JLPT N3 Official Exam – July 2016 – Language Knowledge (Grammar) & Reading (文法・読解) Tampilkan/Sembunyikan Bacaan Kanji ⚠️ Please enable JavaScript to view the content of this page.問題 1つぎの文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問01: 私(わたし)の町(まち)の海(うみ)はとてもきれいなので、たくさんの人(ひと)( )見(み)に来(き)てほしい。Karena laut di kotaku sangat indah, aku ingin banyak orang datang untuk melihatnya.へへke ををobjek にをobjek もをobjek 問02: この大学(だいがく)では、海外(かいがい)に留学(りゅうがく)する学生(がくせい)( )奨学金(しょうがくきん)を支給(しきゅう)している。Di universitas ini, mereka memberikan beasiswa kepada mahasiswa yang belajar di luar negeri.にとってにとってbagi にしたがってにしたがってseiring dengan に対(たい)したにしたがってseiring dengan に比(くら)べてにしたがってseiring dengan 問03: 友達(ともだち)に誘(さそ)われて有名(ゆうめい)な画家(がか)の展覧会(てんらんかい)に行(い)ったが、私(わたし)はよくわからない絵(え)ばかりで、( )面白(おもしろ)くなかった。Diajak teman ke pameran seorang pelukis terkenal, tapi kebanyakan lukus yang tidak aku mengerti, jadi sama sekali tidak menarik.少(すこ)しも少(すこ)しもsama sekali 絶対(ぜったい)に絶対(ぜったい)にpasti なかなか絶対(ぜったい)にpasti せっかく絶対(ぜったい)にpasti 問04: 妹(いもうと)は、初(はじ)めてのピアノ発表会(はっぴょうかい)だったので緊張(きんちょう)していたと言(い)っていたが、全然(ぜんぜん)( )見(み)えなかった。Adikku bilang dia gugup karena itu adalah pertunjukan piano pertamanya, tapi sama sekali tidak terlihat seperti itu.こうこうbegini そうそうbegitu こういうそうbegitu そういうそうbegitu 問05: 月曜(げつよう)の朝(あさ)、友達(ともだち)に電話(でんわ)したが、出(で)なかったので、その日(ひ)の夜(よる)に( )。Senin pagi aku menelpon teman, tapi dia tidak mengangkat, jadi aku menelpon lagi malam itu.かけ出(だ)したかけ出(だ)したmulai menelpon かけ直(なお)したかけ直(なお)したmenelpon lagi かけたところだかけ直(なお)したmenelpon lagi かけたばかりだかけ直(なお)したmenelpon lagi 問06: 明日(あした)、全国(ぜんこく)柔道(じゅうどう)大会(たいかい)の優勝者(ゆうしょうしゃ)が決(き)まる。実力(じつりょく)が近(ちか)い二人(ふたり)の試合(しあい)なので、どちらの選手(せんしゅ)が( )。Besok akan ditentukan pemenang Kejuaraan Judo Nasional. Karena kemampuan kedua pemain hampir sama, tidak aneh siapa pun yang menang.勝(か)つはずだ勝(か)つはずだseharusnya menang 勝(か)ったらいい勝(か)ったらいいsemoga menang 勝(か)つのではないだろうか勝(か)ったらいいsemoga menang 勝(か)っても不思議(ふしぎ)ではない勝(か)ったらいいsemoga menang 問07: (服(ふく)屋(や)で) 店員(てんいん)「ご希望(きぼう)のサイズのものが見(み)つからなければ、( )ください。」 客(きゃく)「あ、ありがとうございます。」(Di toko pakaian)Karyawan: "Jika Anda tidak menemukan ukuran yang Anda inginkan, silakan beri tahu kami."Pelanggan: "Ah, terima kasih."なさってなさってsilakan lakukan おっしゃっておっしゃってsilakan katakan お聞(き)きしておっしゃってsilakan katakan 申(もう)し上(あ)げておっしゃってsilakan katakan 問08: (メールで) 佐藤(さとう)先輩(せんぱい)、今日(きょう)はすてきなプレゼントをありがとうございました。前(まえ)から欲(ほ)しかったカップなので、とてもうれしかったです。大切(たいせつ)に( )。(Dalam email)Sato-senpai, terima kasih banyak atas hadiah yang indah hari ini. Karena itu cangkir yang sudah ingin saya miliki sejak lama, saya sangat senang. Saya akan menggunakannya dengan hati-hati.使(つか)われております使(つか)われておりますsedang digunakan 使(つか)っていらっしゃいます使(つか)っていらっしゃいますsedang digunakan (kehormatan) 使(つか)ってくださいます使(つか)っていらっしゃいますsedang digunakan (kehormatan) 使(つか)わせていただきます使(つか)っていらっしゃいますsedang digunakan (kehormatan) 問09: クラスメートみんなにメールを送(おく)ってから一週間(いっしゅうかん)もたつのに、まだ一人(ひとり)( )返事(へんじ)が来(き)ていない。Sudah seminggu sejak mengirim email ke semua teman sekelas, tetapi sampai sekarang hanya satu orang yang membalas.からしかからしかhanya dari からでもからでもbahkan dari でしかからでもbahkan dari ででもからでもbahkan dari 問10: 自分(じぶん)に合(あ)う仕事(しごと)を見(み)つける( )、時間(じかん)をかけて探(さが)したいと思(おも)っている。Saya ingin meluangkan waktu untuk mencari sampai saya dapat menemukan pekerjaan yang cocok untuk saya.ことにするのはことにするのはuntuk memutuskan adalah ことができるのはことができるのはyang bisa adalah ことにするまでことができるのはyang bisa adalah ことができるまでことができるのはyang bisa adalah 問11: (不動産屋(ふどうさんや)で) A「こちらのアパートはいかがですか。」 B「ううん、家賃(やちん)は安(やす)いけど、駅(えき)まで歩(ある)いて20分(ぷん)もかかるのかな。」 A「少(すこ)し家賃(やちん)が高(たか)くても駅(えき)に( )、こちらはどうでしょうか。」(Di agen properti)A: "Bagaimana dengan apartemen ini?"B: "Hmm, sewanya murah, tapi sepertinya butuh berjalan 20 menit ke stasiun." A: "Kalau Anda lebih suka yang dekat stasiun meskipun sewanya sedikit lebih mahal, bagaimana yang ini?"近(ちか)いほうがいいかどうか近(ちか)いほうがいいかどうかapakah lebih baik dekat atau tidak 近(ちか)すぎないかどうか近(ちか)すぎないかどうかapakah tidak terlalu dekat 近(ちか)いほうがよければ近(ちか)すぎないかどうかapakah tidak terlalu dekat 近(ちか)すぎなければ近(ちか)すぎないかどうかapakah tidak terlalu dekat 問12: 歌(うた)う前(まえ)に暖(あたた)かい飲(の)み物(もの)を飲(の)んで、のどを温(あたた)めると、高(たか)い声(こえ)も( )と聞(き)いた。Saya dengar kalau minum minuman hangat dan menghangatkan tenggorokan sebelum bernyanyi, suara tinggi juga menjadi lebih mudah keluar.出(だ)しやすくなる出(だ)しやすくなるmenjadi lebih mudah dikeluarkan 出(だ)すことになった出(だ)すことになったmenjadi harus mengeluarkan 出(だ)しつづけている出(だ)すことになったmenjadi harus mengeluarkan 出(だ)してみようとした出(だ)すことになったmenjadi harus mengeluarkan 問13: 森(もり)「ねえ、来週(らいしゅう)の金曜(きんよう)の夜(よる)、山下(やました)さんも予定(よてい)を空(あ)けて( )?」 山下(やました)「え、いいけど。どうして?」 森(もり)「新入生(しんにゅうせい)の歓迎(かんげい)会(かい)をするから、手伝(てつだ)ってほしいんだ。」Mori: "Hei, bisakah Yamashita-san juga menjaga jadwalnya kosong Jumat malam minggu depan?"Yamashita: "Eh, baik. Kenapa?" Mori: "Karena kami akan mengadakan pesta penyambutan mahasiswa baru, aku ingin kamu membantu."いればいいいればいいseharusnya ada おいたでしょうおいたでしょうmungkin sudah dibiarkan いるんじゃないおいたでしょうmungkin sudah dibiarkan おいてくれないおいたでしょうmungkin sudah dibiarkan 問題 2つぎの文の ★ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問14: 今日(きょう)は、久(ひさ)しぶりに家族(かぞく)___ ★ ___ ___ 過(す)ごした。Hari ini, setelah sekian lama, saya menghabiskan hari libur yang menyenangkan bersama 5 anggota keluarga.ででdengan ををobjek 5人(にん)をobjek 楽(たの)しい休日(きゅうじつ)をobjek 問15: 駅前(えきまえ)の店(みせ)のラーメンは、濃(こ)い___ ★ ___ ___ 私(わたし)はちょっと苦手(にがて)だ。Ramen di toko depan stasiun mungkin cocok bagi orang yang suka rasa yang kuat, tetapi saya agak tidak suka.