JLPT N3 Official Exam – July 2014 – Language Knowledge (Grammar) & Reading (文法・読解) Tampilkan/Sembunyikan Bacaan Kanji ⚠️ Please enable JavaScript to view the content of this page.問題 1つぎの文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問01: プロのカメラマンは、天気(てんき)や場所(ばしょ)( )レンズを替(か)える。Fotografer profesional mengganti lensa tergantung pada cuaca dan tempat.にとってにとってbagi によってによってtergantung pada においてによってtergantung pada に比(くら)べてによってtergantung pada 問02: (インタビューで) アナウンサー「北村(きたむら)選手(せんしゅ)、今回(こんかい)の大会(たいかい)の目標(もくひょう)は?」 北村(きたむら)選手(せんしゅ)「( )優勝(ゆうしょう)です。それ以外(いがい)、考(かんが)えていません」(Dalam wawancara)Pewawancara「Pemain Kitamura, apa target Anda di turnamen kali ini?」Pemain Kitamura「Tentu saja juara. Tidak memikirkan yang lain」必(かなら)ずしも必(かなら)ずしもbelum tentu 非常(ひじょう)に非常(ひじょう)にsangat もちろん非常(ひじょう)にsangat あまりにも非常(ひじょう)にsangat 問03: A「日曜日(にちようび)はいつも何(なに)をしていますか。」 B「本(ほん)を( )しています。」A「Biasanya kamu melakukan apa pada hari Minggu?」B「Membaca buku dan lain-lain.」読(よ)んだり読(よ)んだりmembaca dan sebagainya 読(よ)んだから読(よ)んだからkarena sudah membaca 読(よ)んで読(よ)んだからkarena sudah membaca 読(よ)んでから読(よ)んだからkarena sudah membaca 問04: 夜中(よなか)に漫画(まんが)を読(よ)んでいたら、父(ちち)に早(はや)く( )と怒(おこ)られた。Ketika sedang membaca manga larut malam, ayah marah dan menyuruhku segera tidur.寝(ね)られる寝(ね)られるbisa tidur 寝(ね)ている寝(ね)ているsedang tidur 寝(ね)ろ寝(ね)ているsedang tidur 寝(ね)たいか寝(ね)ているsedang tidur 問05: 田村(たむら)さんの部屋(へや)は、いろいろな動物(どうぶつ)の写真(しゃしん)が飾(かざ)ってあって、動物(どうぶつ)が好(す)きな田村(たむら)さん( )部屋(へや)だ。Kamar Tamura dipajang berbagai foto binatang; memang kamar yang khas bagi Tamura yang menyukai binatang.らしいらしいkhas であるであるadalah そうなであるadalah ばかりのであるadalah 問06: A「雨(あめ)、やんだ?」 B「さっき外(そと)に出(で)たときはもう( )よ。」A「Hujannya, sudah berhenti?」B「Waktu aku keluar tadi, sudah tidak hujan lagi.」降(ふ)らない降(ふ)らないtidak turun 降(ふ)っていない降(ふ)っていないtidak sedang turun 降(ふ)らなかった降(ふ)っていないtidak sedang turun 降(ふ)っていなかった降(ふ)っていないtidak sedang turun 問07: 客(きゃく)「あのう、この赤(あか)いのは何(なん)のアイスクリームですか。」 店員(てんいん)「トマトのアイスクリーム( )。」Pelanggan「Eh, es krim merah ini rasa apa?」Pelayan「Ini es krim tomat.」ございますございますadalah がございますがございますada でございますがございますada はございますがございますada 問08: (レストランで) 山田(やまだ)「7時(じ)に予約(よやく)をした山田(やまだ)ですが。」 店員(てんいん)「山田様(やまださま)ですね。お席(せき)にご案内(あんない)( )。どうぞこちらへ。」(Di restoran)Yamada「Saya Yamada yang memesan jam 7.」Pelayan「Tuan Yamada, ya. Kami akan mengantar Anda ke tempat duduk. Silakan ke sini.」参(まい)ります参(まい)りますakan datang いたしますいたしますakan kami lakukan なさいますいたしますakan kami lakukan くださいますいたしますakan kami lakukan 問09: 田中(たなか)さんは鉄道(てつどう)が大好(だいす)きで、列車(れっしゃ)の写真(しゃしん)を撮(と)る( )、どこへでも行(い)く。Tuan Tanaka sangat menyukai kereta api; jika demi mengambil foto kereta, dia akan pergi ke mana saja.ためならためならjika demi ためでためでkarena demi からならためでkarena demi からでためでkarena demi 問10: 暑(あつ)い日(ひ)が続(つづ)けているが、この暑(あつ)さは、今週末(こんしゅうまつ)( )続(つづ)くそうだ。Hari-hari panas terus berlanjut, dan panas ini tampaknya akan berlanjut sampai kira-kira akhir minggu ini.ごろはごろはsekitar (sebagai topik) ぐらいまでぐらいまでsampai sekitar ごろよりもぐらいまでsampai sekitar ぐらいにぐらいまでsampai sekitar 問11: 実家(じっか)がパン屋(や)だったので、私(わたし)は休(やす)みの日(ひ)も親(おや)に店(みせ)の掃除(そうじ)などを( )ことが多(おお)く、友達(ともだち)とほとんど遊(あそ)べなかった。Karena rumah orang tua adalah toko roti, saya sering dipaksa orangtua membantu membersihkan toko pada hari libur, sehingga hampir tidak bisa bermain dengan teman.