)はきれいにしておきたかったです。きっと、自分(じぶん)や自分(じぶん)の知(し)っている人(ひと)が掃除(そうじ)した場所(ばしょ)[22]大切(たいせつ)に使(つか)うのでしょう。これは発見(はっけん)でした。 「掃除(そうじ)時間(じかん)」は学校(がっこう)がきれいになるだけではありません。みんなで使(つか)う場所(ばしょ)をきれいに使(つか)う習慣(しゅうかん)が[23]。掃除(そうじ)の時間(じかん)Waktu bersih-bersihヒダヤテイ ネニHidayatei Neni 先週(せんしゅう)、日本(にほん)の小学校(しょうがっこう)を訪問(ほうもん)しました。Minggu lalu, saya mengunjungi sebuah sekolah dasar di Jepang.小学校(しょうがっこう)で最初(さいしょ)に思(おも)ったのは、子供(こども)がたくさんいるのにごみが落(お)ちていないということでした。Hal pertama yang terpikirkan di sekolah dasar itu adalah, meskipun banyak anak, tidak ada sampah yang berserakan. 教室(きょうしつ)で子供(こども)たちとゲームをして、そこで一緒(いっしょ)に昼(ひる)ご飯(はん)を食(た)べました。Di kelas saya bermain permainan dengan anak-anak, dan kami makan siang bersama di sana.食(た)べ終(お)わって話(はなし)していたとき、掃除(そうじ)の時間(じかん)を知(し)らせる放送(ほうそう)が流(なが)れました。Setelah selesai makan dan sedang berbincang, terdengar pengumuman yang memberitahukan waktunya untuk bersih-bersih.[19]、予想外(よそうがい)のことが起(お)きました。Kemudian, sesuatu yang tak terduga terjadi.子供(こども)たちが教室(きょうしつ)の前(まえ)に机(つくえ)といすを運(はこ)び始(はじ)めたのです。Anak-anak mulai membawa meja dan kursi ke depan kelas.その後(あと)、子供(こども)たちは教室(きょうしつ)や廊下(ろうか)の掃除(そうじ)を始(はじ)めました。Setelah itu, anak-anak mulai bersih-bersih di kelas dan lorong.これを見(み)て、とても[20]。Melihat itu, saya sangat terkejut.私(わたし)の小学校(しょうがっこう)では掃除(そうじ)は掃除(そうじ)の会社(かいしゃ)の人(ひと)がしていたので、子供(こども)が掃除(そうじ)するのを見(み)たのは初(はじ)めてだったのです。Di sekolah dasar saya, kegiatan bersih-bersih dilakukan oleh petugas dari perusahaan kebersihan, jadi ini pertama kalinya saya melihat anak-anak yang bersih-bersih. 私(わたし)は、これが[21]学校(がっこう)にごみが落(お)ちていなかった理由(りゆう)だと思(おも)います。Saya pikir inilah alasan mengapa tidak ada sampah yang berserakan di sekolah itu.私(わたし)が子供(こども)のとき、教室(きょうしつ)にごみが落(お)ちていても気(き)になりませんでした。Saat saya kecil, saya tidak peduli kalau ada sampah di kelas.でも、家(いえ)ではごみが落(お)ちていたらごみ箱(ばこ)に捨(す)てていたし、自分(じぶん)の部屋(へや)はきれいにしておきたかったです。Namun di rumah, kalau ada sampah saya membuangnya ke tempat sampah, dan saya ingin menjaga kamar saya tetap bersih.きっと、自分(じぶん)や自分(じぶん)の知(し)っている人(ひと)が掃除(そうじ)した場所(ばしょ)[22]大切(たいせつ)に使(つか)うのでしょう。Pastinya, jika tempat itu dibersihkan oleh diri sendiri atau oleh orang yang mereka kenal, orang akan menjaganya dengan baik.これは発見(はっけん)でした。Itu adalah sebuah penemuan. 「掃除(そうじ)時間(じかん)」は学校(がっこう)がきれいになるだけではありません。「掃除時間」 tidak hanya membuat sekolah menjadi bersih.みんなで使(つか)う場所(ばしょ)をきれいに使(つか)う習慣(しゅうかん)が[23]。Saya rasa hal itu baik karena menumbuhkan kebiasaan menjaga kebersihan tempat yang dipakai bersama.問19: [19][19]つまりつまりdengan kata lain するとするとmaka 結局(けっきょく)するとmaka 例(たと)えばするとmaka 問20: [20][20]驚(おどろ)きました驚(おどろ)きましたterkejut 驚(おどろ)かれました驚(おどろ)かれましたdikejutkan 驚(おどろ)いたようです驚(おどろ)かれましたdikejutkan 驚(おどろ)かれたようです驚(おどろ)かれましたdikejutkan 問21: [21][21]あるあるada あらゆるあらゆるsegala そのあらゆるsegala 私(わたし)のあらゆるsegala 問22: [22][22]などになどにseperti よりはよりはdaripada でもよりはdaripada ならよりはdaripada 問23: [23][23]身(み)についてもいいです身(み)についてもいいですboleh dikuasai 身(み)についていいだけです身(み)についていいだけですhanya baik jika dikuasai 身(み)についていいと思(おも)います身(み)についていいだけですhanya baik jika dikuasai 身(み)についてもいいと思(おも)うだけです身(み)についていいだけですhanya baik jika dikuasai 問題 4つぎの(1)から(4)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1) 私(わたし)は数年前(すうねんまえ)から、毎日(まいにち)小(ちい)さなノートに、その日(ひ)に食(た)べた物(もの)や簡単(かんたん)な感想(かんそう)をメモしている。外食(がいしょく)していたときには、店(みせ)の名前(なまえ)も書(か)いておく。 食(た)べることが好(す)きなので、こんなことを始(はじ)めてみたが、このノート、意外(いがい)に面白(おもしろ)いのである。そこには食(た)べた物(もの)に関係(かんけい)することしか書(か)いていないのだが、それだけでその日(ひ)一日(いちにち)のいろいろなことが思(おも)い出(だ)せる。今(いま)では、これが私(わたし)にとって「日記(にっき)」の代(か)わりになっている。 私(わたし)は数年前(すうねんまえ)から、毎日(まいにち)小(ちい)さなノートに、その日(ひ)に食(た)べた物(もの)や簡単(かんたん)な感想(かんそう)をメモしている。Sejak beberapa tahun lalu, setiap hari saya mencatat di sebuah buku catatan kecil apa yang saya makan hari itu dan kesan singkatnya.外食(がいしょく)していたときには、店(みせ)の名前(なまえ)も書(か)いておく。Jika makan di luar, saya juga menulis nama restorannya. 食(た)べることが好(す)きなので、こんなことを始(はじ)めてみたが、このノート、意外(いがい)に面白(おもしろ)いのである。Saya suka makan, jadi saya mencoba memulai hal seperti ini, tetapi ternyata buku catatan ini cukup menarik.そこには食(た)べた物(もの)に関係(かんけい)することしか書(か)いていないのだが、それだけでその日(ひ)一日(いちにち)のいろいろなことが思(おも)い出(だ)せる。Di sana saya hanya menulis hal-hal yang berkaitan dengan makanan yang saya makan, namun dari itu saja saya bisa mengingat berbagai kejadian pada hari itu.今(いま)では、これが私(わたし)にとって「日記(にっき)」の代(か)わりになっている。Sekarang, ini menjadi pengganti 「日記」 bagi saya.問24: このノート、意外(いがい)に面白(おもしろ)いのであるとあるが、それはなぜか。Di situ tertulis Catatan ini ternyata cukup menarik. Mengapa demikian?食(た)べた物(もの)について記録(きろく)しておくと、後(あと)で詳(くわ)しい日記(にっき)が書(か)きやすいから食(た)べた物(もの)について記録(きろく)しておくと、後(あと)で詳(くわ)しい日記(にっき)が書(か)きやすいからKarena jika mencatat apa yang dimakan, akan lebih mudah menulis catatan harian yang rinci nanti. 