味(あじ)が味(あじ)がrasa いいいいbagus 好(す)きな人(ひと)にはいいbagus かもしれないがいいbagus 問16: 久(ひさ)しぶりにふるさとに帰(かえ)ったが、昔(むかし)は何(なに)もなかった___ ___ ★ ___ 見(み)て驚(おどろ)いた。Saya pulang ke kampung halaman setelah sekian lama, dan terkejut melihat bahwa sekitar stasiun yang dulu tidak ada apa-apa telah berubah total.のをのをbahwa すっかりすっかりbenar-benar 駅(えき)の周(まわ)りがすっかりbenar-benar 変(か)わっているすっかりbenar-benar 問17: これまでの人生(じんせい)の中(なか)で___ ___ ★ ___ 日(ひ)はない。Dalam hidup saya hingga saat ini, tidak ada hari yang lebih membahagiakan daripada hari ketika anak saya lahir.日(ひ)ほど日(ひ)ほどdaripada hari 自分(じぶん)の子供(こども)が自分(じぶん)の子供(こども)がanak saya うれしかった自分(じぶん)の子供(こども)がanak saya 生(う)まれた自分(じぶん)の子供(こども)がanak saya 問18: 今回(こんかい)の彼(かれ)の新曲(しんきょく)は、友情(ゆうじょう)がテーマになっている___ ___ ★ ___ 大(おお)きく違(ちが)う。Lagu barunya kali ini, dari segi tema persahabatan, sangat berbeda dari lagu-lagu yang telah ia rilis selama ini.彼(かれ)の曲(きょく)と彼(かれ)の曲(きょく)とdengan lagu-lagunya 発表(はっぴょう)されてきた発表(はっぴょう)されてきたyang telah dirilis という点(てん)で発表(はっぴょう)されてきたyang telah dirilis これまでに発表(はっぴょう)されてきたyang telah dirilis 問題 3つぎの文章を読んで、文全体の内容を考えて、[19]から[23]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。以下(いか)の文章(ぶんしょう)は、留学生(りゅうがくせい)が書(か)いた作文(さくぶん)である。以下(いか)の文章(ぶんしょう)は、留学生(りゅうがくせい)が書(か)いた作文(さくぶん)である。Tulisan berikut adalah karangan yang ditulis oleh seorang mahasiswa asing.「便利(べんり)」ということソル ギョンイル 最近(さいきん)、電気(でんき)製品(せいひん)の店(みせ)にいくと、パンが焼(や)ける炊飯器(すいはんき)や、部屋(へや)の空気(くうき)もきれいにする掃除機(そうじき)など、一台(いちだい)でいろいろなことができる商品(しょうひん)が多(おお)いと感(かん)じます。私(わたし)は、一台(いちだい)でいろいろできるのは便利(べんり)なので、そういう商品(しょうひん)が増(ふ)えるのはいいことだと思(おも)っていました。でも、先日(せんじつ)、[19]があって、少(すこ)し考(かんが)えが変(か)わりました。 その日(ひ)、私(わたし)は店(みせ)でDVDの機械(きかい)を見(み)ていました。[20]そこに一人(ひとり)の客(きゃく)がやってきて、店員(てんいん)にDVDが見(み)られる機械(きかい)が欲(ほ)しいと相談(そうだん)を始(はじ)めました。店員(てんいん)は、その人(ひと)の家(いえ)にテレビがたくさんあるという話(はなし)を聞(き)いて、DVDとビデオの両方(りょうほう)が見(み)られてダビングもできるものを紹介(しょうかい)しました。私(わたし)は便利(べんり)そうだと思(おも)いました。でも、その人(ひと)、いろいろできるものは使(つか)いにくそうだと[21]。結局(けっきょく)、その人(ひと)はDVDだけが見(み)られる機械(きかい)を買(か)っていきました。 私(わたし)は、一台(いちだい)でいろいろなことができるもの「[22]便利(べんり)だと思(おも)います。でも、それを複雑(ふくざつ)で使(つか)いにくいと感(かん)じる人(ひと)もいます。そのことを知(し)って、どういうことを「便利(べんり)」だと思(おも)うかは人(ひと)によって違(ちが)うのだと[23]。「便利(べんり)」ということTentang 「便利」ソル ギョンイルSeol Gyeong-il 最近(さいきん)、電気(でんき)製品(せいひん)の店(みせ)にいくと、パンが焼(や)ける炊飯器(すいはんき)や、部屋(へや)の空気(くうき)もきれいにする掃除機(そうじき)など、一台(いちだい)でいろいろなことができる商品(しょうひん)が多(おお)いと感(かん)じます。Akhir-akhir ini, ketika saya pergi ke toko elektronik, saya merasa banyak produk multifungsi, misalnya penanak nasi yang bisa memanggang roti atau penyedot debu yang juga membersihkan udara ruangan—banyak barang yang bisa melakukan berbagai fungsi dalam satu alat.私(わたし)は、一台(いちだい)でいろいろできるのは便利(べんり)なので、そういう商品(しょうひん)が増(ふ)えるのはいいことだと思(おも)っていました。Saya berpikir bahwa perangkat yang bisa melakukan berbagai hal dalam satu unit itu praktis, jadi semakin banyak produk seperti itu adalah hal yang baik.でも、先日(せんじつ)、[19]があって、少(すこ)し考(かんが)えが変(か)わりました。Tapi baru-baru ini terjadi sesuatu, dan pemikiran saya sedikit berubah. その日(ひ)、私(わたし)は店(みせ)でDVDの機械(きかい)を見(み)ていました。Hari itu saya sedang melihat pemutar DVD di toko.[20]そこに一人(ひとり)の客(きゃく)がやってきて、店員(てんいん)にDVDが見(み)られる機械(きかい)が欲(ほ)しいと相談(そうだん)を始(はじ)めました。Lalu seorang pelanggan datang dan mulai berkonsultasi dengan pegawai toko bahwa dia ingin mesin yang bisa memutar DVD.店員(てんいん)は、その人(ひと)の家(いえ)にテレビがたくさんあるという話(はなし)を聞(き)いて、DVDとビデオの両方(りょうほう)が見(み)られてダビングもできるものを紹介(しょうかい)しました。Pegawai toko, setelah mendengar bahwa di rumah orang itu ada banyak televisi, memperkenalkan perangkat yang bisa menonton DVD dan video, serta bisa melakukan penduplikasi.私(わたし)は便利(べんり)そうだと思(おも)いました。Saya berpikir itu terdengar praktis.でも、その人(ひと)、いろいろできるものは使(つか)いにくそうだと[21]。Tetapi orang itu berkata bahwa barang yang bisa melakukan banyak hal tampak sulit digunakan.結局(けっきょく)、その人(ひと)はDVDだけが見(み)られる機械(きかい)を買(か)っていきました。Akhirnya, orang itu membeli mesin yang hanya bisa memutar DVD. 私(わたし)は、一台(いちだい)でいろいろなことができるもの「[22]便利(べんり)だと思(おも)います。Saya rasa barang yang bisa melakukan berbagai fungsi dalam satu perangkat lebih praktis.でも、それを複雑(ふくざつ)で使(つか)いにくいと感(かん)じる人(ひと)もいます。Namun, ada juga orang yang merasa itu rumit dan sulit digunakan.そのことを知(し)って、どういうことを「便利(べんり)」だと思(おも)うかは人(ひと)によって違(ちが)うのだと[23]。Setelah mengetahui hal itu, saya mulai berpikir bahwa apa yang dianggap 「praktis」 berbeda-beda tergantung orangnya.問19: [19][19]こんなことこんなことhal seperti ini こんなものこんなものsesuatu seperti ini そんなことこんなものsesuatu seperti ini そんなものこんなものsesuatu seperti ini 問20: [20][20]またまたlagi するとするとlalu だからするとlalu そのうえするとlalu 問21: [21][21]言(い)いました言(い)いましたmengatakan 言(い)ってもらえました言(い)ってもらえましたdiberi tahu 言(い)わせました言(い)ってもらえましたdiberi tahu 言(い)わされました言(い)ってもらえましたdiberi tahu 問22: [22][22]よりもよりもdaripada のほかはのほかはselain まではのほかはselain のほうがのほかはselain 問23: [23][23]考(かんが)えているからです考(かんが)えているからですKarena saya berpikir begitu 考(かんが)えていたのでしょう考(かんが)えていたのでしょうMungkin dia berpikir begitu 考(かんが)えるようになりました考(かんが)えていたのでしょうMungkin dia berpikir begitu 考(かんが)えただろうと思(おも)います考(かんが)えていたのでしょうMungkin dia berpikir begitu 問題 4つぎの(1)から(4)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1) 皆様(みなさま) ごぶさたしています。 卒業(そつぎょう)してから5年(ねん)になりますが、今(いま)でもダンスを続(つづ)けていますか。 私(わたし)は仕事(しごと)が忙(いそが)しくて、ずっと踊(おど)っていませんでしたが、最近(さいきん)はまた体(からだ)を動(うご)かしたくなってダンス教室(きょうしつ)に通(かよ)い始(はじ)めました。 来月(らいげつ)、発表会(はっぴょうかい)があって私(わたし)も出(で)るので、お誘(さそ)いのメールを書(か)いています。 8月(がつ)7日(なのか)(日(にち))の14時(じ)からで、場所(ばしょ)は東京(とうきょう)文化(ぶんか)ホールです。 プロのように上手(じょうず)な人(ひと)も出(で)るので、きっと楽(たの)しめると思(おも)います。 来(き)ていただける方(かた)にはチケットを差(さ)し上(あ)げます。ご連絡(れんらく)ください。 詳(くわ)しいプログラムなどは教室(きょうしつ)のホームページを見(み)てください。 