手伝(てつだ)える手伝(てつだ)えるbisa membantu 手伝(てつだ)われる手伝(てつだ)われるdibantu 手伝(てつだ)わせる手伝(てつだ)われるdibantu 手伝(てつだ)わされる手伝(てつだ)われるdibantu 問12: A「来月(らいげつ)、大阪(おおさか)に出張(しゅっちょう)するんだけど、いいホテル、知(し)らない?」 B「駅(えき)の近(ちか)くで( )、一(ひと)つ、知(し)っているよ。」A「Bulan depan saya ada perjalanan dinas ke Osaka, kau tahu hotel yang bagus?」B「Jika tidak harus dekat stasiun, aku tahu satu.」よくないとよくないとjika tidak bagus なくてもいいとなくてもいいとjika tidak perlu よくなければなくてもいいとjika tidak perlu なくてもよければなくてもいいとjika tidak perlu 問13: うちには3歳(さい)の娘(むすめ)がいるので、間違(まちが)って( )、薬(くすり)は子供(こども)の手(て)の届(とど)かないところに置(お)いています。Karena kami memiliki anak perempuan berusia 3 tahun, agar dia tidak secara keliru meminumnya, obat diletakkan di tempat yang tidak terjangkau oleh anak.飲(の)み終(お)わらないように飲(の)み終(お)わらないようにagar tidak sampai selesai minum 飲(の)み終(お)わらないようで飲(の)み終(お)わらないようでsepertinya tidak sampai selesai minum 飲(の)んでしまわないように飲(の)み終(お)わらないようでsepertinya tidak sampai selesai minum 飲(の)んでしまわないようで飲(の)み終(お)わらないようでsepertinya tidak sampai selesai minum 問題 2つぎの文の ★ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問14: 娘(むすめ)が歌手(かしゅ)になることに反対(はんたい)でしたが、娘(むすめ)も一生(いっしょう)けんめい___ ___ ★ ___ と思(おも)っています。Saya menentang putri saya menjadi penyanyi, tetapi karena putri saya juga berusaha sekuat tenaga, saya sedang berpikir untuk mendukungnya.がんばろうとしてがんばろうとしてsedang berusaha 応援(おうえん)して応援(おうえん)してmendukungnya やろうか応援(おうえん)してmendukungnya いるので応援(おうえん)してmendukungnya 問15: ここにある家具(かぐ)は___ ___ ★ ___ 使(つか)うかもしれないと思(おも)うと、捨(す)てられない。Semua perabot di sini sekarang tidak dipakai, tapi kalau saya berpikir mungkin suatu saat akan dipakai lagi, saya tidak bisa membuangnya.けれどもけれどもtetapi いつかまたいつかまたsuatu saat nanti 使(つか)っていないいつかまたsuatu saat nanti 今(いま)はどれもいつかまたsuatu saat nanti 問16: 書(か)いた___ ___ ★ ___ 手紙(てがみ)が引(ひ)き出(だ)しにあった。Di laci ada surat untuk seorang teman yang saya lupa kirim setelah menulisnya.ままままbegitu saja 忘(わす)れていた忘(わす)れていたlupa 出(だ)すのを忘(わす)れていたlupa 友人(ゆうじん)への忘(わす)れていたlupa 問17: A「空(そら)が暗(くら)いですね。」 B[そうですね。雨(あめ)が___ ___ ★ ___ ですね。」A「Langit gelap ya。」 B「Benar. Tidak mengherankan kalau hujan bisa turun kapan pun, ya。」ないないtidak いついつkapan pun おかしくいつkapan pun 降(ふ)ってもいつkapan pun 問18: (電話(でんわ)で) A「もしもし、ちょっと話(はな)したいことがあるんだけど、今(いま)、時間(じかん)ある?」 B「ごめん、ちょうど出(で)かける___ ___ ★ ___ 私(わたし)から電話(でんわ)するね。」(di telepon)A「Halo? Aku ingin membicarakan sesuatu sebentar, sekarang ada waktu?」 B「Maaf, aku sedang mau pergi jadi tidak ada waktu, nanti kita bicara santai. Aku yang akan menelepon, ya。」ゆっくり話(はな)すゆっくり話(はな)すbicara santai あとであとでnanti ところであとでnanti 時間(じかん)がないからあとでnanti 問題 3つぎの文章を読んで、文全体の内容を考えて、[19]から[23]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。お菓子(かし)の箱(はこ)クラーク エヴァ 私(わたし)は一(ひと)つのお菓子(かし)の箱(はこ)を捨(す)てずに持(も)ってます。私(わたし)にとっては特別(とくべつ)な箱(はこ)なのです。 4月(がつ)に日本(にほん)に来(き)て、初(はじ)めて買(か)い物(もの)に行(い)ったとき、桜(さくら)の絵(え)の箱(はこ)に入(はい)ったお菓子(かし)を買(か)いました。桜(さくら)味(あじ)の[19]。きれいな箱(はこ)だったので、日本(にほん)で初(はじ)めて買(か)い物(もの)をした記念(きねん)を持(も)っていることにしました。 先週(せんしゅう)、買(か)い物(もの)に行(い)ったとき、久(ひさ)しぶりにそのチョコレートが食(た)べたくなって、店(みせ)の中(なか)を探(さが)しました。[20]、いくら探(さが)しても、見(み)つけられませんでした。店(みせ)の人(ひと)に聞(き)いたら、「桜(さくら)味(あじ)のお菓子(かし)は春(はる)にしか売(う)っていないんです。今(いま)は、スイカ味(あじ)やソーダ味(あじ)の夏(なつ)のお菓子(かし)が並(なら)んでいますよ。」と言(い)われました。