食(た)べた物(もの)についての記録(きろく)を見(み)ると、記録(きろく)した以外(いがい)のことも思(おも)い出(だ)せるから食(た)べた物(もの)についての記録(きろく)を見(み)ると、記録(きろく)した以外(いがい)のことも思(おも)い出(だ)せるからKarena jika melihat catatan tentang apa yang dimakan, bisa mengingat hal-hal selain yang dicatat. したことについての記録(きろく)を見(み)ると、その日(ひ)に食(た)べた物(もの)のことが思(おも)い出(だ)せるから食(た)べた物(もの)についての記録(きろく)を見(み)ると、記録(きろく)した以外(いがい)のことも思(おも)い出(だ)せるからKarena jika melihat catatan tentang apa yang dimakan, bisa mengingat hal-hal selain yang dicatat. したことについて記録(きろく)しておくと、その日(ひ)に何(なに)をしたかが思(おも)い出(で)に残(のこ)りやすいから食(た)べた物(もの)についての記録(きろく)を見(み)ると、記録(きろく)した以外(いがい)のことも思(おも)い出(だ)せるからKarena jika melihat catatan tentang apa yang dimakan, bisa mengingat hal-hal selain yang dicatat. (2)これは池中(いけなか)電気(でんき)の池中(いけなか)さんが東山(ひがしやま)機械(きかい)のダオさんに書(か)いたメールである。これは池中(いけなか)電気(でんき)の池中(いけなか)さんが東山(ひがしやま)機械(きかい)のダオさんに書(か)いたメールである。Ini adalah email yang ditulis oleh Tn. Ikenaka dari perusahaan Ikenaka Denki kepada Tn. Dao dari Higashiyama Kikai. 東山機械(ひがしやまきかい) ダオ様(さま) いつもお世話(せわ)になっております。 池中(いけなか)電気(でんき)では、現在(げんざい)の建物(たてもの)が古(ふる)くなったため、同(おな)じ場所(ばしょ)に新(あたら)しく建(た)て直(なお)すことにいたしました。工事期間中(こうじきかんちゅう)は、以下(いか)の住所(じゅうしょ)で営業(えいぎょう)いたします。電話(でんわ)番号(ばんごう)とファクス番号(ばんごう)は今(いま)までと変(か)わりません。 しばらくの間(あいだ)ご不便(ふべん)をおかけしますが、どうぞよろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。 <工事(こうじ)期間(きかん)> 8月(がつ)1日(ついたち)から11月(がつ)30日(にち)まで <工事中(こうじちゅう)の住所(じゅうしょ)・連絡先(れんらくさき)> 〒148-0015 中区(なかく)緑(みどり)町(ちょう) 3-2-1 電話(でんわ)/ファクス: 014-853-1982 池中(いけなか)電気(でんき) 池中(いけなか) 正(せい) (ikenaka.t@ikenaka-denki.co.jo) 東山機械(ひがしやまきかい)Higashiyama Kikai ダオ様(さま)Bapak Dao いつもお世話(せわ)になっております。Terima kasih atas kerja sama Anda selama ini. 池中(いけなか)電気(でんき)では、現在(げんざい)の建物(たてもの)が古(ふる)くなったため、同(おな)じ場所(ばしょ)に新(あたら)しく建(た)て直(なお)すことにいたしました。Di 池中電気, karena bangunan yang sekarang sudah tua, kami memutuskan untuk membangunnya kembali di lokasi yang sama.工事期間中(こうじきかんちゅう)は、以下(いか)の住所(じゅうしょ)で営業(えいぎょう)いたします。Selama masa pekerjaan konstruksi, kami akan beroperasi di alamat berikut.電話(でんわ)番号(ばんごう)とファクス番号(ばんごう)は今(いま)までと変(か)わりません。Nomor telepon dan faks tetap sama seperti sebelumnya. しばらくの間(あいだ)ご不便(ふべん)をおかけしますが、どうぞよろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan selama beberapa waktu, dan kami mengucapkan terima kasih atas pengertian Anda. <工事(こうじ)期間(きかん)> 8月(がつ)1日(ついたち)から11月(がつ)30日(にち)までDari tanggal 1 sampai 30 November <工事中(こうじちゅう)の住所(じゅうしょ)・連絡先(れんらくさき)> 〒148-0015 中区(なかく)緑(みどり)町(ちょう) 3-2-1Kode pos 148-0015, Distrik Naka, Midorimachi 3-2-1 電話(でんわ)/ファクス: 014-853-1982Telepon/Faks: 014-853-1982 池中(いけなか)電気(でんき)Perusahaan Listrik Ikenaka 池中(いけなか) 正(せい) (ikenaka.t@ikenaka-denki.co.jo)Bapak Ikenaka ikenaka.t@ikenaka-denki.co.jo問25: 池中(いけなか)さんがこのメールで知(し)らせたいことは何(なに)か。Apa yang ingin diberitahukan oleh pengirim dalam surel ini?8月(がつ)1日(ついたち)以降(いこう)、新(あたら)しく建(た)て直(なお)した建物(たてもの)に引(ひ)っ越(こ)すこと8月(がつ)1日(ついたち)以降(いこう)、新(あたら)しく建(た)て直(なお)した建物(たてもの)に引(ひ)っ越(こ)すことMulai 1 Agustus, akan pindah ke gedung yang baru dibangun kembali 8月(がつ)1日(ついたち)以降(いこう)、住所(じゅうしょ)と電話(でんわ)番号(ばんごう)とファクス番号(ばんごう)が変(か)わること8月(がつ)1日(ついたち)以降(いこう)、住所(じゅうしょ)と電話(でんわ)番号(ばんごう)とファクス番号(ばんごう)が変(か)わることMulai 1 Agustus, alamat, nomor telepon, dan nomor faks akan berubah 8月(がつ)1日(ついたち)から11月(がつ)30日(にち)まで、会社(かいしゃ)の営業(えいぎょう)を休(やす)むこと8月(がつ)1日(ついたち)以降(いこう)、住所(じゅうしょ)と電話(でんわ)番号(ばんごう)とファクス番号(ばんごう)が変(か)わることMulai 1 Agustus, alamat, nomor telepon, dan nomor faks akan berubah 8月(がつ)1日(ついたち)から11月(がつ)30日(にち)まで、会社(かいしゃ)が別(べつ)の場所(ばしょ)で営業(えいぎょう)すること8月(がつ)1日(ついたち)以降(いこう)、住所(じゅうしょ)と電話(でんわ)番号(ばんごう)とファクス番号(ばんごう)が変(か)わることMulai 1 Agustus, alamat, nomor telepon, dan nomor faks akan berubah (3) ある温泉地(おんせんち)のホテルでは、冬(ふゆ)になると面白(おもしろ)いサービスを行(おこな)っている。このホテルは、雪(ゆき)の多(おお)い山(やま)の中(なか)にあるのだが、到着日(とうちゃくび)の午後(ごご)3時(じ)から出発(しゅっぱつ)日(び)の午前(ごぜん)6時(じ)までの間(あいだ)の最低(さいてい)気温(きおん)が0度(ど)より低(ひく)くなったら、ホテル代(だい)が割引(わりびき)になる。例(たと)えば、0度(ど)より5度(ど)低(ひく)くなったら5%、10度(ど)低(ひく)くなったら10%安(やす)くなるのだ。このようなサービスがあるから、寒(さむ)いのが苦手(にがて)な人(ひと)でも、一度(いちど)泊(とま)ってみようという気持(きも)ちになるかもしれない。 ある温泉地(おんせんち)のホテルでは、冬(ふゆ)になると面白(おもしろ)いサービスを行(おこな)っている。Di sebuah hotel di daerah pemandian air panas, mereka menawarkan layanan yang menarik saat musim dingin.このホテルは、雪(ゆき)の多(おお)い山(やま)の中(なか)にあるのだが、到着日(とうちゃくび)の午後(ごご)3時(じ)から出発(しゅっぱつ)日(び)の午前(ごぜん)6時(じ)までの間(あいだ)の最低(さいてい)気温(きおん)が0度(ど)より低(ひく)くなったら、ホテル代(だい)が割引(わりびき)になる。Hotel ini terletak di pegunungan yang banyak salju; jika suhu terendah antara pukul 15.00 pada hari kedatangan sampai pukul 6.00 pada hari keberangkatan turun di bawah 0°C, tarif hotel akan mendapat potongan.例(たと)えば、0度(ど)より5度(ど)低(ひく)くなったら5%、10度(ど)低(ひく)くなったら10%安(やす)くなるのだ。Misalnya, jika 5°C lebih rendah dari 0°C (−5°C), harganya 5% lebih murah; jika 10°C lebih rendah (−10°C), 10% lebih murah.