http://odori-kyoushitsu.co.jp 小林(こばやし)真田(さなだ) 皆様(みなさま)Teman-teman, ごぶさたしています。Sudah lama tidak berjumpa. 卒業(そつぎょう)してから5年(ねん)になりますが、今(いま)でもダンスを続(つづ)けていますか。Sudah lima tahun sejak lulus—apakah kalian masih terus menari sampai sekarang? 私(わたし)は仕事(しごと)が忙(いそが)しくて、ずっと踊(おど)っていませんでしたが、最近(さいきん)はまた体(からだ)を動(うご)かしたくなってダンス教室(きょうしつ)に通(かよ)い始(はじ)めました。Pekerjaan saya sibuk sehingga saya tidak menari selama ini, tetapi akhir-akhir ini saya ingin bergerak lagi dan mulai mengikuti kelas tari. 来月(らいげつ)、発表会(はっぴょうかい)があって私(わたし)も出(で)るので、お誘(さそ)いのメールを書(か)いています。Bulan depan akan ada pertunjukan dan saya juga akan ikut tampil, jadi saya menulis email ini untuk mengundang kalian. 8月(がつ)7日(なのか)(日(にち))の14時(じ)からで、場所(ばしょ)は東京(とうきょう)文化(ぶんか)ホールです。Acara akan diadakan bulan depan pada tanggal 7 pukul 14.00, tempatnya di Tokyo Bunka Hall. プロのように上手(じょうず)な人(ひと)も出(で)るので、きっと楽(たの)しめると思(おも)います。Akan ada juga penampil yang sangat mahir seperti profesional, jadi saya yakin kalian pasti akan menikmatinya. 来(き)ていただける方(かた)にはチケットを差(さ)し上(あ)げます。Bagi yang bersedia datang, saya akan memberikan tiket.ご連絡(れんらく)ください。Silakan hubungi kami. 詳(くわ)しいプログラムなどは教室(きょうしつ)のホームページを見(み)てください。Untuk program rinci, silakan lihat halaman web kelas. http://odori-kyoushitsu.co.jphttp://odori-kyoushitsu.co.jp 小林(こばやし)真田(さなだ)Kobayashi Sanada問24: 小林(こばやし)さんがこのメールで最(もっと)も言(い)いたいことは何(なに)か。Apa yang paling ingin disampaikan oleh Kobayashi dalam email ini?私(わたし)といっしょにダンス発表会(はっぴょうかい)に出(で)ませんか。私(わたし)といっしょにダンス発表会(はっぴょうかい)に出(で)ませんか。Maukah Anda tampil bersama saya di pertunjukan tari? 私(わたし)と同(おな)じダンス教室(きょうしつ)に通(かよ)いませんか。私(わたし)と同(おな)じダンス教室(きょうしつ)に通(かよ)いませんか。Maukah Anda bergabung dengan sekolah tari yang sama dengan saya? 私(わたし)が出(で)るダンスの発表会(はっぴょうかい)を見(み)に来(き)ませんか。私(わたし)と同(おな)じダンス教室(きょうしつ)に通(かよ)いませんか。Maukah Anda bergabung dengan sekolah tari yang sama dengan saya? 私(わたし)といっしょにダンスを見(み)に行(い)きませんか。私(わたし)と同(おな)じダンス教室(きょうしつ)に通(かよ)いませんか。Maukah Anda bergabung dengan sekolah tari yang sama dengan saya? (2)大学(だいがく)の研究室(けんきゅうしつ)にある冷蔵庫(れいぞうこ)に、このお知(し)らせがはってある。大学(だいがく)の研究室(けんきゅうしつ)にある冷蔵庫(れいぞうこ)に、このお知(し)らせがはってある。Pemberitahuan ini tertempel pada kulkas di laboratorium universitas.冷蔵庫(れいぞうこ)の掃除(そうじ)について 8月(がつ)4日(よっか)(木(もく))の午前中(ごぜんちゅう)に冷蔵庫(れいぞうこ)の中(なか)を掃除(そうじ)しますので、3日(みっか)までに以下(いか)のご協力(きょうりょく)をお願(ねが)いします。 ①自分(じぶん)の物(もの)には名前(なまえ)を書(か)いておく。 ※名前(なまえ)がない物(もの)は捨(す)てます。(消費(しょうひ)期限(きげん)を過(す)ぎている物(もの)は、名前(なまえ)があっても捨(す)てます。) ②外(そと)に出(だ)しておくと困(こま)る物(もの)(アイスクリームなど)は中(なか)に入(い)れておかない。 ※掃除(そうじ)の間(あいだ)、中(なか)の物(もの)はすべて外(そと)に出(で)します。♦掃除(そうじ)を手伝(てつだ)ってくれる人(ひと)は連絡(れんらく)をください!♦森(もり) 広(ひろし)ー冷蔵庫(れいぞうこ)の掃除(そうじ)についてTentang pembersihan kulkas 8月(がつ)4日(よっか)(木(もく))の午前中(ごぜんちゅう)に冷蔵庫(れいぞうこ)の中(なか)を掃除(そうじ)しますので、3日(みっか)までに以下(いか)のご協力(きょうりょく)をお願(ねが)いします。Kami akan membersihkan bagian dalam kulkas pada pagi hari Kamis tanggal 4, jadi mohon kerja samanya sampai tanggal 3. ①自分(じぶん)の物(もの)には名前(なまえ)を書(か)いておく。Tulis nama pada barang milik sendiri. ※名前(なまえ)がない物(もの)は捨(す)てます。※Barang tanpa nama akan dibuang.(消費(しょうひ)期限(きげん)を過(す)ぎている物(もの)は、名前(なまえ)があっても捨(す)てます。)Barang yang sudah melewati tanggal kedaluwarsa akan dibuang meskipun ada nama. ②外(そと)に出(だ)しておくと困(こま)る物(もの)(アイスクリームなど)は中(なか)に入(い)れておかない。Barang yang akan menjadi masalah jika dikeluarkan, seperti es krim, jangan disimpan di dalam. ※掃除(そうじ)の間(あいだ)、中(なか)の物(もの)はすべて外(そと)に出(で)します。※Selama pembersihan, semua barang di dalam akan dikeluarkan.♦掃除(そうじ)を手伝(てつだ)ってくれる人(ひと)は連絡(れんらく)をください!♦♦Bagi yang bersedia membantu pembersihan, silakan hubungi kami!♦森(もり) 広(ひろし)ーMori Hiro問25: 森(もり)さんは、冷蔵庫(れいぞうこ)の利用(りよう)者(しゃ)全員(ぜんいん)に8月(がつ)3日(みっか)までにどのような協力(きょうりょく)をしてほしいと言(い)っているか。Apa yang Mori-san minta agar semua pengguna kulkas lakukan paling lambat 3 Agustus?自分(じぶん)の物(もの)に名前(なまえ)を書(か)き、自分(じぶん)の物(もの)の片付(かたづ)けが終(お)わったことを連絡(れんらく)する。自分(じぶん)の物(もの)に名前(なまえ)を書(か)き、自分(じぶん)の物(もの)の片付(かたづ)けが終(お)わったことを連絡(れんらく)する。Menulis nama pada barangnya dan memberi tahu ketika ia selesai merapikan barangnya. 自分(じぶん)の物(もの)に名前(なまえ)を書(か)き、掃除中(そうじちゅう)に出(だ)されると困(こま)る物(もの)は入(い)れておかないようにする。自分(じぶん)の物(もの)に名前(なまえ)を書(か)き、掃除中(そうじちゅう)に出(だ)されると困(こま)る物(もの)は入(い)れておかないようにする。Menulis nama pada barangnya dan memastikan tidak menyimpan barang yang akan merepotkan jika dikeluarkan saat pembersihan. 自分(じぶん)の物(もの)で消費(しょうひ)期限(きげん)を過(す)ぎている物(もの)を捨(す)て、その他(ほか)の物(もの)はすべて出(だ)しておく。自分(じぶん)の物(もの)に名前(なまえ)を書(か)き、掃除中(そうじちゅう)に出(だ)されると困(こま)る物(もの)は入(い)れておかないようにする。Menulis nama pada barangnya dan memastikan tidak menyimpan barang yang akan merepotkan jika dikeluarkan saat pembersihan. 自分(じぶん)の物(もの)で消費(しょうひ)期限(きげん)を過(す)ぎている物(もの)は捨(す)て、手伝(てつだ)いができるかどうか連絡(れんらく)する。自分(じぶん)の物(もの)に名前(なまえ)を書(か)き、掃除中(そうじちゅう)に出(だ)されると困(こま)る物(もの)は入(い)れておかないようにする。Menulis nama pada barangnya dan memastikan tidak menyimpan barang yang akan merepotkan jika dikeluarkan saat pembersihan. (3) 私(わたし)の知(し)り合(あ)い警察官(けいさつかん)がいる。彼(かれ)は交番(こうばん)で働(はたら)いていて、いろいろな人(ひと)に道(みち)を聞(き)かれるので、上手(じょうず)な道(みち)の教(おし)え方(かた)を工夫(くふう)しているそうだ。例(たと)えば、道(みち)が全(まった)く分(わ)かっていない人(ひと)には、細(こま)かい道順(みちじゅん)の説明(せつめい)から始(はじ)めても、うまく伝(つた)わらないことが多(おお)い。だから、まず「5分(ふん)ぐらいで行(い)けますが、ちょっと道順(みちじゅん)が複雑(ふくざつ)です。」など、全体(ぜんたい)のイメージが伝(つた)わる説明(せつめい)をし、詳(くわ)しい説明(せつめい)の前(まえ)に心(こころ)の準備(じゅんび)をしてもらうようにしているそうだ。道(みち)を教(おし)えるのにも伝(つた)え方(かた)の工夫(くふう)があるのだなと感心(かんしん)した。 私(わたし)の知(し)り合(あ)い警察官(けいさつかん)がいる。Saya punya kenalan yang seorang polisi.彼(かれ)は交番(こうばん)で働(はたら)いていて、いろいろな人(ひと)に道(みち)を聞(き)かれるので、上手(じょうず)な道(みち)の教(おし)え方(かた)を工夫(くふう)しているそうだ。