秋(あき)や冬(ふゆ)にだけ売(う)られるお菓子(かし)もあるそうです。日本(にほん)には[21]お菓子(かし)があると知(し)って驚(おどろ)きました。四季(しき)の変化(へんか)でお菓子(かし)もかわるのです。また、店(みせ)の人(ひと)は、日本(にほん)人(じん)は桜(さくら)味(あじ)のお菓子(かし)を見(み)ると春(はる)を感(かん)じるということも[22]。でも、私(わたし)は桜(さくら)の絵(え)の箱(はこ)を見(み)ると、日本(にほん)に来(き)たころの自分(じぶん)を思(おも)い出(だ)します。私(わたし)は、あのころの新鮮(しんせん)な気持(きも)ちを忘(わす)れたくありません。だから、これからもずっと、桜(さくら)の絵(え)の箱(はこ)を大切(たいせつ)にしようと[23]。お菓子(かし)の箱(はこ)Kotak permenクラーク エヴァClark Eva 私(わたし)は一(ひと)つのお菓子(かし)の箱(はこ)を捨(す)てずに持(も)ってます。Saya menyimpan sebuah kotak permen dan tidak membuangnya.私(わたし)にとっては特別(とくべつ)な箱(はこ)なのです。Bagi saya, itu adalah kotak yang istimewa. 4月(がつ)に日本(にほん)に来(き)て、初(はじ)めて買(か)い物(もの)に行(い)ったとき、桜(さくら)の絵(え)の箱(はこ)に入(はい)ったお菓子(かし)を買(か)いました。Suatu bulan ketika saya datang ke Jepang dan pergi berbelanja untuk pertama kalinya, saya membeli permen yang dikemas dalam kotak bergambar sakura.桜(さくら)味(あじ)の[19]。Itu adalah cokelat rasa sakura.きれいな箱(はこ)だったので、日本(にほん)で初(はじ)めて買(か)い物(もの)をした記念(きねん)を持(も)っていることにしました。Karena kotaknya indah, saya memutuskan untuk menyimpannya sebagai kenang-kenangan dari kali pertama saya berbelanja di Jepang. 先週(せんしゅう)、買(か)い物(もの)に行(い)ったとき、久(ひさ)しぶりにそのチョコレートが食(た)べたくなって、店(みせ)の中(なか)を探(さが)しました。Minggu lalu, ketika saya pergi berbelanja, saya tiba-tiba ingin memakan cokelat itu lagi setelah sekian lama, jadi saya mencari di dalam toko.[20]、いくら探(さが)しても、見(み)つけられませんでした。Namun, meskipun saya mencarinya ke mana-mana, saya tidak menemukannya.店(みせ)の人(ひと)に聞(き)いたら、「桜(さくら)味(あじ)のお菓子(かし)は春(はる)にしか売(う)っていないんです。今(いま)は、スイカ味(あじ)やソーダ味(あじ)の夏(なつ)のお菓子(かし)が並(なら)んでいますよ。」と言(い)われました。Ketika saya bertanya pada pegawai toko, dia berkata, 「Permen rasa sakura hanya dijual pada musim semi. Sekarang, permen musim panas rasa semangka dan soda yang tersedia.」秋(あき)や冬(ふゆ)にだけ売(う)られるお菓子(かし)もあるそうです。Ternyata ada juga permen yang hanya dijual pada musim gugur atau musim dingin.日本(にほん)には[21]お菓子(かし)があると知(し)って驚(おどろ)きました。Saya terkejut mengetahui bahwa di Jepang ada permen seperti itu.四季(しき)の変化(へんか)でお菓子(かし)もかわるのです。Jenis permen juga berubah seiring pergantian empat musim.また、店(みせ)の人(ひと)は、日本(にほん)人(じん)は桜(さくら)味(あじ)のお菓子(かし)を見(み)ると春(はる)を感(かん)じるということも[22]。Selain itu, pegawai toko juga memberitahu saya bahwa orang Jepang merasakan suasana musim semi ketika melihat permen rasa sakura.でも、私(わたし)は桜(さくら)の絵(え)の箱(はこ)を見(み)ると、日本(にほん)に来(き)たころの自分(じぶん)を思(おも)い出(だ)します。Tetapi, ketika saya melihat kotak bergambar sakura, saya teringat diri saya saat pertama kali datang ke Jepang.私(わたし)は、あのころの新鮮(しんせん)な気持(きも)ちを忘(わす)れたくありません。Saya tidak ingin melupakan perasaan segar yang saya rasakan waktu itu.だから、これからもずっと、桜(さくら)の絵(え)の箱(はこ)を大切(たいせつ)にしようと[23]。Oleh karena itu, saya berniat akan terus menjaga kotak bergambar sakura itu.問19: [19][19]チョコレートでしたチョコレートでしたItu cokelat チョコレートにしてみますチョコレートにしてみますSaya akan coba pilih cokelat チョコレートにのことでしたチョコレートにしてみますSaya akan coba pilih cokelat チョコレートにするつもりですチョコレートにしてみますSaya akan coba pilih cokelat 問20: [20][20]それでそれでJadi そのうえそのうえSelain itu ちなみにそのうえSelain itu ところがそのうえSelain itu 問21: [21][21]あるあるada このこのini そういうこのini どちらにもこのini 問22: [22][22]教(おし)えられました教(おし)えられましたDiajarkan 教(おし)えてもらいました教(おし)えてもらいましたSaya diajari 教(おし)えさせられました教(おし)えてもらいましたSaya diajari 教(おし)えてくれました教(おし)えてもらいましたSaya diajari 問23: [23][23]思(おも)いましょう思(おも)いましょうMari kita pikirkan 思(おも)っています思(おも)っていますSedang berpikir 思(おも)うのではありませんか思(おも)っていますSedang berpikir 思(おも)ってもしかたありません思(おも)っていますSedang berpikir 問題 4つぎの(1)から(4)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1) 僕(ぼく)は日本(にほん)のアニメが大好(だいす)きだ。