このようなサービスがあるから、寒(さむ)いのが苦手(にがて)な人(ひと)でも、一度(いちど)泊(とま)ってみようという気持(きも)ちになるかもしれない。Dengan adanya layanan seperti itu, orang yang tidak suka dingin pun mungkin akan terpikat untuk mencoba menginap sekali.問26: このホテルは、どのような場合(ばあい)にホテル代(だい)が安(やす)くなるか。Dalam keadaan apa tarif hotel ini menjadi lebih murah?泊(とま)っている間(あいだ)に、大雪(おおゆき)が降(ふ)った場合(ばあい)泊(とま)っている間(あいだ)に、大雪(おおゆき)が降(ふ)った場合(ばあい)Jika selama menginap turun salju lebat 決(き)められた時間(じかん)の間(あいだ)に、0度(ど)以下(いか)になった場合(ばあい)決(き)められた時間(じかん)の間(あいだ)に、0度(ど)以下(いか)になった場合(ばあい)Jika selama waktu yang ditentukan suhu menjadi di bawah 0 derajat 到着日(とうちゃくび)より出発(しゅっぱつ)日(び)のほうが、最低(さいてい)気温(きおん)が低(ひく)かった場合(ばあい)決(き)められた時間(じかん)の間(あいだ)に、0度(ど)以下(いか)になった場合(ばあい)Jika selama waktu yang ditentukan suhu menjadi di bawah 0 derajat 到着(とうちゃく)したときに、冬(ふゆ)のサービスを利用(りよう)したいと言(い)った場合(ばあい)決(き)められた時間(じかん)の間(あいだ)に、0度(ど)以下(いか)になった場合(ばあい)Jika selama waktu yang ditentukan suhu menjadi di bawah 0 derajat (4)これは「国際経済学(こくさいけいざいがく)」の授業(じゅぎょう)で配(くば)られたプリントである。これは「国際経済学(こくさいけいざいがく)」の授業(じゅぎょう)で配(くば)られたプリントである。Ini adalah selebaran yang dibagikan di kelas 「国際経済学」. 「国際経済学(こくさいけいざいがく)」の授業(じゅぎょう)を受(う)けている学生(がくせい)の皆(みな)さん 7月(がつ)11日(にち)の授業(じゅぎょう)では、マレーシアの国立(こくりつ)大学(だいがく)で国際(こくさい)経済(けいざい)を専門(せんもん)されているザハラ・ファリダ先生(せんせい)に「アジア経済(けいざい)の今後(こんご)」についてお話(はなし)をしていただきます。海外(かいがい)、特(とく)にアジアで働(はたら)いてみたいと考(かんが)えている学生(がくせい)には勉強(べんきょう)になると思(おも)います。他学部(たがくぶ)の学生(がくせい)も参加(さんか)するので、教室(きょうしつ)は140教室(きょうしつ)に変(か)わります。全員(ぜんいん)、遅(おく)れないように来(き)てください。 ザハラ先生(せんせい)のお話(はなし)を聞(き)いて考(かんが)えたことについて、600~800字(じ)のレポートを書(か)き、翌週(よくしゅう)7月(がつ)18日(にち)の授業(じゅぎょう)時(じ)に必(かなら)ず出(だ)してください。「国際経済学(こくさいけいざいがく)」 横原(よこはら)真一(しんいち) 「国際経済学(こくさいけいざいがく)」の授業(じゅぎょう)を受(う)けている学生(がくせい)の皆(みな)さんKepada para mahasiswa yang mengikuti mata kuliah 「国際経済学」 7月(がつ)11日(にち)の授業(じゅぎょう)では、マレーシアの国立(こくりつ)大学(だいがく)で国際(こくさい)経済(けいざい)を専門(せんもん)されているザハラ・ファリダ先生(せんせい)に「アジア経済(けいざい)の今後(こんご)」についてお話(はなし)をしていただきます。Pada pertemuan tanggal 11 bulan ini, Zahara Farida, seorang dosen spesialis ekonomi internasional dari sebuah universitas negeri di Malaysia, akan memberikan ceramah tentang 「アジア経済の今後」.海外(かいがい)、特(とく)にアジアで働(はたら)いてみたいと考(かんが)えている学生(がくせい)には勉強(べんきょう)になると思(おも)います。Saya rasa ini akan sangat bermanfaat bagi mahasiswa yang ingin bekerja di luar negeri, terutama di Asia.他学部(たがくぶ)の学生(がくせい)も参加(さんか)するので、教室(きょうしつ)は140教室(きょうしつ)に変(か)わります。Karena mahasiswa dari fakultas lain juga akan ikut serta, ruang kuliah dipindah ke Ruang 140.全員(ぜんいん)、遅(おく)れないように来(き)てください。Semua, mohon datang tepat waktu dan jangan terlambat. ザハラ先生(せんせい)のお話(はなし)を聞(き)いて考(かんが)えたことについて、600~800字(じ)のレポートを書(か)き、翌週(よくしゅう)7月(がつ)18日(にち)の授業(じゅぎょう)時(じ)に必(かなら)ず出(だ)してください。Tulis laporan 600–800 karakter tentang pemikiran Anda setelah mendengarkan ceramah Zahara Farida, dan serahkan pada perkuliahan minggu berikutnya, 18 Juli.「国際経済学(こくさいけいざいがく)」 横原(よこはら)真一(しんいち)「国際経済学」 Shinichi Yokohara問27: 7月(がつ)11日(にち)の授業(じゅぎょう)について、このプリントからわかることはどれか。Tentang perkuliahan tanggal 11 Juli, mana yang dapat diketahui dari selebaran ini?「国際経済学(こくさいけいざいがく)」の授業(じゅぎょう)を受(う)けている学生(がくせい)が参加(さんか)するかしないかは、自由(じゆう)である。「国際経済学(こくさいけいざいがく)」の授業(じゅぎょう)を受(う)けている学生(がくせい)が参加(さんか)するかしないかは、自由(じゆう)である。Mahasiswa yang mengambil mata kuliah 「国際経済学」 bebas memilih untuk ikut atau tidak. アジアで働(はたら)いてみたいと考(かんが)えている学生(がくせい)以外(いがい)の参加(さんか)は、自由(じゆう)である。アジアで働(はたら)いてみたいと考(かんが)えている学生(がくせい)以外(いがい)の参加(さんか)は、自由(じゆう)である。Partisipasi mahasiswa selain mereka yang ingin mencoba bekerja di Asia bersifat sukarela. 「国際経済学(こくさいけいざいがく)」の授業(じゅぎょう)を受(う)けている学生(がくせい)は、翌週(よくしゅう)、レポートを出(だ)す必要(ひつよう)がある。アジアで働(はたら)いてみたいと考(かんが)えている学生(がくせい)以外(いがい)の参加(さんか)は、自由(じゆう)である。Partisipasi mahasiswa selain mereka yang ingin mencoba bekerja di Asia bersifat sukarela. アジアで働(はたら)いてみたいと考(かんが)えている学生(がくせい)だけが、翌週(よくしゅう)、レポートを出(だ)す必要(ひつよう)がある。アジアで働(はたら)いてみたいと考(かんが)えている学生(がくせい)以外(いがい)の参加(さんか)は、自由(じゆう)である。Partisipasi mahasiswa selain mereka yang ingin mencoba bekerja di Asia bersifat sukarela. 問題 5つぎの(1)から(2)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1) 先日(せんじつ)、友人(ゆうじん)と話(はなし)ていて「久(ひさ)しぶりに旅行(りょこう)に行(い)きたいね」という話(はなし)になりました。予定(よてい)を確認(かくにん)すると、次(つぎ)の週末(しゅうまつ)なら二人(ふたり)とも空(あ)いていたので、急(いそ)ぎで温泉(おんせん)旅館(りょかん)を予約(よやく)しました。 ふだん、私(わたし)は旅行(りょこう)の3か月(がつ)くらい前(まえ)から情報(じょうほう)を集(あつ)めてしっかり計画(けいかく)を立(た)てます。でも今回(こんかい)は、時間(じかん)がなく、ガイドブックを一冊(いっさつ)買(か)っただけで出発(しゅっぱつ)しました。 ①こんな旅行(りょこう)を初(はじ)めてで、少(すこ)し不安(ふあん)でしたが、心配(しんぱい)はいりませんでした。一日(いちにち)目(め)は、温泉(おんせん)を楽(たの)しみ、翌日(よくじつ)は町(まち)の中(なか)を見(み)て歩(ある)きました。夕方(ゆうがた)からは、バスに乗(の)って夕日(ゆうひ)で有名(ゆうめい)な海岸(かいがん)に行(い)くことにしました。そこで、夕日(ゆうひ)が海(うみ)に沈(しず)むところが見(み)たかったのですが、町(まち)から海岸(かいがん)までは思(おも)ったより時間(じかん)がかかり、着(つ)いたころにはすっかり暗(くら)くなっていました。しかたないので、駅(えき)で夕日(ゆうひ)の絵(え)はがきを買(か)って帰(かえ)ってきました。 