Dia bekerja di pos polisi, dan karena sering ditanya orang tentang jalan, katanya dia mengembangkan cara yang baik untuk menjelaskan arah.例(たと)えば、道(みち)が全(まった)く分(わ)かっていない人(ひと)には、細(こま)かい道順(みちじゅん)の説明(せつめい)から始(はじ)めても、うまく伝(つた)わらないことが多(おお)い。Misalnya, untuk orang yang sama sekali tidak tahu jalannya, seringkali tidak efektif jika mulai dengan penjelasan rute yang rinci.だから、まず「5分(ふん)ぐらいで行(い)けますが、ちょっと道順(みちじゅん)が複雑(ふくざつ)です。」など、全体(ぜんたい)のイメージが伝(つた)わる説明(せつめい)をし、詳(くわ)しい説明(せつめい)の前(まえ)に心(こころ)の準備(じゅんび)をしてもらうようにしているそうだ。Oleh karena itu, pertama-tama dia memberi penjelasan yang memberi gambaran umum, seperti 「Bisa dicapai sekitar 5 menit, tapi jalurnya agak rumit.」, agar orang dapat mempersiapkan diri sebelum penjelasan rinci.道(みち)を教(おし)えるのにも伝(つた)え方(かた)の工夫(くふう)があるのだなと感心(かんしん)した。Saya terkesan bahwa bahkan dalam mengajarkan arah pun ada teknik penyampaian.問26: 知(し)り合(あ)いの警察官(けいさつかん)が、道(みち)が全(まった)くわかっていない人(ひと)に道(みち)を教(おし)えるときに工夫(くふう)していることは何(なに)か。Apa yang dilakukan oleh seorang polisi yang saya kenal ketika mengajarkan jalan kepada orang yang sama sekali tidak tahu jalan?相手(あいて)がわかるまで、細(こま)かく丁寧(ていねい)に道順(みちじゅん)を説明(せつめい)する。相手(あいて)がわかるまで、細(こま)かく丁寧(ていねい)に道順(みちじゅん)を説明(せつめい)する。Menjelaskan arah secara rinci dan teliti sampai orang tersebut mengerti. 相手(あいて)のようすを見(み)ながら、いろいろな道順(みちじゅん)を説明(せつめい)する。相手(あいて)のようすを見(み)ながら、いろいろな道順(みちじゅん)を説明(せつめい)する。Sambil memperhatikan kondisi orang tersebut, menjelaskan berbagai rute. 細(こま)かい道順(みちじゅん)を説明(せつめい)してから、目的(もくてき)地(ち)までの全体(ぜんたい)のイメージを伝(つた)える。相手(あいて)のようすを見(み)ながら、いろいろな道順(みちじゅん)を説明(せつめい)する。Sambil memperhatikan kondisi orang tersebut, menjelaskan berbagai rute. 道順(みちじゅん)について全体(ぜんたい)のイメージを伝(つた)えてから、詳(くわ)しい内容(ないよう)を説明(せつめい)する。相手(あいて)のようすを見(み)ながら、いろいろな道順(みちじゅん)を説明(せつめい)する。Sambil memperhatikan kondisi orang tersebut, menjelaskan berbagai rute. (4) 私(わたし)が小学生(しょうがくせい)のときに住(す)んでいた家(いえ)は、大通(おおどお)りから細(こま)かい坂道(さかみち)を上(のぼ)ったところにあった。学校(がっこう)からおなかをすかせて帰(かえ)るときや、自転車(じてんしゃ)をこいで上(のぼ)るときなどは特(とく)に大変(たいへん)で、この細(こま)かい坂道(さかみち)が嫌(いや)だった。 先日(せんじつ)、久(ひさし)びりにその家(いえ)まで行(い)ってみてびっくりした。大通(おおどお)りから思(おも)ったより早(はや)く家(いえ)に着(つ)いてしまい、あの坂道(さかみち)は実(じつ)はこんなに短(みじか)ったのだなと思(おも)った。 子供(こども)の目(め)には世界(せかい)が大(おお)きく見(み)えると聞(き)くが、なるほどと納得(なっとく)した。 私(わたし)が小学生(しょうがくせい)のときに住(す)んでいた家(いえ)は、大通(おおどお)りから細(こま)かい坂道(さかみち)を上(のぼ)ったところにあった。Rumah yang saya tinggali waktu SD terletak setelah menaiki jalan menanjak kecil dari jalan utama.学校(がっこう)からおなかをすかせて帰(かえ)るときや、自転車(じてんしゃ)をこいで上(のぼ)るときなどは特(とく)に大変(たいへん)で、この細(こま)かい坂道(さかみち)が嫌(いや)だった。Ketika pulang dari sekolah dalam keadaan lapar atau saat mengayuh sepeda menanjak, itu terasa sangat berat, dan saya tidak menyukai tanjakan kecil ini. 先日(せんじつ)、久(ひさし)びりにその家(いえ)まで行(い)ってみてびっくりした。Beberapa hari yang lalu, setelah lama tidak pergi, saya pergi ke rumah itu dan terkejut.大通(おおどお)りから思(おも)ったより早(はや)く家(いえ)に着(つ)いてしまい、あの坂道(さかみち)は実(じつ)はこんなに短(みじか)ったのだなと思(おも)った。Dari jalan utama saya sampai di rumah lebih cepat dari yang saya kira, dan saya berpikir bahwa tanjakan itu sebenarnya begitu pendek. 子供(こども)の目(め)には世界(せかい)が大(おお)きく見(み)えると聞(き)くが、なるほどと納得(なっとく)した。Saya pernah mendengar bahwa dunia terlihat besar dari mata anak-anak, dan saya pun menjadi mengerti.問27: びっくりしたのはどうしてか。Mengapa dia terkejut?この坂道(さかみち)を大人(おとな)になってから歩(ある)いてみても、やはり長(なが)いと思(おも)ったからこの坂道(さかみち)を大人(おとな)になってから歩(ある)いてみても、やはり長(なが)いと思(おも)ったからKarena setelah dewasa, ketika saya mencoba berjalan di tanjakan ini, saya tetap merasa tanjakan itu panjang. 昔(むかし)の自分(じぶん)もこの坂道(さかみち)を短(みじか)いと思(おも)っていたことを思(おも)い出(だ)したから昔(むかし)の自分(じぶん)もこの坂道(さかみち)を短(みじか)いと思(おも)っていたことを思(おも)い出(だ)したからKarena saya teringat bahwa dulu saya juga menganggap tanjakan ini pendek. この長(なが)い坂道(さかみち)を通(とお)らなくても、家(いえ)まで行(い)けることに気(き)がついたから昔(むかし)の自分(じぶん)もこの坂道(さかみち)を短(みじか)いと思(おも)っていたことを思(おも)い出(だ)したからKarena saya teringat bahwa dulu saya juga menganggap tanjakan ini pendek. 昔(むかし)は長(なが)いと思(おも)っていたこの坂道(さかみち)を、今(いま)はとても短(みじか)く感(かん)じたから昔(むかし)の自分(じぶん)もこの坂道(さかみち)を短(みじか)いと思(おも)っていたことを思(おも)い出(だ)したからKarena saya teringat bahwa dulu saya juga menganggap tanjakan ini pendek. 問題 5つぎの(1)から(2)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1) 最近(さいきん)、ある中学校(ちゅうがっこう)が有名(ゆうめい)になりました。この学校(がっこう)は丘(おか)の上(うえ)にあり、周(まわ)りは急(きゅう)な斜面(しゃめん)(注(ちゅう))になっています。この斜面(しゃめん)は人(ひと)が入(はい)りにくく、草取(くさと)りができないため、草(くさ)がたくさん生(は)えて虫(むし)も増(ふ)え、みんな困(こま)っていました。 そこで、学校(がっこう)は①この問題(もんだい)を解決(かいけつ)するために面白(おもしろ)い方法(ほうほう)を考(かんが)えました。1年(ねん)2回(かい)、1か月(げつ)ずつ羊(ひつじ)を借(か)りてきて草(くさ)を食(た)べさせるのです。 去年(きょねん)の春(はる)、初(はじ)めて4頭(とう)の羊(ひつじ)が来(き)ました。羊(ひつじ)はどんどん草(くさ)を食(た)べたので、土地(とち)はすぐにきれいになりました。羊(ひつじ)は秋(あき)にも来(き)ましたが、②春(はる)とは違(ちが)うことがありました。来(き)た羊(ひつじ)は春(はる)と同(おな)じでしたが、草(くさ)が減(へ)るのが遅(おそ)かったのです。秋(あき)の草(くさ)は少(すこ)し硬(かた)くて食(た)べにくかったようです。でも、しばらくすると土地(とち)はまたきれいになりました。 羊(ひつじ)が来(き)てよかったことは、③土地(とち)がきれいになったことだけではありません。近所(きんじょ)の人(ひと)たちが毎日(まいにち)羊(ひつじ)を見(み)に来(く)るようになり、ふだんは話(はな)す機会(きかい)の少(すく)ない中学生(ちゅうがくせい)たちとも次第(しだい)に交流(こうりゅう)が生(う)まれていったのです。 みんな、次(つぎ)に羊(ひつじ)が来(く)るのを楽(たの)しみにしています。 最近(さいきん)、ある中学校(ちゅうがっこう)が有名(ゆうめい)になりました。Akhir-akhir ini, sebuah SMP menjadi terkenal.この学校(がっこう)は丘(おか)の上(うえ)にあり、周(まわ)りは急(きゅう)な斜面(しゃめん)(注(ちゅう))になっています。Sekolah ini berada di atas bukit, dan sekelilingnya merupakan lereng yang curam.この斜面(しゃめん)は人(ひと)が入(はい)りにくく、草取(くさと)りができないため、草(くさ)がたくさん生(は)えて虫(むし)も増(ふ)え、みんな困(こま)っていました。Lereng itu sulit dimasuki orang sehingga tidak bisa dicabut rumputnya; rumput banyak tumbuh dan serangga bertambah, membuat semua orang kesulitan. そこで、学校(がっこう)は①この問題(もんだい)を解決(かいけつ)するために面白(おもしろ)い方法(ほうほう)を考(かんが)えました。Oleh karena itu, sekolah memikirkan cara menarik untuk menyelesaikan ①masalah ini.1年(ねん)2回(かい)、1か月(げつ)ずつ羊(ひつじ)を借(か)りてきて草(くさ)を食(た)べさせるのです。