自己(じこ)紹介(しょうかい)のときには、いつも好(す)きなアニメについて話(はな)すようにしている。それは、自分(じぶん)と趣味(しゅみ)が合(あ)う人(ひと)を早(はや)く見(み)つけて、その人(ひと)と友達(ともだち)になるためだ。 親友(しんゆう)のトムを初(はじ)めて会(あ)ったときも、そうだった。 日本語(にほんご)学校(がっこう)のクラスで、僕(ぼく)の自己(じこ)紹介(しょうかい)聞(き)いて最初(さいしょ)に話(はな)しかけてくれたのが彼(かれ)だった。好(す)きなアニメが僕(ぼく)と同(おな)じだったのだ。お互(たが)いに日本語(にほんご)は下手(へた)でも、いつまでも話(はなし)が続(つづ)いて、すぐに仲良(なかよ)くなれたのだ。 僕(ぼく)は日本(にほん)のアニメが大好(だいす)きだ。Aku sangat suka anime Jepang.自己(じこ)紹介(しょうかい)のときには、いつも好(す)きなアニメについて話(はな)すようにしている。Saat perkenalan, aku selalu berusaha membicarakan anime favoritku.それは、自分(じぶん)と趣味(しゅみ)が合(あ)う人(ひと)を早(はや)く見(み)つけて、その人(ひと)と友達(ともだち)になるためだ。Itu supaya aku cepat menemukan orang yang punya hobi yang sama denganku, lalu menjadi teman dengannya. 親友(しんゆう)のトムを初(はじ)めて会(あ)ったときも、そうだった。Begitu juga ketika pertama kali aku bertemu sahabatku Tom. 日本語(にほんご)学校(がっこう)のクラスで、僕(ぼく)の自己(じこ)紹介(しょうかい)聞(き)いて最初(さいしょ)に話(はな)しかけてくれたのが彼(かれ)だった。Di kelas sekolah bahasa Jepang, orang yang pertama kali bicara padaku setelah mendengar perkenalanku adalah dia.好(す)きなアニメが僕(ぼく)と同(おな)じだったのだ。Ternyata anime favoritnya sama denganku.お互(たが)いに日本語(にほんご)は下手(へた)でも、いつまでも話(はなし)が続(つづ)いて、すぐに仲良(なかよ)くなれたのだ。Meskipun kemampuan bahasa Jepang kami berdua kurang, kami terus saja berbicara dan segera menjadi akrab.問24: この文章(ぶんしょう)を書(か)いた人(ひと)は、自己(じこ)紹介(しょうかい)をするとき、なぜ好(す)きなアニメについて話(はな)すのか。Mengapa orang yang menulis teks ini berbicara tentang anime favoritnya saat memperkenalkan diri?自己紹介(じこしょうかい)では、日本(にほん)のアニメについて話(はな)す人(ひと)が多(おお)いから自己紹介(じこしょうかい)では、日本(にほん)のアニメについて話(はな)す人(ひと)が多(おお)いからKarena banyak orang membicarakan anime Jepang saat memperkenalkan diri なるべく早(はや)く、自分(じぶん)と趣味(しゅみ)が合(あ)う友達(ともだち)を見(み)つけたいからなるべく早(はや)く、自分(じぶん)と趣味(しゅみ)が合(あ)う友達(ともだち)を見(み)つけたいからKarena ingin menemukan teman yang memiliki minat sama secepat mungkin 自分(じぶん)と趣味(しゅみ)が合(あ)う人(ひと)を早(はや)く見(み)つけて日本語(にほんご)で話(はな)したいからなるべく早(はや)く、自分(じぶん)と趣味(しゅみ)が合(あ)う友達(ともだち)を見(み)つけたいからKarena ingin menemukan teman yang memiliki minat sama secepat mungkin 日本語(にほんご)がまだ下手(へた)で、好(す)きなアニメの話(はなし)しかできないからなるべく早(はや)く、自分(じぶん)と趣味(しゅみ)が合(あ)う友達(ともだち)を見(み)つけたいからKarena ingin menemukan teman yang memiliki minat sama secepat mungkin (2)これはチョウさんが友達(ともだち)のエミリさんに書(か)いたメールである。これはチョウさんが友達(ともだち)のエミリさんに書(か)いたメールである。Ini adalah email yang ditulis Chou kepada temannya Emiri. エミリさん こんにちは。 来週(らいしゅう)の日曜日(にちようび)、10時(じ)から5時(じ)まで、市民(しみん)センターで「国際(こくさい)文化(ぶんか)祭(まつ)り」があります。一緒(いっしょ)に行(い)きませんか。絵(え)や写真(しゃしん)の展覧会(てんらんかい)や、いろいろな国(くに)の文化(ぶんか)紹介(しょうかい)が行(おこな)われます。 文化(ぶんか)紹介(しょうかい)は1時(じ)からで、茶(ちゃ)わん作(つく)り、ブラジルのダンス、ギョーザ作(つく)りなどは、私(わたし)たちも参加(さんか)できるそうです。私(わたし)は茶(ちゃ)わんを作(つく)ってみたいのですが、エミリさんもどうですか。 そのあとは、近(ちか)くにあるケーキがおいしい喫茶店(きっさてん)へ行(い)きませんか。もし、エミリさんが見(み)たければ、展覧会(てんらんかい)を見(み)てもいいですよ。 国際(こくさい)文化(ぶんか)祭(まつ)り http://www.hanada-shi/kokusai-bunka-matsuri.info.html チョウ エミリさんEmiri こんにちは。Halo. 来週(らいしゅう)の日曜日(にちようび)、10時(じ)から5時(じ)まで、市民(しみん)センターで「国際(こくさい)文化(ぶんか)祭(まつ)り」があります。Minggu depan, hari Minggu, dari jam 10 pagi sampai jam 5 sore, di Pusat Komunitas Warga akan diadakan 「国際文化祭り」.