今回(こんかい)の旅行(りょこう)はいつもとは少(すこ)し違(ちが)いましたが、楽(たの)しかったです。②失敗(しっぱい)もいい思(おも)い出(で)になりました。いつものような旅行(りょこう)のほうが安心(あんしん)ですが、たまにはこんな旅行(りょこう)もいいと思(おも)いました。 先日(せんじつ)、友人(ゆうじん)と話(はなし)ていて「久(ひさ)しぶりに旅行(りょこう)に行(い)きたいね」という話(はなし)になりました。Beberapa hari yang lalu, ketika berbicara dengan seorang teman, muncul pembicaraan 「Sudah lama kita belum pergi berlibur, ya」.予定(よてい)を確認(かくにん)すると、次(つぎ)の週末(しゅうまつ)なら二人(ふたり)とも空(あ)いていたので、急(いそ)ぎで温泉(おんせん)旅館(りょかん)を予約(よやく)しました。Setelah memeriksa jadwal, karena kami berdua bebas akhir pekan berikutnya, saya segera memesan sebuah penginapan pemandian air panas. ふだん、私(わたし)は旅行(りょこう)の3か月(がつ)くらい前(まえ)から情報(じょうほう)を集(あつ)めてしっかり計画(けいかく)を立(た)てます。Biasanya, saya mengumpulkan informasi dan merencanakan dengan matang sekitar tiga bulan sebelum bepergian.でも今回(こんかい)は、時間(じかん)がなく、ガイドブックを一冊(いっさつ)買(か)っただけで出発(しゅっぱつ)しました。Namun kali ini, karena tidak punya waktu, saya berangkat hanya setelah membeli satu buku panduan. ①こんな旅行(りょこう)を初(はじ)めてで、少(すこ)し不安(ふあん)でしたが、心配(しんぱい)はいりませんでした。Perjalanan seperti ini adalah yang pertama bagi saya, jadi sedikit cemas, tetapi ternyata tidak perlu khawatir.一日(いちにち)目(め)は、温泉(おんせん)を楽(たの)しみ、翌日(よくじつ)は町(まち)の中(なか)を見(み)て歩(ある)きました。Hari pertama kami menikmati pemandian air panas, dan keesokan harinya berjalan-jalan melihat kota.夕方(ゆうがた)からは、バスに乗(の)って夕日(ゆうひ)で有名(ゆうめい)な海岸(かいがん)に行(い)くことにしました。Menjelang sore, kami memutuskan naik bus menuju pantai yang terkenal karena matahari terbenamnya.そこで、夕日(ゆうひ)が海(うみ)に沈(しず)むところが見(み)たかったのですが、町(まち)から海岸(かいがん)までは思(おも)ったより時間(じかん)がかかり、着(つ)いたころにはすっかり暗(くら)くなっていました。Di sana saya ingin melihat matahari terbenam yang tenggelam ke laut, tetapi dari kota ke pantai ternyata memakan waktu lebih lama dari yang saya kira, dan ketika kami tiba sudah benar-benar gelap.しかたないので、駅(えき)で夕日(ゆうひ)の絵(え)はがきを買(か)って帰(かえ)ってきました。Tak ada yang bisa dilakukan, jadi kami membeli kartu pos bergambar matahari terbenam di stasiun dan pulang. 今回(こんかい)の旅行(りょこう)はいつもとは少(すこ)し違(ちが)いましたが、楽(たの)しかったです。Perjalanan kali ini sedikit berbeda dari biasanya, tapi menyenangkan.②失敗(しっぱい)もいい思(おも)い出(で)になりました。Kegagalan pun menjadi kenangan yang baik.いつものような旅行(りょこう)のほうが安心(あんしん)ですが、たまにはこんな旅行(りょこう)もいいと思(おも)いました。Perjalanan seperti biasa memang terasa lebih aman, tetapi sesekali perjalanan seperti ini juga menyenangkan, menurut saya.問28: ①こんな旅行(りょこう)とあるが、それはどのような旅行(りょこう)か。①perjalanan seperti ini tertulis; itu perjalanan seperti apa?何(なに)も予約(よやく)せずに行(い)く旅行(りょこう)何(なに)も予約(よやく)せずに行(い)く旅行(りょこう)Perjalanan tanpa melakukan reservasi apa pun 友人(ゆうじん)と温泉(おんせん)旅館(りょかん)に泊(と)まりに行(い)く旅行(りょこう)友人(ゆうじん)と温泉(おんせん)旅館(りょかん)に泊(と)まりに行(い)く旅行(りょこう)Perjalanan untuk menginap di penginapan pemandian air panas bersama teman 三ヶ月(さんかげつ)くらい前(まえ)から情報(じょうほう)を集(あつ)めて行(い)く旅行(りょこう)友人(ゆうじん)と温泉(おんせん)旅館(りょかん)に泊(と)まりに行(い)く旅行(りょこう)Perjalanan untuk menginap di penginapan pemandian air panas bersama teman しっかりした計画(けいかく)を立(た)てずに行(い)く旅行(りょこう)友人(ゆうじん)と温泉(おんせん)旅館(りょかん)に泊(と)まりに行(い)く旅行(りょこう)Perjalanan untuk menginap di penginapan pemandian air panas bersama teman 問29: ②失敗(しっぱい)とあるが、どんな失敗(しっぱい)をしたのか。②失敗 tertulis, kesalahan apa yang terjadi?時間(じかん)がなかったので、ガイドブックを一冊(いっさつ)しか買(か)わなかった。時間(じかん)がなかったので、ガイドブックを一冊(いっさつ)しか買(か)わなかった。Karena tidak ada waktu, hanya membeli satu buku panduan 楽(たの)しみにしていたのに、あまり温泉(おんせん)に入(はい)れなかった。楽(たの)しみにしていたのに、あまり温泉(おんせん)に入(はい)れなかった。Padahal menantikannya, tetapi tidak banyak bisa berendam di pemandian air panas 旅館(りょかん)でゆっくりしすぎたので、あまり観光(かんこう)ができなかった。楽(たの)しみにしていたのに、あまり温泉(おんせん)に入(はい)れなかった。Padahal menantikannya, tetapi tidak banyak bisa berendam di pemandian air panas バスで海(うみ)に沈(しず)む夕日(ゆうひ)を見(み)に行(い)ったのに、間(ま)に合(あ)わなかった。楽(たの)しみにしていたのに、あまり温泉(おんせん)に入(はい)れなかった。Padahal menantikannya, tetapi tidak banyak bisa berendam di pemandian air panas 問30: 今回(こんかい)の旅行(りょこう)を終(お)えて、旅行(りょこう)について「私(わたし)」はどう考(かんが)えているか。Setelah perjalanan ini, apa yang 「私」 pikirkan tentang perjalanan?失敗(しっぱい)があったので、これからもう今回(こんかい)のような旅行(りょこう)はしたくない。失敗(しっぱい)があったので、これからもう今回(こんかい)のような旅行(りょこう)はしたくない。Karena ada kegagalan, saya tidak ingin lagi melakukan perjalanan seperti kali ini 失敗(しっぱい)を繰(く)り返(かえ)すのは嫌(いや)なので、これからもう旅行(りょこう)はしないつもりだ。失敗(しっぱい)を繰(く)り返(かえ)すのは嫌(いや)なので、これからもう旅行(りょこう)はしないつもりだ。Karena tidak suka mengulangi kegagalan, saya berniat tidak akan bepergian lagi 失敗(しっぱい)があっても楽(たの)しかったので、時々(ときどき)は今回(こんかい)のような旅行(りょこう)をするのもいい。失敗(しっぱい)を繰(く)り返(かえ)すのは嫌(いや)なので、これからもう旅行(りょこう)はしないつもりだ。Karena tidak suka mengulangi kegagalan, saya berniat tidak akan bepergian lagi 失敗(しっぱい)する旅行(りょこう)が続(つづ)くのは嫌(いや)なので、時々(ときどき)は計画的(けいかくてき)な旅行(りょこう)をするつもりだ。失敗(しっぱい)を繰(く)り返(かえ)すのは嫌(いや)なので、これからもう旅行(りょこう)はしないつもりだ。Karena tidak suka mengulangi kegagalan, saya berniat tidak akan bepergian lagi (2) 木(き)や草(くさ)の葉(は)をお年寄(としよ)りに集(あつ)めてもらい、商品(しょうひん)として売(う)ることを考(かんが)えた町(まち)である。