Dua kali setahun, selama sebulan, sekolah meminjam domba untuk memakan rumput. 去年(きょねん)の春(はる)、初(はじ)めて4頭(とう)の羊(ひつじ)が来(き)ました。Musim semi tahun lalu, untuk pertama kalinya empat ekor domba datang.羊(ひつじ)はどんどん草(くさ)を食(た)べたので、土地(とち)はすぐにきれいになりました。Domba-domba itu terus makan rumput sehingga tanah segera menjadi bersih.羊(ひつじ)は秋(あき)にも来(き)ましたが、②春(はる)とは違(ちが)うことがありました。Domba juga datang pada musim gugur, tetapi ada ②hal yang berbeda dibandingkan musim semi.来(き)た羊(ひつじ)は春(はる)と同(おな)じでしたが、草(くさ)が減(へ)るのが遅(おそ)かったのです。Domba yang datang sama seperti di musim semi, tetapi rumput berkurang lebih lambat.秋(あき)の草(くさ)は少(すこ)し硬(かた)くて食(た)べにくかったようです。Rumput musim gugur tampaknya agak keras dan sulit dimakan.でも、しばらくすると土地(とち)はまたきれいになりました。Namun, setelah beberapa waktu tanah itu kembali menjadi bersih. 羊(ひつじ)が来(き)てよかったことは、③土地(とち)がきれいになったことだけではありません。Manfaat kedatangan domba bukan hanya ③bahwa tanah menjadi bersih.近所(きんじょ)の人(ひと)たちが毎日(まいにち)羊(ひつじ)を見(み)に来(く)るようになり、ふだんは話(はな)す機会(きかい)の少(すく)ない中学生(ちゅうがくせい)たちとも次第(しだい)に交流(こうりゅう)が生(う)まれていったのです。Penduduk sekitar mulai datang setiap hari untuk melihat domba, dan secara bertahap tercipta hubungan dengan para siswa SMP yang biasanya jarang memiliki kesempatan untuk berbicara. みんな、次(つぎ)に羊(ひつじ)が来(く)るのを楽(たの)しみにしています。Semua orang menantikan kedatangan domba berikutnya.(注(ちゅう))斜面(しゃめん):ここでは、坂(さか)のように斜(なな)めになっている土地(とち)(注(ちゅう))斜面(しゃめん):ここでは、坂(さか)のように斜(なな)めになっている土地(とち)Catatan: lereng — di sini maksudnya tanah yang miring seperti tanjakan.問28: ①この問題(もんだい)があるが、どのような問題(もんだい)か。①masalah ini seperti apa?中学校(ちゅうがっこう)の周(まわ)りの土地(とち)に虫(むし)がたくさんいるので、草取(くさと)りがしにくいこと中学校(ちゅうがっこう)の周(まわ)りの土地(とち)に虫(むし)がたくさんいるので、草取(くさと)りがしにくいことDi tanah sekitar sekolah menengah banyak serangga, sehingga sulit mencabut rumput 中学校(ちゅうがっこう)の周(まわ)りの土地(とち)の草(くさ)が、いくら取(と)ってもすぐ生(は)えてきてしまうこと中学校(ちゅうがっこう)の周(まわ)りの土地(とち)の草(くさ)が、いくら取(と)ってもすぐ生(は)えてきてしまうことRumput di tanah sekitar sekolah menengah cepat tumbuh lagi meskipun sudah dicabut 中学校(ちゅうがっこう)の周(まわ)りの土地(とち)が、入(はい)りにくくて草取(くさと)りができないこと中学校(ちゅうがっこう)の周(まわ)りの土地(とち)の草(くさ)が、いくら取(と)ってもすぐ生(は)えてきてしまうことRumput di tanah sekitar sekolah menengah cepat tumbuh lagi meskipun sudah dicabut 中学校(ちゅうがっこう)の周(まわ)りの土地(とち)に生(は)えている草(くさ)を、羊(ひつじ)が食(た)べてしまうこと中学校(ちゅうがっこう)の周(まわ)りの土地(とち)の草(くさ)が、いくら取(と)ってもすぐ生(は)えてきてしまうことRumput di tanah sekitar sekolah menengah cepat tumbuh lagi meskipun sudah dicabut 問29: ②春(はる)とは違(ちが)うこととあるが、それは何(なに)か。②Yang berbeda dari musim semi itu apa?来(き)た羊(ひつじ)の数(かず)が予定(よてい)より少(すく)なかったこと来(き)た羊(ひつじ)の数(かず)が予定(よてい)より少(すく)なかったことJumlah domba yang datang lebih sedikit dari yang direncanakan 春(はる)に来(き)た羊(ひつじ)とは違(ちが)う羊(ひつじ)が来(き)たこと春(はる)に来(き)た羊(ひつじ)とは違(ちが)う羊(ひつじ)が来(き)たことDomba yang datang berbeda dari domba yang datang di musim semi 羊(ひつじ)が来(く)るのが予定(よてい)より遅(おそ)かったから春(はる)に来(き)た羊(ひつじ)とは違(ちが)う羊(ひつじ)が来(き)たことDomba yang datang berbeda dari domba yang datang di musim semi 羊(ひつじ)が春(はる)ほど早(はや)く草(くさ)を食(た)べなっかたこと春(はる)に来(き)た羊(ひつじ)とは違(ちが)う羊(ひつじ)が来(き)たことDomba yang datang berbeda dari domba yang datang di musim semi 問30: ③土地(とち)がきれいになったことだけではありませんとあるが、ほかにどのような効果(こうか)があったのか。③Bukan hanya tanah yang menjadi bersih, apa efek lainnya?近所(きんじょ)の人(ひと)たちと中学生(ちゅうがくせい)が、羊(ひつじ)との交流(こうりゅう)を一年(いちねん)中(ちゅう)楽(たの)しむようになった。近所(きんじょ)の人(ひと)たちと中学生(ちゅうがくせい)が、羊(ひつじ)との交流(こうりゅう)を一年(いちねん)中(ちゅう)楽(たの)しむようになった。Warga sekitar dan siswa sekolah menengah mulai menikmati berinteraksi dengan domba sepanjang tahun 近所(きんじょ)の人(ひと)たちと中学生(ちゅうがくせい)が、だんだん交流(こうりゅう)をするようになった。近所(きんじょ)の人(ひと)たちと中学生(ちゅうがくせい)が、だんだん交流(こうりゅう)をするようになった。Warga sekitar dan siswa sekolah menengah perlahan mulai berinteraksi 近所(きんじょ)の人(ひと)たちと中学生(ちゅうがくせい)が、自分(じぶん)の家(いえ)の庭(にわ)の草取(くさと)りをするようになった。近所(きんじょ)の人(ひと)たちと中学生(ちゅうがくせい)が、だんだん交流(こうりゅう)をするようになった。Warga sekitar dan siswa sekolah menengah perlahan mulai berinteraksi 近所(きんじょ)の人(ひと)たちと中学生(ちゅうがくせい)が、自分(じぶん)も羊(ひつじ)が飼(か)いたいと思(おも)うようになった。近所(きんじょ)の人(ひと)たちと中学生(ちゅうがくせい)が、だんだん交流(こうりゅう)をするようになった。Warga sekitar dan siswa sekolah menengah perlahan mulai berinteraksi (2) 「カレーは体(からだ)にいいんだよ。」という友人(ゆうじん)の言葉(ことば)を聞(き)いて、私(わたし)は最近(さいきん)、以前(いぜん)より意識(いしき)してカレーを食(た)べるようになった。香辛料(こうしんりょう)(注(ちゅう))がたくさん使(つか)われているカレーは、おなかの調子(ちょうし)をよくするそうだし、野菜(やさい)をたくさん入(い)れて作(つく)れば、ビタミンも多(おお)くとれる。先週(せんしゅう)は①3回(かい)も、昼食(ちゅうしょく)にカレーを食(た)べた。 ②朝食(ちょうしょく)にカレーを食(た)べるのもいいらしい。ある実験(じっけん)では、同(おな)じ温度(おんど)のカレーとおかゆを食(た)べた人(ひと)と比(くら)べると、カレーを食(た)べた人(ひと)のほうが血液(けつえき)の流(なが)れがよくなったそうだ。カレーの香辛料(こうしんりょう)には、体(からだ)を目覚(めざ)めさせる効果(こうか)があるということのようだ。一般的(いっぱんてき)には、カレーは時間(じかん)をかけて作(つく)ったほうがおいしくなると思(おも)われているが、カレーの香辛料(こうしんりょう)は、長時間(ちょうじかん)熱(ねつ)を加(くわ)えると、その効果(こうか)が減(へ)ってしまうそうだ。ということは、朝(あさ)、あまり時間(じかん)をかけずにカレーを作(つく)って、それを食(た)べて出(で)かけるというのが、一番(いちばん)いいということになる。今度(こんど)一度(いちど)やってみようと思(おも)う。 「カレーは体(からだ)にいいんだよ。」という友人(ゆうじん)の言葉(ことば)を聞(き)いて、私(わたし)は最近(さいきん)、以前(いぜん)より意識(いしき)してカレーを食(た)べるようになった。Mendengar kata-kata teman 「Kari itu baik untuk tubuhmu.」, belakangan ini saya jadi lebih sadar dan mulai makan kari lebih sering daripada sebelumnya.香辛料(こうしんりょう)(注(ちゅう))がたくさん使(つか)われているカレーは、おなかの調子(ちょうし)をよくするそうだし、野菜(やさい)をたくさん入(い)れて作(つく)れば、ビタミンも多(おお)くとれる。Kari yang menggunakan banyak rempah-rempah注 tampaknya baik untuk pencernaan, dan jika dibuat dengan banyak sayuran, juga dapat memberi banyak vitamin.先週(せんしゅう)は①3回(かい)も、昼食(ちゅうしょく)にカレーを食(た)べた。Minggu lalu ①saya makan kari untuk makan siang sebanyak 3 kali. ②朝食(ちょうしょく)にカレーを食(た)べるのもいいらしい。Makan kari untuk sarapan sepertinya juga baik.ある実験(じっけん)では、同(おな)じ温度(おんど)のカレーとおかゆを食(た)べた人(ひと)と比(くら)べると、カレーを食(た)べた人(ひと)のほうが血液(けつえき)の流(なが)れがよくなったそうだ。