一緒(いっしょ)に行(い)きませんか。Mau pergi bersama?絵(え)や写真(しゃしん)の展覧会(てんらんかい)や、いろいろな国(くに)の文化(ぶんか)紹介(しょうかい)が行(おこな)われます。Akan diadakan pameran lukisan dan foto, serta pengenalan budaya dari berbagai negara. 文化(ぶんか)紹介(しょうかい)は1時(じ)からで、茶(ちゃ)わん作(つく)り、ブラジルのダンス、ギョーザ作(つく)りなどは、私(わたし)たちも参加(さんか)できるそうです。Pengenalan budaya dimulai jam 1 siang; kegiatan seperti membuat mangkuk teh, tari Brasil, membuat gyoza, dan lain-lain, katanya kami juga bisa ikut.私(わたし)は茶(ちゃ)わんを作(つく)ってみたいのですが、エミリさんもどうですか。Aku ingin mencoba membuat mangkuk teh; bagaimana dengan Emiri? そのあとは、近(ちか)くにあるケーキがおいしい喫茶店(きっさてん)へ行(い)きませんか。Setelah itu, mau pergi ke kafe di dekat sini yang kue-kue-nya enak?もし、エミリさんが見(み)たければ、展覧会(てんらんかい)を見(み)てもいいですよ。Jika Emiri ingin melihat, kita boleh melihat pamerannya. 国際(こくさい)文化(ぶんか)祭(まつ)り http://www.hanada-shi/kokusai-bunka-matsuri.info.htmlFestival Budaya Internasional 'http://www.hanada-shi/kokusai-bunka-matsuri.info.html' チョウChou問25: このメールによると、チョウさんは来週(らいしゅう)の日曜日(にちようび)、エミリさんと一緒(いっしょ)に、どうしたいのか。Menurut email ini, apa yang ingin dilakukan Chou-san bersama Emiri-san pada hari Minggu minggu depan?茶(ちゃ)わん作(つく)りに参加(さんか)して、そのあとで喫茶店(きっさてん)に行(い)きたい。茶(ちゃ)わん作(つく)りに参加(さんか)して、そのあとで喫茶店(きっさてん)に行(い)きたい。Ingin ikut membuat mangkuk teh, lalu pergi ke kedai kopi. 茶(ちゃ)わん作(つく)りに参加(さんか)して、そのあとで展覧会(てんらんかい)を見(み)たい。茶(ちゃ)わん作(つく)りに参加(さんか)して、そのあとで展覧会(てんらんかい)を見(み)たい。Ingin ikut membuat mangkuk teh, lalu melihat pameran. 茶(ちゃ)わん作(つく)りに参加(さんか)して、喫茶店(きっさてん)に行(い)って、そのあとで展覧会(てんらんかい)を見(み)たい。茶(ちゃ)わん作(つく)りに参加(さんか)して、そのあとで展覧会(てんらんかい)を見(み)たい。Ingin ikut membuat mangkuk teh, lalu melihat pameran. 茶(ちゃ)わん作(つく)りに参加(さんか)して、展覧会(てんらんかい)を見(み)て、そのあとで喫茶店(きっさてん)に行(い)きたい。茶(ちゃ)わん作(つく)りに参加(さんか)して、そのあとで展覧会(てんらんかい)を見(み)たい。Ingin ikut membuat mangkuk teh, lalu melihat pameran. (3)これは横寺(よこでら)工場(こうじょう)に届(とど)いた新(あたら)しいプリンターの案内(あんない)の手紙(てがみ)である。これは横寺(よこでら)工場(こうじょう)に届(とど)いた新(あたら)しいプリンターの案内(あんない)の手紙(てがみ)である。Ini adalah surat pemberitahuan tentang printer baru yang tiba di Pabrik Yokodera. 横寺(よこでら)工場(こうじょう) ご担当者様(たんとうしゃさま) Jプリントでは、企業向(きぎょうむ)け名刺(めいし)印刷用(いんさつよう)プリンター 「Meishi-10」 に続(つづ)く 「Meishi-20」を発売(はつばい)いたしました。ご希望(きぼう)があれば、新製品(しんせいひん)についてご説明(せつめい)に伺(うかが)いたいと思(おも)います。 説明(せつめい)を希望(きぼう)される場合(ばあい)は、ご希望(きぼう)の日(ひ)、現在(げんざい) 「Meishi-10」をお使(つか)いになっているかどうかをお知(し)らせください。 また、時間(じかん)のご希望(きぼう)があれば、ご一緒(いっしょ)にお知(し)らせください。数日(すうじつ)中(ちゅう)に、ご連絡(れんらく)をいたします。 なお、他(ほか)の製品(せいひん)カタログも一緒(いっしょ)にお送(おく)りしました。そちらについても説明(せつめい)のご希望(きぼう)があれば、お知(し)らせください。 Jプリント 第(だい)1営業(えいぎょう)部(ぶ) 山下(やました)明夫(あきお) Eメール:Yamashita_a@jprint.co.jp FAX: 0712-53-9853 横寺(よこでら)工場(こうじょう)Pabrik Yokodera ご担当者様(たんとうしゃさま)Kepada Yth. Penanggung Jawab, Jプリントでは、企業向(きぎょうむ)け名刺(めいし)印刷用(いんさつよう)プリンター 「Meishi-10」 に続(つづ)く 「Meishi-20」を発売(はつばい)いたしました。Di J Print, kami telah meluncurkan 「Meishi-20」, penerus printer pencetak kartu nama perusahaan 「Meishi-10」.ご希望(きぼう)があれば、新製品(しんせいひん)についてご説明(せつめい)に伺(うかが)いたいと思(おも)います。Jika Anda berminat, kami bersedia datang untuk menjelaskan produk baru tersebut. 説明(せつめい)を希望(きぼう)される場合(ばあい)は、ご希望(きぼう)の日(ひ)、現在(げんざい) 「Meishi-10」をお使(つか)いになっているかどうかをお知(し)らせください。 Jika Anda menginginkan penjelasan, harap beri tahu tanggal yang Anda inginkan, dan apakah Anda saat ini menggunakan 「Meishi-10」 atau tidak.