日本(にほん)料理(りょうり)の店(みせ)ではさしみなどに、緑(みどり)や赤(あか)、黄色(きいろ)のきれいな葉(は)を飾(かざ)りとして付(つ)けるが、都会(とかい)の店(みせ)では、このような葉(は)がなかなか手(て)に入(はい)らなかった。それを知(し)ったある田舎(いなか)の町(まち)の役所(やくしょ)の人(ひと)が、町(まち)の85%もある森林(しんりん)の草(くさ)を商品(しょうひん)として売(う)ることを思(おも)いついた。これが、大成功(だいせいこう)。葉(は)はいくらでもあるし、軽(かる)くて簡単(かんたん)に集(あつ)められる。お年寄(としよ)りが多(おお)い①この町(まち)にぴったりの仕事(しごと)だったのだ。 お年寄(としよ)りは皆(みな)、町(まち)が貸(か)し出(だ)したパソコンを使(つか)い、多(おお)くの注文(ちゅうもん)の中(なか)からやりたいものを選(えら)んで、必要(ひつよう)な量(りょう)を集(あつ)める。採(と)った葉(は)はすぐお金(かね)になるので、暇(ひま)があれば山(やま)に入(はい)る。皆(みな)、頭(あたま)や体(からだ)を使(つか)うようになり、「忙(いそが)しくて病気(びょうき)になる暇(ひま)がない」と笑(わら)っている。そして、本当(ほんとう)に町(まち)では、②病院(びょういん)に通(かよ)う人(ひと)が減(へ)ったのだそうだ。この仕事(しごと)のおかげで、元気(げんき)で過(す)ごせるお年寄(としよ)りも多(おお)いののだろう。 ③この町(まち)のことは次第(しだい)に有名(ゆうめい)になり、今(いま)では映画(えいが)にもなっている。 木(き)や草(くさ)の葉(は)をお年寄(としよ)りに集(あつ)めてもらい、商品(しょうひん)として売(う)ることを考(かんが)えた町(まち)である。Ini adalah sebuah kota yang memikirkan untuk meminta para lansia mengumpulkan daun pohon dan rumput, lalu menjualnya sebagai produk.日本(にほん)料理(りょうり)の店(みせ)ではさしみなどに、緑(みどり)や赤(あか)、黄色(きいろ)のきれいな葉(は)を飾(かざ)りとして付(つ)けるが、都会(とかい)の店(みせ)では、このような葉(は)がなかなか手(て)に入(はい)らなかった。Di restoran masakan Jepang, untuk sashimi dan sebagainya mereka menambahkan daun yang cantik berwarna hijau, merah, atau kuning sebagai hiasan, tetapi di restoran perkotaan daun seperti ini sulit didapat.それを知(し)ったある田舎(いなか)の町(まち)の役所(やくしょ)の人(ひと)が、町(まち)の85%もある森林(しんりん)の草(くさ)を商品(しょうひん)として売(う)ることを思(おも)いついた。Seorang pegawai pemerintahan sebuah kota pedesaan yang mengetahui hal tersebut terpikir untuk menjual dedaunan dari hutan yang mencapai 85% wilayah kota itu sebagai produk.これが、大成功(だいせいこう)。葉(は)はいくらでもあるし、軽(かる)くて簡単(かんたん)に集(あつ)められる。Ini menjadi sukses besar. Daunnya berlimpah, ringan, dan mudah dikumpulkan.お年寄(としよ)りが多(おお)い①この町(まち)にぴったりの仕事(しごと)だったのだ。Karena banyak lansia①pekerjaan ini benar-benar cocok untuk kota ini. お年寄(としよ)りは皆(みな)、町(まち)が貸(か)し出(だ)したパソコンを使(つか)い、多(おお)くの注文(ちゅうもん)の中(なか)からやりたいものを選(えら)んで、必要(ひつよう)な量(りょう)を集(あつ)める。Seluruh lansia menggunakan komputer yang dipinjamkan oleh kota, memilih dari banyak pesanan pekerjaan yang ingin mereka lakukan, lalu mengumpulkan jumlah yang diperlukan.採(と)った葉(は)はすぐお金(かね)になるので、暇(ひま)があれば山(やま)に入(はい)る。Daun yang dipetik segera menghasilkan uang, jadi jika punya waktu luang mereka masuk ke hutan.皆(みな)、頭(あたま)や体(からだ)を使(つか)うようになり、「忙(いそが)しくて病気(びょうき)になる暇(ひま)がない」と笑(わら)っている。Semua orang mulai menggunakan pikiran dan tubuh mereka, dan tersenyum berkata、「Kami begitu sibuk sehingga tidak ada waktu untuk sakit」。そして、本当(ほんとう)に町(まち)では、②病院(びょういん)に通(かよ)う人(ひと)が減(へ)ったのだそうだ。Dan konon di kota itu②orang yang berobat ke rumah sakit berkurang.この仕事(しごと)のおかげで、元気(げんき)で過(す)ごせるお年寄(としよ)りも多(おお)いののだろう。Berkat pekerjaan ini, mungkin ada banyak orang tua lanjut usia yang bisa menjalani hari-hari dengan penuh semangat. ③この町(まち)のことは次第(しだい)に有名(ゆうめい)になり、今(いま)では映画(えいが)にもなっている。Kota ini semakin terkenal, dan sekarang bahkan telah diangkat menjadi film.問31: ①この町(まち)にぴったりの仕事(しごと)だったのだとあるが、この文章(ぶんしょう)を書(か)いた人(ひと)は、なぜそう言(い)っているのか。①Pekerjaan yang sangat cocok untuk kota ini tertulis; mengapa penulis teks ini mengatakan demikian?この町(まち)には、料理(りょうり)に美(うつく)しい葉(は)を飾(かざ)って出(だ)す日本料理店(にほんりょうりてん)が多(おお)かったからこの町(まち)には、料理(りょうり)に美(うつく)しい葉(は)を飾(かざ)って出(だ)す日本料理店(にほんりょうりてん)が多(おお)かったからKarena di kota ini banyak restoran Jepang yang menghiasi hidangan mereka dengan daun yang indah この町(まち)には、都会(とかい)に葉(は)を売(う)りたいと考(かんが)えているお年寄(としよ)りが大勢(おおぜい)いたからこの町(まち)には、都会(とかい)に葉(は)を売(う)りたいと考(かんが)えているお年寄(としよ)りが大勢(おおぜい)いたからKarena di kota ini banyak lansia yang ingin menjual daun ke kota besar この町(まち)には、葉(は)はいくらでもあり、お年寄(としよ)りにも楽(らく)に集(あつ)められるからこの町(まち)には、都会(とかい)に葉(は)を売(う)りたいと考(かんが)えているお年寄(としよ)りが大勢(おおぜい)いたからKarena di kota ini banyak lansia yang ingin menjual daun ke kota besar この町(まち)には、森林(しんりん)が多(おお)く、昔(むかし)から美(うつく)しい葉(は)を集(あつ)めて売(う)っていたからこの町(まち)には、都会(とかい)に葉(は)を売(う)りたいと考(かんが)えているお年寄(としよ)りが大勢(おおぜい)いたからKarena di kota ini banyak lansia yang ingin menjual daun ke kota besar 問32: ②病院(びょういん)に通(かよ)う人(ひと)が減(へ)ったとあるが、この文章(ぶんしょう)を書(か)いた人(ひと)は、その理由(りゆう)は何(なん)だと考(かんが)えているか。②Orang yang pergi ke rumah sakit berkurang tertulis; menurut penulis, apa yang dianggap sebagai alasannya?お年寄(としよ)りがパソコンで調(しら)べて、自分(じぶん)で病気(びょうき)を治(なお)すようになったことお年寄(としよ)りがパソコンで調(しら)べて、自分(じぶん)で病気(びょうき)を治(なお)すようになったことPara lansia mulai mencari informasi lewat komputer dan mengobati penyakit mereka sendiri お年寄(としよ)りが頭(あたま)と体(からだ)を使(つか)って、どんどん仕事(しごと)をするようになったことお年寄(としよ)りが頭(あたま)と体(からだ)を使(つか)って、どんどん仕事(しごと)をするようになったことPara lansia mulai menggunakan pikiran dan tenaga mereka, sehingga semakin giat bekerja 仕事(しごと)が忙(いそが)しくなって、お年寄(としよ)りが病院(びょういん)に通(かよ)う時間(じかん)がなくなったことお年寄(としよ)りが頭(あたま)と体(からだ)を使(つか)って、どんどん仕事(しごと)をするようになったことPara lansia mulai menggunakan pikiran dan tenaga mereka, sehingga semakin giat bekerja 収入(しゅうにゅう)が増(ふ)えて、お年寄(としよ)りが健康(けんこう)のためにお金(かね)をかけるようになったことお年寄(としよ)りが頭(あたま)と体(からだ)を使(つか)って、どんどん仕事(しごと)をするようになったことPara lansia mulai menggunakan pikiran dan tenaga mereka, sehingga semakin giat bekerja 問33: ③この町(まち)はどのような町(まち)か。