Dalam sebuah eksperimen, dibandingkan dengan orang yang memakan bubur pada suhu yang sama, orang yang memakan kari ternyata memiliki aliran darah yang lebih baik.カレーの香辛料(こうしんりょう)には、体(からだ)を目覚(めざ)めさせる効果(こうか)があるということのようだ。Tampaknya rempah-rempah dalam kari memiliki efek yang membuat tubuh menjadi terjaga.一般的(いっぱんてき)には、カレーは時間(じかん)をかけて作(つく)ったほうがおいしくなると思(おも)われているが、カレーの香辛料(こうしんりょう)は、長時間(ちょうじかん)熱(ねつ)を加(くわ)えると、その効果(こうか)が減(へ)ってしまうそうだ。Secara umum orang menganggap kari menjadi lebih enak jika dibuat lama, tetapi rempah-rempah kari tampaknya kehilangan efektivitasnya jika dipanaskan terlalu lama.ということは、朝(あさ)、あまり時間(じかん)をかけずにカレーを作(つく)って、それを食(た)べて出(で)かけるというのが、一番(いちばん)いいということになる。Artinya, sebaiknya membuat kari di pagi hari tanpa menghabiskan banyak waktu, lalu memakannya sebelum berangkat.今度(こんど)一度(いちど)やってみようと思(おも)う。Lain kali akan saya coba.(注(ちゅう))香辛料(こうしんりょう):香(かおり)や辛(つら)さをつけるために使(つか)う調味料(ちょうみりょう)(注(ちゅう))香辛料(こうしんりょう):香(かおり)や辛(つら)さをつけるために使(つか)う調味料(ちょうみりょう)注 香辛料:bumbu yang digunakan untuk memberi aroma atau rasa pedas問31: ①3回(かい)も、昼食(ちゅうしょく)にカレーを食(た)べたとあるが、それはなぜか。①Tertulis bahwa ia makan kari untuk makan siang sampai 3 kali, mengapa demikian?カレーは昼食(ちゅうしょく)に食(た)べるのがいいと聞(き)き、意識(いしき)して食(た)べるようと思(おも)っているからカレーは昼食(ちゅうしょく)に食(た)べるのがいいと聞(き)き、意識(いしき)して食(た)べるようと思(おも)っているからKarena ia mendengar bahwa kari baik dimakan saat makan siang, jadi ia sengaja berusaha memakannya. カレーが体(からだ)にいいことを聞(き)いて、なるべくカレーを食(た)べるようとしているからカレーが体(からだ)にいいことを聞(き)いて、なるべくカレーを食(た)べるようとしているからKarena ia mendengar bahwa kari baik untuk tubuh, jadi ia berusaha makan kari sebanyak mungkin. おなかの調子(ちょうし)が悪(わる)いときには、いつもカレーを食(た)べるようにしているからカレーが体(からだ)にいいことを聞(き)いて、なるべくカレーを食(た)べるようとしているからKarena ia mendengar bahwa kari baik untuk tubuh, jadi ia berusaha makan kari sebanyak mungkin. 野菜(やさい)のビタミンをとるには、カレーを食(た)べるのが一番(いちばん)だと思(おも)っているからカレーが体(からだ)にいいことを聞(き)いて、なるべくカレーを食(た)べるようとしているからKarena ia mendengar bahwa kari baik untuk tubuh, jadi ia berusaha makan kari sebanyak mungkin. 問32: ②朝食(ちょうしょく)にカレーを食(た)べるのも、いいらしいとあるが、それはなぜか。②Tertulis bahwa makan kari untuk sarapan juga baik, mengapa demikian?おなかの調子(ちょうし)がよくなるからおなかの調子(ちょうし)がよくなるからKarena perut menjadi lebih baik. おかゆより栄養(えいよう)があるからおかゆより栄養(えいよう)があるからKarena lebih bergizi daripada bubur nasi. 体(からだ)全体(ぜんたい)の血液(けつえき)の量(りょう)が増(ふ)えるからおかゆより栄養(えいよう)があるからKarena lebih bergizi daripada bubur nasi. 体(からだ)を目覚(めざ)めさせる効果(こうか)があるからおかゆより栄養(えいよう)があるからKarena lebih bergizi daripada bubur nasi. 問33: 香辛料(こうしんりょう)の効果(こうか)を考(かんが)えると、カレーを作(つく)るときにどんな注意(ちゅうい)が必要(ひつよう)だと言(い)っているか。Mempertimbangkan efek rempah-rempah, perhatian apa yang dikatakan perlu ketika memasak kari?朝早(あさはや)い時間(じかん)に作(つく)るようにしたほうがいい。朝早(あさはや)い時間(じかん)に作(つく)るようにしたほうがいい。Sebaiknya dibuat pada pagi hari lebih awal. 高温(こうおん)で料理(りょうり)するようにしたほうがいい。高温(こうおん)で料理(りょうり)するようにしたほうがいい。Sebaiknya dimasak dengan suhu tinggi. 煮(に)る時間(じかん)が長(なが)すぎないようにしたほうがいい。高温(こうおん)で料理(りょうり)するようにしたほうがいい。Sebaiknya dimasak dengan suhu tinggi. 香辛料(こうしんりょう)を入(い)れすぎないようにしたほうがいい。高温(こうおん)で料理(りょうり)するようにしたほうがいい。Sebaiknya dimasak dengan suhu tinggi. 問題 6つぎの文章を読んで、質問に 答えてください。答えは 1・2・3・4から 最もよいものを 一つ えらびなさい。 私(わたし)の住(す)む町(まち)には「花(はな)山(やま)池(いけ)緑地(りょくち)」という場所(ばしょ)がある。町(まち)には多(おお)くの家(いえ)が建(た)ち、木々(きぎ)も減(へ)っているのだが、ここにだけは昔(むかし)のままの緑(みどり)が多(おお)く残(のこ)されている。この辺(あた)りは、昔(むかし)からきれいな水(みず)が地下(ちか)から出(で)てくるところで、今(いま)でも、珍(めずら)しい草木(くさき)や生(い)き物(もの)が数多(かずおお)く見(み)られる。 以前(いぜん)、ある建設(けんせつ)会社(かいしゃ)がこの辺(あた)りに大(おお)きなマンションを建(た)てる計画(けいかく)を発表(はっぴょう)した。花(はな)山(やま)池(いけ)の自然(しぜん)を守(まも)ろうという動(うご)きが始(はじ)まったのは、そのときだった。 町(まち)に住(す)む人(ひと)たちが、この場所(ばしょ)の価値(かち)をわかってもらおうとする活動(かつどう)を始(はじ)めたのである。それは大(おお)きな反対(はんたい)運動(うんどう)になり、役所(やくしょ)はこの場所(ばしょ)に「花山池(はなやまいけ)緑地(りょくち)」と名前(なまえ)をつけて、マンションの建物(たてもの)などが制限(せいげん)される場所(ばしょ)に指定(してい)した。 町(まち)の人(ひと)たちは、今(いま)も、「花山池(はなやまいけ)緑地(りょくち)を守(まも)る会(かい)」のメンバーとして、役所(やくしょ)と協力(きょうりょく)しながら、この場所(ばしょ)の自然(しぜん)を守(まも)る活動(かつどう)を続(つづ)けている。 「守(まも)る会(かい)」の人(ひと)たちは、月(つき)に数回(すうかい)、伸(の)びすぎた木(き)の枝(えだ)を切(き)ったり、雑草(ざっそう)(注(ちゅう)1)や外来種(がいらいしゅ)(注(ちゅう)2)の草木(くさき)を取(と)ったりしている。何(なに)も世話(せわ)をせずにそのままにしておくと、外来(がいらい)種(しゅ)の草木(くさき)が増(ふ)えたり、日光(にっこう)が当(あ)たりにくくなったりして、昔(むかし)からあった珍(めずら)しい草木(くさき)がなくなってしまう可能性(かのうせい)が高(たか)い。環境(かんきょう)が変化(へんか)すると、そこで生(い)きる生(い)き物(もの)の種類(しゅるい)も変(か)わってしまう。 今(いま)、この場所(ばしょ)は普段(ふだん)は自由(じゆう)に入(はい)れないようになているが、1年(ねん)に数回(すうかい)行(おこな)われる自然(しぜん)観察(かんさつ)会(かい)のときに、大勢(おおぜい)の人(ひと)が緑地(りょくち)の中(なか)を歩(ある)いて、珍(めずら)しい草木(くさき)や生(い)き物(もの)を観察(かんさつ)することができる。 「花山池緑地(はなやまいけりょくち)」の自然(しぜん)は、このようにして町(まち)の人(ひと)の努力(どりょく)によって守(まも)られているのである。 私(わたし)の住(す)む町(まち)には「花(はな)山(やま)池(いけ)緑地(りょくち)」という場所(ばしょ)がある。Di kota tempat saya tinggal ada sebuah tempat yang disebut 「花山池緑地」。町(まち)には多(おお)くの家(いえ)が建(た)ち、木々(きぎ)も減(へ)っているのだが、ここにだけは昔(むかし)のままの緑(みどり)が多(おお)く残(のこ)されている。Di kota banyak rumah telah dibangun dan pohon-pohon berkurang, tetapi hanya di sini banyak kehijauan dari masa lalu yang tetap tersisa.この辺(あた)りは、昔(むかし)からきれいな水(みず)が地下(ちか)から出(で)てくるところで、今(いま)でも、珍(めずら)しい草木(くさき)や生(い)き物(もの)が数多(かずおお)く見(み)られる。Area ini sejak dulu merupakan tempat air bersih yang keluar dari bawah tanah, dan bahkan sekarang masih banyak tumbuhan dan makhluk langka yang dapat ditemukan. 以前(いぜん)、ある建設(けんせつ)会社(かいしゃ)がこの辺(あた)りに大(おお)きなマンションを建(た)てる計画(けいかく)を発表(はっぴょう)した。Sebelumnya sebuah perusahaan konstruksi mengumumkan rencana untuk membangun sebuah apartemen besar di daerah ini.花(はな)山(やま)池(いけ)の自然(しぜん)を守(まも)ろうという動(うご)きが始(はじ)まったのは、そのときだった。Gerakan untuk melindungi alam 花山池 dimulai pada waktu itu. 町(まち)に住(す)む人(ひと)たちが、この場所(ばしょ)の価値(かち)をわかってもらおうとする活動(かつどう)を始(はじ)めたのである。