また、時間(じかん)のご希望(きぼう)があれば、ご一緒(いっしょ)にお知(し)らせください。Jika Anda memiliki preferensi waktu, silakan beri tahu juga.数日(すうじつ)中(ちゅう)に、ご連絡(れんらく)をいたします。Kami akan menghubungi Anda dalam beberapa hari. なお、他(ほか)の製品(せいひん)カタログも一緒(いっしょ)にお送(おく)りしました。Selain itu, kami juga telah mengirimkan katalog produk lain.そちらについても説明(せつめい)のご希望(きぼう)があれば、お知(し)らせください。Jika Anda juga menginginkan penjelasan tentang itu, silakan beri tahu kami. Jプリント 第(だい)1営業(えいぎょう)部(ぶ) 山下(やました)明夫(あきお)J Print Divisi Penjualan 1 Akio Yamashita Eメール:Yamashita_a@jprint.co.jpEmail: Yamashita_a@jprint.co.jp FAX: 0712-53-9853FAX: 0712-53-9853問26: 説明(せつめい)を希望(きぼう)する場合(ばあい)、希望(きぼう)日(ひ)以外(いがい)に必(かなら)ず知(し)らせるように言(い)われていることは何(なに)か。Jika Anda menginginkan penjelasan, apa yang harus diberitahukan selain tanggal yang diinginkan?「Meishi-10」を使(つか)っているかどうか「Meishi-10」を使(つか)っているかどうかApakah menggunakan 「Meishi-10」 「Meishi-10」を使(つか)っているかどうかと希望(きぼう)時間(じかん)「Meishi-10」を使(つか)っているかどうかと希望(きぼう)時間(じかん)Apakah menggunakan 「Meishi-10」 dan waktu yang diinginkan 他(ほか)の製品(せいひん)の説明(せつめい)も希望(きぼう)するかどうか「Meishi-10」を使(つか)っているかどうかと希望(きぼう)時間(じかん)Apakah menggunakan 「Meishi-10」 dan waktu yang diinginkan 他(ほか)の製品(せいひん)の説明(せつめい)も希望(きぼう)するかどうかと希望(きぼう)時間(じかん)「Meishi-10」を使(つか)っているかどうかと希望(きぼう)時間(じかん)Apakah menggunakan 「Meishi-10」 dan waktu yang diinginkan (4)これはある雑誌(ざっし)の記事(きじ)である。これはある雑誌(ざっし)の記事(きじ)である。Ini adalah artikel dari sebuah majalah. あるアンケートで、朝(あさ)、歯(は)を磨(みが)く人(ひと)3000人(にん)に、磨(みが)くのは「食前(しょくぜん)」「食後(しょくご)」「食前(しょくぜん)と食後(しょくご)」のどれかを聞(き)いた。 性別(せいべつ)でみると、男性(だんせい)も女性(じょせい)も、「食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)が最(もっと)も多(おお)く(男性(だんせい)64%、女性(じょせい)72%)、次(つぎ)は、男性(だんせい)が「食前(しょくぜん)」で、女性(じょせい)が「食前(しょくぜん)と食後(しょくご)」だった。 年齢(ねんれい)でみても、各年齢(かくねんれい)で一番(いちばん)多(おお)いのはやはり「食後(しょくご)」だった。しかし、その割合(わりあい)は、年齢(ねんれい)が高(たか)くなるにしたがって「食後(しょくご)」が減(へ)り、「食前(しょくぜん)」が増(ふ)えていく。なるほど、うちでは私(わたし)と両親(りょうしん)は食後(しょくご)に、祖父(そふ)は食前(しょくぜん)に磨(みが)いている。 あるアンケートで、朝(あさ)、歯(は)を磨(みが)く人(ひと)3000人(にん)に、磨(みが)くのは「食前(しょくぜん)」「食後(しょくご)」「食前(しょくぜん)と食後(しょくご)」のどれかを聞(き)いた。Dalam sebuah survei, 3.000 orang yang menggosok gigi di pagi hari ditanya apakah mereka menggosok 「sebelum makan」「setelah makan」「sebelum dan setelah makan」. 性別(せいべつ)でみると、男性(だんせい)も女性(じょせい)も、「食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)が最(もっと)も多(おお)く(男性(だんせい)64%、女性(じょせい)72%)、次(つぎ)は、男性(だんせい)が「食前(しょくぜん)」で、女性(じょせい)が「食前(しょくぜん)と食後(しょくご)」だった。Dilihat menurut jenis kelamin, baik pria maupun wanita, yang paling banyak menggosok gigi adalah pada 「setelah makan」— pria 64%, wanita 72%; berikutnya, pria adalah 「sebelum makan」, sedangkan wanita adalah 「sebelum dan setelah makan」. 年齢(ねんれい)でみても、各年齢(かくねんれい)で一番(いちばん)多(おお)いのはやはり「食後(しょくご)」だった。Jika dilihat menurut usia, di setiap kelompok usia yang paling banyak tetaplah 「setelah makan」.しかし、その割合(わりあい)は、年齢(ねんれい)が高(たか)くなるにしたがって「食後(しょくご)」が減(へ)り、「食前(しょくぜん)」が増(ふ)えていく。Namun, proporsi tersebut, seiring bertambahnya usia, menunjukkan bahwa 「setelah makan」 berkurang dan 「sebelum makan」 meningkat.なるほど、うちでは私(わたし)と両親(りょうしん)は食後(しょくご)に、祖父(そふ)は食前(しょくぜん)に磨(みが)いている。Memang, di rumah kami saya dan kedua orang tua menggosok gigi setelah makan, sedangkan kakek menggosok sebelum makan.問27: 朝(あさ)の歯磨(はみが)きについて、この文章(ぶんしょう)からわかることは何(なに)か。