③Kota ini seperti apakah?お年寄(としよ)りのアイデアで、町(まち)の資源(しげん)を利用(りよう)した新製品(しんせいひん)を作(つく)って成功(せいこう)した町(まち)お年寄(としよ)りのアイデアで、町(まち)の資源(しげん)を利用(りよう)した新製品(しんせいひん)を作(つく)って成功(せいこう)した町(まち)Sebuah kota yang berhasil membuat produk baru yang memanfaatkan sumber daya kota berkat ide para lansia 町(まち)の資源(しげん)を利用(りよう)した新(あたら)しい仕事(しごと)を考(かんが)えだして、お年寄(としよ)りと協力(きょうりょく)して成功(せいこう)した町(まち)町(まち)の資源(しげん)を利用(りよう)した新(あたら)しい仕事(しごと)を考(かんが)えだして、お年寄(としよ)りと協力(きょうりょく)して成功(せいこう)した町(まち)Kota yang menemukan pekerjaan baru dengan memanfaatkan sumber daya kota, bekerja sama dengan para lansia dan berhasil 森林(しんりん)以外(いがい)の少(すく)ない土地(とち)を利用(りよう)して、お年寄(としよ)りが新(あたら)しい産業(さんぎょう)を始(はじ)めた町(まち)町(まち)の資源(しげん)を利用(りよう)した新(あたら)しい仕事(しごと)を考(かんが)えだして、お年寄(としよ)りと協力(きょうりょく)して成功(せいこう)した町(まち)Kota yang menemukan pekerjaan baru dengan memanfaatkan sumber daya kota, bekerja sama dengan para lansia dan berhasil 町(まち)を有名(ゆうめい)するために、お年寄(としよ)りが自分(じぶん)たちで映画(えいが)を作(つく)り始(はじ)めた町(まち)町(まち)の資源(しげん)を利用(りよう)した新(あたら)しい仕事(しごと)を考(かんが)えだして、お年寄(としよ)りと協力(きょうりょく)して成功(せいこう)した町(まち)Kota yang menemukan pekerjaan baru dengan memanfaatkan sumber daya kota, bekerja sama dengan para lansia dan berhasil 問題 6つぎの文章を読んで、質問に 答えてください。答えは 1・2・3・4から 最もよいものを 一つ えらびなさい。 水川(みずかわ)小学校(しょうがっこう)には、生(う)まれで約(やく)半年(はんとし)の赤(あか)ちゃんと親(おや)に学校(がっこう)に来(き)てもらい、6年(ねん)生(せい)の子供(こども)たちと一緒(いっしょ)に過(す)ごしてもらう授業(じゅぎょう)がある。①授業(じゅぎょう)は月(つき)に1回(かい)、全部(ぜんぶ)で3回(かい)行(おこな)われる。一人(ひとり)の赤(あか)ちゃんとその親(おや)と生徒(せいと)二人(ふたり)がグループを作(つく)る。各(かく)グループのメンバーは毎回(まいかい)変(か)わらない。命(いのち)を大切(たいせつ)にする心(こころ)や親(おや)に感謝(かんしゃ)する気持(きも)ちを育(そだ)てることが目的(もくてき)だそうだ。 実際的(じっさいてき)に見学(けんがく)させてもらった。授業(じゅぎょう)の前(まえ)には、生徒(せいと)たちは赤(あか)ちゃんと過(す)ごすときの注意点(ちゅういてん)や抱(いだ)き方(かた)などを習(なら)う。それでも、一回(いっかい)目(め)の授業(じゅぎょう)で初(はじ)めて赤(あか)ちゃんが来(き)たときは、みんな不安(ふあん)そうな顔(かお)をしていた。 初(はじ)めは、赤(あか)ちゃんを見(み)ながら、お母(かあ)さんに赤(あか)ちゃんの名前(なまえ)や一日(いちにち)の生活(せいかつ)について聞(き)いているだけだったが、しばらくすると、あちこちから「わあ、かわいい。」「あっ、笑(わら)った。」などという声(こえ)が聞(き)こえ始(はじ)めた。そして、赤(あか)ちゃんに触(さわ)ったり、抱(いだ)いてみたりする生徒(せいと)も出(で)てきて、だんだんにぎやかになった。中(なか)には、赤(あか)ちゃんを笑(わら)わせようとして泣(な)かれてしまう生徒(せいと)もいた。 2回(かい)目(め)からは、生徒(せいと)たちは赤(あか)ちゃんに会(あ)うのをとても楽(たの)しみにしていた。そして、会(あ)うたびに②びっくりしていた。1カ月(げつ)見(み)ない間(あいだ)に、赤(あか)ちゃんはとても大(おお)きくなり、よく動(うご)くようになっていたのだ。 授業(じゅぎょう)の後(あと)には、「柔(やわ)らかくてこわれそうだった。」「守(まも)ってあげなきゃと思(おも)った。」「お母(かあ)さんたちはミルクをあげたり、おむつを替(か)えたりして、忙(いそが)しそうだった。」「私(わたし)のお父(とう)さん、お母(かあ)さんも大変(たいへん)だったんだろうな。」などの感想(かんそう)が出(で)た。 生徒(せいと)たちのようすを見(み)ると、③授業(じゅぎょう)の目的(もくてき)がきちんと伝(つた)わっているようだと感(かん)じ、いい授業(じゅぎょう)だと思(おも)った。 水川(みずかわ)小学校(しょうがっこう)には、生(う)まれで約(やく)半年(はんとし)の赤(あか)ちゃんと親(おや)に学校(がっこう)に来(き)てもらい、6年(ねん)生(せい)の子供(こども)たちと一緒(いっしょ)に過(す)ごしてもらう授業(じゅぎょう)がある。Di SD Mizukawa ada pelajaran di mana bayi berumur sekitar enam bulan datang ke sekolah bersama orang tuanya dan menghabiskan waktu bersama murid-murid kelas 6.①授業(じゅぎょう)は月(つき)に1回(かい)、全部(ぜんぶ)で3回(かい)行(おこな)われる。Pelajaran itu diadakan sekali sebulan, total tiga kali.一人(ひとり)の赤(あか)ちゃんとその親(おや)と生徒(せいと)二人(ふたり)がグループを作(つく)る。Satu bayi, orang tuanya, dan dua murid membentuk sebuah kelompok.各(かく)グループのメンバーは毎回(まいかい)変(か)わらない。Anggota setiap kelompok tetap sama setiap pertemuan.命(いのち)を大切(たいせつ)にする心(こころ)や親(おや)に感謝(かんしゃ)する気持(きも)ちを育(そだ)てることが目的(もくてき)だそうだ。Tujuannya konon untuk menumbuhkan rasa menghargai kehidupan dan rasa terima kasih kepada orang tua. 実際的(じっさいてき)に見学(けんがく)させてもらった。Saya berkesempatan melihatnya secara langsung.授業(じゅぎょう)の前(まえ)には、生徒(せいと)たちは赤(あか)ちゃんと過(す)ごすときの注意点(ちゅういてん)や抱(いだ)き方(かた)などを習(なら)う。Sebelum pelajaran, para murid belajar hal-hal yang harus diperhatikan saat bersama bayi, seperti cara menggendong.それでも、一回(いっかい)目(め)の授業(じゅぎょう)で初(はじ)めて赤(あか)ちゃんが来(き)たときは、みんな不安(ふあん)そうな顔(かお)をしていた。Namun, ketika bayi itu datang untuk pertama kalinya pada pertemuan pertama, semuanya terlihat cemas. 初(はじ)めは、赤(あか)ちゃんを見(み)ながら、お母(かあ)さんに赤(あか)ちゃんの名前(なまえ)や一日(いちにち)の生活(せいかつ)について聞(き)いているだけだったが、しばらくすると、あちこちから「わあ、かわいい。」「あっ、笑(わら)った。」などという声(こえ)が聞(き)こえ始(はじ)めた。Awalnya, sambil melihat bayi mereka hanya bertanya kepada ibu tentang nama bayi dan kegiatan sehari-hari, tetapi setelah beberapa saat, dari berbagai arah mulai terdengar suara seperti 「Wah, lucu.」「Ah, dia tersenyum.」.そして、赤(あか)ちゃんに触(さわ)ったり、抱(いだ)いてみたりする生徒(せいと)も出(で)てきて、だんだんにぎやかになった。Kemudian ada murid yang mulai menyentuh atau mencoba menggendong bayi, dan suasana menjadi semakin ramai.中(なか)には、赤(あか)ちゃんを笑(わら)わせようとして泣(な)かれてしまう生徒(せいと)もいた。