Penduduk kota memulai kegiatan untuk membuat orang mengerti nilai tempat ini.それは大(おお)きな反対(はんたい)運動(うんどう)になり、役所(やくしょ)はこの場所(ばしょ)に「花山池(はなやまいけ)緑地(りょくち)」と名前(なまえ)をつけて、マンションの建物(たてもの)などが制限(せいげん)される場所(ばしょ)に指定(してい)した。Itu menjadi gerakan penolakan besar, pihak pemerintah memberi nama tempat ini 「花山池緑地」 dan menetapkannya sebagai area di mana pembangunan gedung apartemen dibatasi. 町(まち)の人(ひと)たちは、今(いま)も、「花山池(はなやまいけ)緑地(りょくち)を守(まも)る会(かい)」のメンバーとして、役所(やくしょ)と協力(きょうりょく)しながら、この場所(ばしょ)の自然(しぜん)を守(まも)る活動(かつどう)を続(つづ)けている。Warga kota hingga kini, sebagai anggota 「花山池緑地を守る会」, terus melakukan kegiatan melindungi alam di tempat ini sambil bekerja sama dengan pihak pemerintah. 「守(まも)る会(かい)」の人(ひと)たちは、月(つき)に数回(すうかい)、伸(の)びすぎた木(き)の枝(えだ)を切(き)ったり、雑草(ざっそう)(注(ちゅう)1)や外来種(がいらいしゅ)(注(ちゅう)2)の草木(くさき)を取(と)ったりしている。Anggota 「守る会」 beberapa kali dalam sebulan memotong cabang pohon yang tumbuh terlalu panjang, serta mencabut gulma (catatan 1) dan tumbuhan asing (catatan 2).何(なに)も世話(せわ)をせずにそのままにしておくと、外来(がいらい)種(しゅ)の草木(くさき)が増(ふ)えたり、日光(にっこう)が当(あ)たりにくくなったりして、昔(むかし)からあった珍(めずら)しい草木(くさき)がなくなってしまう可能性(かのうせい)が高(たか)い。Jika dibiarkan tanpa dirawat, tanaman spesies asing akan bertambah, cahaya matahari menjadi sulit masuk, dan kemungkinan besar tumbuhan langka yang telah ada sejak dulu akan hilang.環境(かんきょう)が変化(へんか)すると、そこで生(い)きる生(い)き物(もの)の種類(しゅるい)も変(か)わってしまう。Ketika lingkungan berubah, jenis makhluk hidup yang hidup di sana juga berubah. 今(いま)、この場所(ばしょ)は普段(ふだん)は自由(じゆう)に入(はい)れないようになているが、1年(ねん)に数回(すうかい)行(おこな)われる自然(しぜん)観察(かんさつ)会(かい)のときに、大勢(おおぜい)の人(ひと)が緑地(りょくち)の中(なか)を歩(ある)いて、珍(めずら)しい草木(くさき)や生(い)き物(もの)を観察(かんさつ)することができる。Saat ini, tempat ini biasanya tidak boleh dimasuki secara bebas, tetapi beberapa kali setahun pada kegiatan pengamatan alam, banyak orang berjalan di dalam area hijau dan dapat mengamati tumbuhan serta makhluk hidup yang langka. 「花山池緑地(はなやまいけりょくち)」の自然(しぜん)は、このようにして町(まち)の人(ひと)の努力(どりょく)によって守(まも)られているのである。Alam di 「花山池緑地」 dilindungi oleh upaya warga kota seperti ini.(注(ちゅう)1)雑草(ざっそう):ここでは、不要(ふよう)な草(くさ)(注(ちゅう)1)雑草(ざっそう):ここでは、不要(ふよう)な草(くさ)Catatan 1 雑草:di sini, tanaman yang tidak diperlukan(注(ちゅう)2)外来種(がいらいしゅ):ここでは、その場所(ばしょ)に以前(いぜん)はなかった種類(しゅるい)の(注(ちゅう)2)外来種(がいらいしゅ):ここでは、その場所(ばしょ)に以前(いぜん)はなかった種類(しゅるい)のCatatan 2 外来種:di sini, jenis yang sebelumnya tidak ada di tempat tersebut問34: 「私(わたし)」の町(まち)はどのような町(まち)か。Kota 「私」 itu seperti apa?家(いえ)が多(おお)くなり、昔(むかし)より緑(みどり)が少(すく)なくなってきた町(まち)家(いえ)が多(おお)くなり、昔(むかし)より緑(みどり)が少(すく)なくなってきた町(まち)Kota di mana rumah semakin banyak dan hijauannya berkurang dibandingkan dulu 家(いえ)がたくさん建(た)っているが、あちこちに緑(みどり)が残(のこ)されている町(まち)家(いえ)がたくさん建(た)っているが、あちこちに緑(みどり)が残(のこ)されている町(まち)Kota yang banyak rumahnya dibangun, namun hijauan masih tersisa di beberapa tempat 町(まち)全体(ぜんたい)に緑(みどり)が少(すく)なくなり、住(す)む人(ひと)が減(へ)ってしまった町(まち)家(いえ)がたくさん建(た)っているが、あちこちに緑(みどり)が残(のこ)されている町(まち)Kota yang banyak rumahnya dibangun, namun hijauan masih tersisa di beberapa tempat 町(まち)全体(ぜんたい)に緑(みどり)が増(ふ)えて、住(す)む人(ひと)も増(ふ)えてきた町(まち)家(いえ)がたくさん建(た)っているが、あちこちに緑(みどり)が残(のこ)されている町(まち)Kota yang banyak rumahnya dibangun, namun hijauan masih tersisa di beberapa tempat 問35: そのときとあるが、それはいつか。Tertulis そのとき, itu kapan?ある建設(けんせつ)会社(かいしゃ)が大(おお)きなマンションの建設計画(けんせつけいかく)を発表(はっぴょう)したときある建設(けんせつ)会社(かいしゃ)が大(おお)きなマンションの建設計画(けんせつけいかく)を発表(はっぴょう)したときKetika sebuah perusahaan konstruksi mengumumkan rencana pembangunan sebuah apartemen besar 町(まち)に住(す)む人(ひと)たちの中(なか)に花(はな)山(やま)池(いけ)の自然(しぜん)を守(まも)ろうという動(うご)きが始(はじ)まったとき町(まち)に住(す)む人(ひと)たちの中(なか)に花(はな)山(やま)池(いけ)の自然(しぜん)を守(まも)ろうという動(うご)きが始(はじ)まったときKetika di antara penduduk kota mulai muncul gerakan untuk melindungi alam 花山池 マンション建設(けんせつ)計画(けいかく)に対(たい)する反対(はんたい)運動(うんどう)が大(おお)きくなったとき町(まち)に住(す)む人(ひと)たちの中(なか)に花(はな)山(やま)池(いけ)の自然(しぜん)を守(まも)ろうという動(うご)きが始(はじ)まったときKetika di antara penduduk kota mulai muncul gerakan untuk melindungi alam 花山池 役所(やくしょ)が土地(とち)の利用(りよう)を制限(せいげん)することにしたとき町(まち)に住(す)む人(ひと)たちの中(なか)に花(はな)山(やま)池(いけ)の自然(しぜん)を守(まも)ろうという動(うご)きが始(はじ)まったときKetika di antara penduduk kota mulai muncul gerakan untuk melindungi alam 花山池 問36: 町(まち)の人(ひと)たちは、なぜ「花山池緑地(はなやまいけりょくち)」の自然(しぜん)を守(まも)ろうとしたのか。Mengapa orang-orang di kota berusaha melindungi alam 「花山池緑地」?役所(やくしょ)と町(まち)の人(ひと)が協力(きょうりょく)し合(あ)えるような機会(きかい)を持(も)つことが必要(ひつよう)だと考(かんが)えたから役所(やくしょ)と町(まち)の人(ひと)が協力(きょうりょく)し合(あ)えるような機会(きかい)を持(も)つことが必要(ひつよう)だと考(かんが)えたからKarena mereka berpikir perlu ada kesempatan agar pemerintah dan penduduk kota bisa saling bekerja sama 町(まち)の人(ひと)がいつでも自然(しぜん)の中(なか)で過(す)ごして落(お)ち着(つ)ける場所(ばしょ)を残(のこ)したいと考(かんが)えたから町(まち)の人(ひと)がいつでも自然(しぜん)の中(なか)で過(す)ごして落(お)ち着(つ)ける場所(ばしょ)を残(のこ)したいと考(かんが)えたからKarena mereka ingin mempertahankan tempat di mana penduduk kota bisa selalu menghabiskan waktu di alam dan merasa tenang 珍(めずら)しい草木(くさき)や生(い)き物(もの)が生(い)きられる、価値(かち)のある場所(ばしょ)を残(のこ)したいと考(かんが)えたから町(まち)の人(ひと)がいつでも自然(しぜん)の中(なか)で過(す)ごして落(お)ち着(つ)ける場所(ばしょ)を残(のこ)したいと考(かんが)えたからKarena mereka ingin mempertahankan tempat di mana penduduk kota bisa selalu menghabiskan waktu di alam dan merasa tenang 観察(かんさつ)会(かい)などを行(おこな)って、自然(しぜん)について学(まな)べるような機会(きかい)が必要(ひつよう)だと考(かんが)えたから町(まち)の人(ひと)がいつでも自然(しぜん)の中(なか)で過(す)ごして落(お)ち着(つ)ける場所(ばしょ)を残(のこ)したいと考(かんが)えたからKarena mereka ingin mempertahankan tempat di mana penduduk kota bisa selalu menghabiskan waktu di alam dan merasa tenang 問37: 「花山池緑地(はなやまいけりょくち)」を守(まも)るために、「花山池緑地(はなやまいけりょくち)を守(まも)る会(かい)」の人(ひと)たちはどうしているか。Untuk melindungi 「花山池緑地」, apa yang dilakukan oleh orang-orang dari 「花山池緑地を守る会」?