Tentang menyikat gigi di pagi hari, apa yang dapat disimpulkan dari teks ini?男性(だんせい)は「食前(しょくぜん)」に磨(みが)く人(ひと)が「食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)より多(おお)い。男性(だんせい)は「食前(しょくぜん)」に磨(みが)く人(ひと)が「食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)より多(おお)い。Pada pria, orang yang menggosok gigi 「食前」 lebih banyak daripada yang menggosok gigi 「食後」。 女性(じょせい)は「食前(しょくぜん)と食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)が「食前(しょくぜん)」に磨(みが)く人(ひと)より多(おお)い。女性(じょせい)は「食前(しょくぜん)と食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)が「食前(しょくぜん)」に磨(みが)く人(ひと)より多(おお)い。Pada wanita, orang yang menggosok gigi 「食前と食後」 lebih banyak daripada yang menggosok gigi 「食前」。 性別(せいべつ)に関係(かんけい)なく、「食前(しょくぜん)」に歯(は)を磨(みが)いている人(ひと)が60%以上(いじょう)いる。女性(じょせい)は「食前(しょくぜん)と食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)が「食前(しょくぜん)」に磨(みが)く人(ひと)より多(おお)い。Pada wanita, orang yang menggosok gigi 「食前と食後」 lebih banyak daripada yang menggosok gigi 「食前」。 年齢(ねんれい)が高(たか)くなると、「食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)より「食前(しょくぜん)」に磨(みが)く人(ひと)が多(おお)くなる。女性(じょせい)は「食前(しょくぜん)と食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)が「食前(しょくぜん)」に磨(みが)く人(ひと)より多(おお)い。Pada wanita, orang yang menggosok gigi 「食前と食後」 lebih banyak daripada yang menggosok gigi 「食前」。 問題 5つぎの(1)から(2)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1) 私(わたし)は子(こ)どものころから、絵(え)を描(か)くのが好(す)きで、よく人(ひと)に絵(え)をほめられていました。でも、国語(こくご)や数学(すうがく)などの勉強(べんきょう)はあまりよくできませんでした。 中学(ちゅうがく)2年(ねん)のとき、母(はは)と私(わたし)は「愛(あい)さんは美術(びじゅつ)の成績(せいせき)はいいんですが、ほかの勉強(べんきょう)ももっと頑張(がんば)らないといけませんね。」と先生(せんせい)に言(い)われました。母(はは)は「愛(あい)は頑張(がんば)って勉強(べんきょう)しているんですが、テストで点(てん)が取(と)れません。でも、私(わたし)はそれでいいと思(おも)っているんです。愛(あい)は絵(え)が好(す)きだし上手(じょうず)なので、それを伸(の)ばしてやりたいんです。」と言(い)ってくれました。すると、先生(せんせい)も「①お母(かあ)さんの考(かんが)えは、よくわかりました。じゃ、愛(あい)さん、授業(じゅぎょう)でわからないことがあったら、いつでも先生(せんせい)に質問(しつもん)してね。」と言(い)いました。 それから、私(わたし)は先生(せんせい)によく質問(しつもん)をするようになりましたが、成績(せいせき)はあまり変(か)わりませんでした。それでも、母(はは)は決(けっ)して私(わたし)に「勉強(べんきょう)は?」と言(い)わずに、自由(じゆう)に絵(え)を描(か)かせてくれました。 その後(あと)、私(わたし)は美術(びじゅつ)の専門(せんもん)学校(がっこう)を卒業(そつぎょう)し、今(いま)は、好(す)きな絵(え)を描(か)くことを仕事(しごと)にしています。②あの時(とき)の母(はは)に「ありがとう」と言(い)いたいです。 私(わたし)は子(こ)どものころから、絵(え)を描(か)くのが好(す)きで、よく人(ひと)に絵(え)をほめられていました。Sejak kecil saya suka menggambar, dan sering dipuji orang atas gambar-gambar saya.でも、国語(こくご)や数学(すうがく)などの勉強(べんきょう)はあまりよくできませんでした。Namun, saya tidak begitu pandai dalam mata pelajaran seperti bahasa dan matematika. 中学(ちゅうがく)2年(ねん)のとき、母(はは)と私(わたし)は「愛(あい)さんは美術(びじゅつ)の成績(せいせき)はいいんですが、ほかの勉強(べんきょう)ももっと頑張(がんば)らないといけませんね。」と先生(せんせい)に言(い)われました。Ketika saya kelas 2 SMP, guru berkata kepada ibu dan saya, 「愛さん nilai mata pelajaran seni memang baik, tetapi ia harus lebih giat belajar pelajaran lain juga, ya。」母(はは)は「愛(あい)は頑張(がんば)って勉強(べんきょう)しているんですが、テストで点(てん)が取(と)れません。でも、私(わたし)はそれでいいと思(おも)っているんです。愛(あい)は絵(え)が好(す)きだし上手(じょうず)なので、それを伸(の)ばしてやりたいんです。」と言(い)ってくれました。Ibu berkata, 「愛 belajar dengan giat, tetapi tidak bisa mendapatkan nilai tinggi dalam tes. Namun, saya merasa itu tidak apa-apa. 愛 suka menggambar dan pandai, jadi saya ingin mengembangkannya.」すると、先生(せんせい)も「①お母(かあ)さんの考(かんが)えは、よくわかりました。じゃ、愛(あい)さん、授業(じゅぎょう)でわからないことがあったら、いつでも先生(せんせい)に質問(しつもん)してね。」と言(い)いました。