Beberapa murid yang berusaha membuat bayi tertawa malah membuatnya menangis. 2回(かい)目(め)からは、生徒(せいと)たちは赤(あか)ちゃんに会(あ)うのをとても楽(たの)しみにしていた。Sejak pertemuan itu, para murid sangat menantikan untuk bertemu bayi.そして、会(あ)うたびに②びっくりしていた。Dan setiap kali bertemu ②mereka selalu terkejut.1カ月(げつ)見(み)ない間(あいだ)に、赤(あか)ちゃんはとても大(おお)きくなり、よく動(うご)くようになっていたのだ。Dalam beberapa bulan tak berjumpa, bayi itu menjadi sangat besar dan jadi lebih sering bergerak. 授業(じゅぎょう)の後(あと)には、「柔(やわ)らかくてこわれそうだった。」「守(まも)ってあげなきゃと思(おも)った。」「お母(かあ)さんたちはミルクをあげたり、おむつを替(か)えたりして、忙(いそが)しそうだった。」「私(わたし)のお父(とう)さん、お母(かあ)さんも大変(たいへん)だったんだろうな。」などの感想(かんそう)が出(で)た。Setelah pelajaran, muncul kesan seperti 「Lembut dan terasa rapuh.」「Saya merasa harus melindunginya.」「Para ibu tampak sibuk memberi susu dan mengganti popok.」「Ayah dan ibu saya pasti juga pernah mengalami kesulitan.」. 生徒(せいと)たちのようすを見(み)ると、③授業(じゅぎょう)の目的(もくてき)がきちんと伝(つた)わっているようだと感(かん)じ、いい授業(じゅぎょう)だと思(おも)った。Melihat keadaan para murid, saya merasa ③tujuan pelajaran telah tersampaikan dengan baik dan berpikir ini adalah pelajaran yang bagus.問34: ①授業(じゅぎょう)は、どのように行(おこな)われるか。①pelajaran akan dilaksanakan seperti apa?月(げつ)に1回(かい)、毎回(まいかい)同(おな)じメンバーのグループで、全部(ぜんぶ)で3回(かい)一緒(いっしょ)に過(す)ごす。月(げつ)に1回(かい)、毎回(まいかい)同(おな)じメンバーのグループで、全部(ぜんぶ)で3回(かい)一緒(いっしょ)に過(す)ごす。Sekali sebulan, setiap pertemuan dalam kelompok dengan anggota yang sama, bersama-sama sebanyak 3 kali. 月(げつ)に3回(かい)、毎回(まいかい)同(おな)じメンバーのグループで、全部(ぜんぶ)で3回(かい)一緒(いっしょ)に過(す)ごす。月(げつ)に3回(かい)、毎回(まいかい)同(おな)じメンバーのグループで、全部(ぜんぶ)で3回(かい)一緒(いっしょ)に過(す)ごす。Tiga kali sebulan, setiap pertemuan dalam kelompok dengan anggota yang sama, bersama-sama sebanyak 3 kali. 月(げつ)に1回(かい)、毎回(まいかい)違(ちが)うメンバーのグループで、全部(ぜんぶ)で3回(かい)一緒(いっしょ)に過(す)ごす。月(げつ)に3回(かい)、毎回(まいかい)同(おな)じメンバーのグループで、全部(ぜんぶ)で3回(かい)一緒(いっしょ)に過(す)ごす。Tiga kali sebulan, setiap pertemuan dalam kelompok dengan anggota yang sama, bersama-sama sebanyak 3 kali. 月(げつ)に3回(かい)、毎回(まいかい)違(ちが)うメンバーのグループで、全部(ぜんぶ)で3回(かい)一緒(いっしょ)に過(す)ごす。月(げつ)に3回(かい)、毎回(まいかい)同(おな)じメンバーのグループで、全部(ぜんぶ)で3回(かい)一緒(いっしょ)に過(す)ごす。Tiga kali sebulan, setiap pertemuan dalam kelompok dengan anggota yang sama, bersama-sama sebanyak 3 kali. 問35: 1回(かい)目(め)の授業(じゅぎょう)での生徒(せいと)のようすはどうだったか。Bagaimana kondisi murid pada pertemuan pertama?ずっと赤(あか)ちゃんを見(み)ているだけで、不安(ふあん)そうな顔(かお)をしていた。ずっと赤(あか)ちゃんを見(み)ているだけで、不安(ふあん)そうな顔(かお)をしていた。Hanya terus melihat bayi dan tampak cemas. 授業(じゅぎょう)の前(まえ)に習(なら)ったことが全然(ぜんぜん)できなくて、とても困(こま)っていた。授業(じゅぎょう)の前(まえ)に習(なら)ったことが全然(ぜんぜん)できなくて、とても困(こま)っていた。Sama sekali tidak bisa melakukan apa yang dipelajari sebelum pelajaran, sehingga sangat kesulitan. 初(はじ)めから積極(せっきょく)的(てき)に赤(あか)ちゃんにかかわっていて、とてもにぎやかだった。授業(じゅぎょう)の前(まえ)に習(なら)ったことが全然(ぜんぜん)できなくて、とても困(こま)っていた。Sama sekali tidak bisa melakukan apa yang dipelajari sebelum pelajaran, sehingga sangat kesulitan. 初(はじ)めは見(み)ているだけだったが、次第(しだい)に自分(じぶん)から赤(あか)ちゃんにかかわり始(はじ)めた。授業(じゅぎょう)の前(まえ)に習(なら)ったことが全然(ぜんぜん)できなくて、とても困(こま)っていた。Sama sekali tidak bisa melakukan apa yang dipelajari sebelum pelajaran, sehingga sangat kesulitan. 問36: 何(なに)に②びっくりしていたのか。Apa yang ②membuat mereka terkejut?赤(あか)ちゃんに触(さわ)ってみたら、とても柔(やわ)らかかったこと赤(あか)ちゃんに触(さわ)ってみたら、とても柔(やわ)らかかったことBahwa saat mencoba menyentuh bayi, ia sangat lembut. 赤(あか)ちゃんを笑(わら)わせようとしたら、泣(な)きだしてしまったこと赤(あか)ちゃんを笑(わら)わせようとしたら、泣(な)きだしてしまったことBahwa ketika mencoba membuat bayi tertawa, bayi itu malah menangis. 赤(あか)ちゃんが大(おお)きくなり、よく動(うご)くようになっていたこと赤(あか)ちゃんを笑(わら)わせようとしたら、泣(な)きだしてしまったことBahwa ketika mencoba membuat bayi tertawa, bayi itu malah menangis. 赤(あか)ちゃんがよく笑(わら)うようになり、わかいくなっていたこと赤(あか)ちゃんを笑(わら)わせようとしたら、泣(な)きだしてしまったことBahwa ketika mencoba membuat bayi tertawa, bayi itu malah menangis. 問37: ③授業(じゅぎょう)の目的(もくてき)がきちんと伝(つた)わっているようだと感(かん)じとあるが、なぜそう感(かん)じたのか。Dikatakan ③terasa tujuan pelajaran tersampaikan dengan baik; mengapa mereka merasa begitu?生徒(せいと)に、命(いのち)を大切(たいせつ)にする心(こころ)や親(おや)に感謝(かんしゃ)する気持(きも)ちが生(う)まれているようだから生徒(せいと)に、命(いのち)を大切(たいせつ)にする心(こころ)や親(おや)に感謝(かんしゃ)する気持(きも)ちが生(う)まれているようだからKarena sepertinya pada murid muncul sikap menghargai kehidupan dan rasa terima kasih kepada orang tua. 生徒(せいと)が、子供(こども)の時分(じぶん)でも赤(あか)ちゃんの世話(せわ)ができることに気(き)づいたようだから生徒(せいと)が、子供(こども)の時分(じぶん)でも赤(あか)ちゃんの世話(せわ)ができることに気(き)づいたようだからKarena murid tampaknya menyadari bahwa bahkan pada masa kanak-kanak mereka bisa merawat bayi. 生徒(せいと)が、思(おも)ったことを声(こえ)に出(だ)して言(い)うことの大切(たいせつ)さに気(き)づいたようだから生徒(せいと)が、子供(こども)の時分(じぶん)でも赤(あか)ちゃんの世話(せわ)ができることに気(き)づいたようだからKarena murid tampaknya menyadari bahwa bahkan pada masa kanak-kanak mereka bisa merawat bayi. 生徒(せいと)に、自分(じぶん)も赤(あか)ちゃんを育(そだ)てたいという気持(きも)ちが生(う)まれているようだから生徒(せいと)が、子供(こども)の時分(じぶん)でも赤(あか)ちゃんの世話(せわ)ができることに気(き)づいたようだからKarena murid tampaknya menyadari bahwa bahkan pada masa kanak-kanak mereka bisa merawat bayi. 