環境(かんきょう)が変(か)わらないように草木(くさき)の世話(せわ)をする環境(かんきょう)が変(か)わらないように草木(くさき)の世話(せわ)をするMereka merawat tumbuhan supaya lingkungannya tidak berubah 何(なに)も世話(せわ)をせず、草木(くさき)をそのままにしておく何(なに)も世話(せわ)をせず、草木(くさき)をそのままにしておくMereka tidak merawat apa pun dan membiarkan tumbuhan seperti adanya 新(あたら)しい種類(しゅるい)の草木(くさき)を植(う)え、世話(せわ)をして育(そだ)てる。何(なに)も世話(せわ)をせず、草木(くさき)をそのままにしておくMereka tidak merawat apa pun dan membiarkan tumbuhan seperti adanya あまり世話(せわ)をしなくても育(そだ)つ草木(くさき)を増(ふ)やす。何(なに)も世話(せわ)をせず、草木(くさき)をそのままにしておくMereka tidak merawat apa pun dan membiarkan tumbuhan seperti adanya 問題 7次は、大学にはってある国際交流授業のお知らせである。これを読んで、質問に答えなさい。答えは 1・2・3・4から最もよいものを一つ 選びなさい。 問38: タニットさんは、国際(こくさい)交流(こうりゅう)授業(じゅぎょう)に参加(さんか)したいと思(おも)っている。中学校(ちゅうがっこう)か高校(こうこう)で行(おこな)われるもので、使用(しよう)言語(げんご)に日本語(にほんご)が指定(してい)されているのがいい。都合(つごう)がいいのは火曜(かよう)の午前(ごぜん)か金曜(きんよう)の午後(ごご)である。タニットさんの希望(きぼう)に合(あ)う国際交流(こくさいこうりゅう)授業(じゅぎょう)はどれか。Tanit ingin mengikuti pelajaran pertukaran internasional. Dia ingin yang diselenggarakan di SMP atau SMA, dan yang menggunakan bahasa Jepang sebagai bahasa pengantar. Waktu yang cocok adalah Selasa pagi atau Jumat sore. Pelajaran pertukaran internasional mana yang sesuai dengan keinginan Tanit?①だけ①だけHanya ① ①と②だけ①と②だけHanya ① dan ② ①と③だけ①と②だけHanya ① dan ② ①と③と④①と②だけHanya ① dan ② 問39: 国際交流授業(こくさいこうりゅうじゅぎょう)への参加(さんか)を申(もう)し込(こ)もうと思(おも)っている人(ひと)が、注意(ちゅうい)しなければならないことはどれか。Jika seseorang berniat mendaftar untuk mengikuti pelajaran pertukaran internasional, hal apa yang harus diperhatikan?小学校(しょうがっこう)に行(い)く場合(ばあい)は、昼(ひる)ご飯(はん)も生徒(せいと)と一緒(いっしょ)に食(た)べなければならない。小学校(しょうがっこう)に行(い)く場合(ばあい)は、昼(ひる)ご飯(はん)も生徒(せいと)と一緒(いっしょ)に食(た)べなければならない。Jika pergi ke SD, harus makan siang bersama siswa. 大学(だいがく)の授業(じゅぎょう)を休(やす)まなければ参加(さんか)できないものに申(もう)し込(こ)むことはできない。大学(だいがく)の授業(じゅぎょう)を休(やす)まなければ参加(さんか)できないものに申(もう)し込(こ)むことはできない。Tidak dapat mendaftar untuk kegiatan yang mengharuskan bolos kuliah di universitas. これまでに国際交流授業(こくさいこうりゅうじゅぎょう)に参加(さんか)したことがある人(ひと)は申(もう)し込(こ)むことができない。大学(だいがく)の授業(じゅぎょう)を休(やす)まなければ参加(さんか)できないものに申(もう)し込(こ)むことはできない。Tidak dapat mendaftar untuk kegiatan yang mengharuskan bolos kuliah di universitas. 質問(しつもん)がある場合(ばあい)は、各学校(かくがっこう)に直接(ちょくせつ)連絡(れんらく)して確認(かくにん)しなければならない。大学(だいがく)の授業(じゅぎょう)を休(やす)まなければ参加(さんか)できないものに申(もう)し込(こ)むことはできない。Tidak dapat mendaftar untuk kegiatan yang mengharuskan bolos kuliah di universitas. 留学生の皆さん、国際交流授業に参加しませんか以下の学校が国際交流授業に参加する留学生を募集しています。 国際交流授業では、留学生が小・中学校や高校に行って、自分の国やふるさとの文化を紹介したり、生徒たちとゲームをしたりします。ぜひ参加してください。 日時学校名使用言語申し込み締め切り①10月21日(金)13:25~15:15南台中学校日本語8月22日 (月)②11月22日(火)10:40~12:00七川小学校日本語9月21日 (水)③12月16日(金)10:40~12:00西村山学校日本語10月17日(月)④12月20日(火)10:40~12:00七川南学校英語10月20日(木)✽ 日常会話ぐらい日本語で大丈夫です。募集人数各学校 4~6名申し込み以下のことを書いて、メールで申し込んでください。a 名前 b 学生番号 c 学部 d 出身 e 電話番号 f メールアドレス・小学校に行く人は、学校で用意される昼ご飯を生徒と一緒に食べることもできます。希望する人は、申し込みのメールにそのことを書いてください。注意・大学の授業を休んで参加することになる国際交流授業に申し込むことはできません。・これまで国際交流授業に参加したことがある人も申し込めますが、申し込みが多かった場合は、初めての人に行ってもらいます。・質問がある人は、国際交流センターに連絡してください。必要があれば国際交流センターから各学校に質問します。申し込み・質問葉月大学 国際交流・センター(山村)kouryuu@hazuki-u.ac.jp留学生の皆さん、国際交流授業に参加しませんかMahasiswa internasional, apakah ingin mengikuti kelas pertukaran internasional?以下の学校が国際交流授業に参加する留学生を募集しています。Sekolah-sekolah berikut sedang merekrut mahasiswa internasional untuk mengikuti kelas pertukaran internasional.国際交流授業では、留学生が小・中学校や高校に行って、自分の国やふるさとの文化を紹介したり、生徒たちとゲームをしたりします。Dalam kelas pertukaran internasional, mahasiswa internasional akan datang ke sekolah dasar, sekolah menengah pertama, atau sekolah menengah atas untuk memperkenalkan tentang negara dan budaya asal mereka, serta bermain permainan bersama para siswa.ぜひ参加してください。Kami sangat berharap kalian mau berpartisipasi. 日時Waktu学校名Nama sekolah使用言語Bahasa yang digunakan申し込み締め切りBatas pendaftaran①10月21日(金)13:25~15:15Jumat 21/10, 13:25–15:15南台中学校SMP Nandai日本語Bahasa Jepang8月22日 (月)Senin 22/08②11月22日(火)10:40~12:00Selasa 22/11, 10:40–12:00七川小学校SD Nanakawa日本語Bahasa Jepang9月21日 (水)Rabu 21/09③12月16日(金)10:40~12:00Jumat 16/12, 10:40–12:00西村山学校Sekolah Nishimurayama日本語Bahasa Jepang10月17日(月)Senin 17/10④12月20日(火)10:40~12:00Selasa 20/12, 10:40–12:00七川南学校Sekolah Nanakawa Minami英語Bahasa Inggris10月20日(木)Kamis 20/10✽ 日常会話ぐらい日本語で大丈夫です。✽ Cukup kemampuan berbahasa Jepang untuk percakapan sehari-hari.募集人数各学校 4~6名Setiap sekolah menerima 4 sampai 6 orang申し込み以下のことを書いて、メールで申し込んでください。Silakan cantumkan informasi di bawah ini dan daftarkan melalui email.a 名前 b 学生番号 c 学部 d 出身 e 電話番号 f メールアドレスa. Nama b. Nomor mahasiswa c. Fakultas d. Tempat asal e. Nomor telepon f. Email・小学校に行く人は、学校で用意される昼ご飯を生徒と一緒に食べることもできます。・Bagi yang datang ke sekolah dasar, dapat makan siang yang disediakan sekolah bersama para siswa.希望する人は、申し込みのメールにそのことを書いてください。Jika berminat, harap cantumkan dalam email pendaftaran.注意・大学の授業を休んで参加することになる国際交流授業に申し込むことはできません。・Tidak dapat mendaftar untuk kelas pertukaran internasional yang mengharuskan Anda meninggalkan perkuliahan.・これまで国際交流授業に参加したことがある人も申し込めますが、申し込みが多かった場合は、初めての人に行ってもらいます。・Mereka yang pernah berpartisipasi sebelumnya masih dapat mendaftar, namun jika jumlah pendaftar banyak, akan diutamakan peserta yang belum pernah ikut sebelumnya.・質問がある人は、国際交流センターに連絡してください。必要があれば国際交流センターから各学校に質問します。・Jika ada pertanyaan, silakan hubungi Pusat Pertukaran Internasional. Jika perlu, pusat akan langsung menghubungi sekolah-sekolah.申し込み・質問Pendaftaran & pertanyaan 葉月大学 国際交流・センター(山村)Pusat Pertukaran Internasional – Universitas Hazuki (Yamamura) kouryuu@hazuki-u.ac.jpkouryuu@hazuki-u.ac.jp