問題 7次は、山登りのポスターである。これを読んで、質問に答えなさい。答えは 1・2・3・4から最もよいものを一つ 選びなさい。 問38: ウンジさんは友達(ともだち)と一緒(いっしょ)に山登(やまのぼ)りに参加(さんか)したいと思(おも)っている。バスを使(つか)わずに最初(さいしょ)から歩(ある)いて登(のぼ)れるもので、土曜日(どようび)のコースがいい。ウンジさんたちの希望(きぼう)に合(あ)うのはどれか。Dia ingin ikut mendaki gunung bersama teman-temannya. Mereka menginginkan rute yang bisa didaki dengan berjalan dari awal tanpa menggunakan bus, dan memilih rute hari Sabtu. Mana yang sesuai dengan keinginan mereka?Aコース、7月(がつ)19日(にち)Aコース、7月(がつ)19日(にち)Rute A, 19 Juli Aコース、7月(がつ)29日(にち)Aコース、7月(がつ)29日(にち)Rute A, 29 Juli Bコース、7月(がつ)15日(にち)Aコース、7月(がつ)29日(にち)Rute A, 29 Juli Bコース、7月(がつ)26日(にち)Aコース、7月(がつ)29日(にち)Rute A, 29 Juli 問39: 山登(やまのぼ)りに申(もう)し込(こ)みたいと思(おも)っている人(ひと)が、気(き)をつけなればならないことはどれか。Bagi orang yang ingin mendaftar pendakian gunung, hal mana yang harus diperhatikan?参加者(さんかしゃ)が一人(ひとり)しかない場合(ばあい)、山登(やまのぼ)りは行(おこな)われない。参加者(さんかしゃ)が一人(ひとり)しかない場合(ばあい)、山登(やまのぼ)りは行(おこな)われない。Jika hanya ada satu peserta, pendakian tidak akan dilaksanakan. 申(もう)し込(こ)みは、EメールかFAXでしか行(おこな)えない。申(もう)し込(こ)みは、EメールかFAXでしか行(おこな)えない。Pendaftaran hanya dapat dilakukan melalui email atau faks. 料金(りょうきん)は、山登(やまのぼ)りに行(い)く日(ひ)の三日(みっか)前(まえ)でに支払(しはら)う必要(ひつよう)がある。申(もう)し込(こ)みは、EメールかFAXでしか行(おこな)えない。Pendaftaran hanya dapat dilakukan melalui email atau faks. 山登(やまのぼ)り前日(ぜんじつ)までに、説明会(せつめいかい)に参加(さんか)する必要(ひつよう)がある。申(もう)し込(こ)みは、EメールかFAXでしか行(おこな)えない。Pendaftaran hanya dapat dilakukan melalui email atau faks. 安見山へ山登りに行きませんか。山に登って、頂上近くにある丸岩池から見る景色は最高です。「A コース」山の途中まではバスを利用します。7月19日(水)、7月29日(土)安見山北駅・川上寺間はバスを利用し、丸岩池まで歩いて登ります。〈集合〉 安見山北駅に午前9時 〈徒歩時間〉 約3時間〈料金〉 3000円 (往復バス料金も入っています。)「B コース」 最初から歩くので、A コースより歩く距離、時間が長くなります。7月15日(土) 7月26日(水)安見山北駅から登りはじめ、丸岩池まで歩きます。〈集合〉 安見山北駅に午前8時30分 〈徒歩時間〉 約6時間〈料金〉 2500円「注意点」A コース、B コース 共通参加者が二人以上集まらなければ、山登りは行われません。料金に集合場所までの交通費は入っていません。「申し込みについて」Eメール、FAX、または郵便でお申し込みください。申し込みのときには、以下の①②を忘れずにお書きください。申し込みを確認した後で、詳しい案内を送りします。①参加者全員のお名前、年齢、性別 ②代表者の電話番号・Eメールアドレス申し込みの締め切りは、参加日の三日前です。(参加者が10人になったら締め切ります。)料金を集合時にお支払いください。「説明会について」山登りの経験が少なくて準備などが心配な方には、説明会も行っています。説明会に参加を希望される方はお電話ください。山登りを楽しむ会事務所 〒139ー0001 中川市大田町58電話/FAX 0315-55-9004 Eメール yamanobori_kai@xxmail.com安見山へ山登りに行きませんか。Apakah Anda ingin mendaki Gunung Anmi?山に登って、頂上近くにある丸岩池から見る景色は最高です。Pemandangan dari Danau Maruiwa dekat puncak setelah mendaki sangat indah.「A コース」山の途中まではバスを利用します。“Rute A” Pergi ke tengah gunung dengan bus.7月19日(水)、7月29日(土)Tanggal 19/07 (Rabu), 29/07 (Sabtu)安見山北駅・川上寺間はバスを利用し、丸岩池まで歩いて登ります。Bagian antara stasiun Anmiyama Kita dan Kuil Kawakami ditempuh dengan bus, lalu berjalan kaki naik ke Danau Maruiwa.〈集合〉 安見山北駅に午前9時 〈徒歩時間〉 約3時間<Berkumpul> 9:00 pagi di stasiun Anmiyama Kita <Durasi berjalan> sekitar 3 giờ〈料金〉 3000円 (往復バス料金も入っています。)<Biaya> 3.000 yen (sudah termasuk tiket bus pulang-pergi)「B コース」 最初から歩くので、A コースより歩く距離、時間が長くなります。“Rute B” Karena berjalan dari awal, jarak dan waktu berjalan akan lebih panjang dibandingkan Rute A.7月15日(土) 7月26日(水)Tanggal 15/07 (Sabtu) Tanggal 26/07 (Rabu)安見山北駅から登りはじめ、丸岩池まで歩きます。Mulai mendaki dari stasiun Anmiyama Kita dan berjalan kaki ke Danau Maruiwa.〈集合〉 安見山北駅に午前8時30分 〈徒歩時間〉 約6時間<Berkumpul> 8:30 pagi di stasiun Anmiyama Kita <Durasi berjalan> sekitar 6 giờ〈料金〉 2500円<Biaya> 2.500 yen「注意点」A コース、B コース 共通“Catatan” (umum untuk Rute A dan Rute B)参加者が二人以上集まらなければ、山登りは行われません。Jika tidak terkumpul minimal 2 peserta, pendakian tidak akan diselenggarakan.料金に集合場所までの交通費は入っていません。Biaya tidak termasuk ongkos perjalanan ke tempat berkumpul.「申し込みについて」“Tentang pendaftaran”Eメール、FAX、または郵便でお申し込みください。Silakan mendaftar melalui email, faks, atau pos.申し込みのときには、以下の①②を忘れずにお書きください。Saat mendaftar, jangan lupa mencantumkan lengkap item ①② di bawah ini.申し込みを確認した後で、詳しい案内を送りします。Setelah kami mengonfirmasi pendaftaran, kami akan mengirimkan petunjuk rinci.①参加者全員のお名前、年齢、性別 ②代表者の電話番号・Eメールアドレス① Nama, usia, jenis kelamin semua peserta ② Nomor telepon dan alamat email perwakilan申し込みの締め切りは、参加日の三日前です。Batas pendaftaran adalah 3 ngày trước ngày tham gia.(参加者が10人になったら締め切ります。)(Pendaftaran akan ditutup jika sudah mencapai 10 peserta.)料金を集合時にお支払いください。Silakan bayar biaya saat berkumpul.「説明会について」“Tentang sesi pengarahan”山登りの経験が少なくて準備などが心配な方には、説明会も行っています。Untuk mereka yang kurang berpengalaman mendaki dan khawatir tentang persiapan, kami juga mengadakan sesi pengarahan.説明会に参加を希望される方はお電話ください。Jika ingin mengikuti sesi pengarahan, silakan telepon.山登りを楽しむ会事務所 〒139ー0001 中川市大田町58Kantor Asosiasi “Menikmati Mendaki” 〒139-0001 58, Ōtamachi, Kota Nakagawa電話/FAX 0315-55-9004 Eメール yamanobori_kai@xxmail.comTelepon/FAX: 0315-55-9004 Email: yamanobori_kai@xxmail.com