Kemudian guru juga berkata, 「①pendapat ibu itu saya mengerti dengan baik. Jadi, 愛さん, jika ada hal yang tidak dimengerti di pelajaran, kapan saja tanyakan kepada guru, ya。」 それから、私(わたし)は先生(せんせい)によく質問(しつもん)をするようになりましたが、成績(せいせき)はあまり変(か)わりませんでした。Setelah itu, saya mulai sering bertanya kepada guru, tetapi nilai saya tidak banyak berubah.それでも、母(はは)は決(けっ)して私(わたし)に「勉強(べんきょう)は?」と言(い)わずに、自由(じゆう)に絵(え)を描(か)かせてくれました。Meski begitu, ibu tidak pernah berkata 「Belajar?」 kepada saya, dan membiarkan saya menggambar sesuka hati. その後(あと)、私(わたし)は美術(びじゅつ)の専門(せんもん)学校(がっこう)を卒業(そつぎょう)し、今(いま)は、好(す)きな絵(え)を描(か)くことを仕事(しごと)にしています。Setelah itu, saya lulus dari sekolah kejuruan seni, dan sekarang saya bekerja menggambar karya yang saya sukai.②あの時(とき)の母(はは)に「ありがとう」と言(い)いたいです。Saya ingin mengucapkan 「terima kasih」 kepada ibu waktu itu.問28: 中学生(ちゅうがくせい)のころの「私(わたし)」は、どんな子(こ)どもだったか。Ketika saya masih SMP, saya dulu anak seperti apa?絵(え)を描(か)くのが好(す)きで、どの科目(かもく)の成績(せいせき)も悪(わる)くない子(こ)どもだった。絵(え)を描(か)くのが好(す)きで、どの科目(かもく)の成績(せいせき)も悪(わる)くない子(こ)どもだった。Anak yang suka menggambar dan nilainya di semua mata pelajaran tidak buruk. 絵(え)は上手(じょうず)だったが、美術(びじゅつ)以外(いがい)の勉強(べんきょう)はあまりできない子(こ)どもだった。絵(え)は上手(じょうず)だったが、美術(びじゅつ)以外(いがい)の勉強(べんきょう)はあまりできない子(こ)どもだった。Anak yang pandai menggambar, tetapi kurang bisa pelajaran selain seni. 絵(え)をばかり描(か)いていたが、美術(びじゅつ)の成績(せいせき)はあまりよくない子(こ)どもだった。絵(え)は上手(じょうず)だったが、美術(びじゅつ)以外(いがい)の勉強(べんきょう)はあまりできない子(こ)どもだった。Anak yang pandai menggambar, tetapi kurang bisa pelajaran selain seni. 絵(え)が得意(とくい)で、どの科目(かもく)の勉強(べんきょう)も頑張(がんば)っていて、先生(せんせい)にほめられる子(こ)どもだった。絵(え)は上手(じょうず)だったが、美術(びじゅつ)以外(いがい)の勉強(べんきょう)はあまりできない子(こ)どもだった。Anak yang pandai menggambar, tetapi kurang bisa pelajaran selain seni. 問29: ①お母(かあ)さんのお考(かんが)えとあるが、それはどのような考(かんが)えか。①Pendapat ibu disebut, pendapat itu seperti apa?苦手(にがて)な科目(かもく)でいい成績(せいせき)が取(と)れなくてもいいので、娘(むすめ)には得意(とくい)なことをやらせたい。苦手(にがて)な科目(かもく)でいい成績(せいせき)が取(と)れなくてもいいので、娘(むすめ)には得意(とくい)なことをやらせたい。Meskipun tidak mendapatkan nilai bagus di mata pelajaran yang kurang dikuasai, ibu ingin membiarkan putrinya melakukan hal yang ia kuasai. 娘(むすめ)には得意(とくい)なことをやらせたいが、テストでもいい点(てん)が取(と)れるようにさせたい。娘(むすめ)には得意(とくい)なことをやらせたいが、テストでもいい点(てん)が取(と)れるようにさせたい。Ibu ingin putrinya melakukan hal yang ia kuasai, tetapi juga ingin supaya putrinya dapat mendapatkan nilai baik di tes. 授業(じゅぎょう)でわからないことがあったら、娘(むすめ)が先生(せんせい)に質問(しつもん)できるようにしてほしい。娘(むすめ)には得意(とくい)なことをやらせたいが、テストでもいい点(てん)が取(と)れるようにさせたい。Ibu ingin putrinya melakukan hal yang ia kuasai, tetapi juga ingin supaya putrinya dapat mendapatkan nilai baik di tes. 娘(むすめ)には、苦手(にがて)な勉強(べんきょう)も得意(とくい)なことも、もっと一生懸命(いっしょうけんめい)に頑張(がんば)ってほしい。娘(むすめ)には得意(とくい)なことをやらせたいが、テストでもいい点(てん)が取(と)れるようにさせたい。Ibu ingin putrinya melakukan hal yang ia kuasai, tetapi juga ingin supaya putrinya dapat mendapatkan nilai baik di tes. 問30: ②あの時(とき)の母(はは)に「ありがとう」と言(い)いたいとあるが、今(いま)、「私(わたし)」がそう思(おも)っているのはどうしてか。②Ingin mengucapkan 'terima kasih' kepada ibu saat itu tertulis; mengapa sekarang 'saya' berpikir begitu?母(はは)が先生(せんせい)に「私(わたし)」は絵(え)がとても上手(じょうず)だと言(い)ってくれたおかげで、自信(じしん)を持(も)って生(い)きられる人間(にんげん)になれたから。母(はは)が先生(せんせい)に「私(わたし)」は絵(え)がとても上手(じょうず)だと言(い)ってくれたおかげで、自信(じしん)を持(も)って生(い)きられる人間(にんげん)になれたから。Karena ibu mengatakan kepada guru bahwa 'saya' sangat pandai menggambar, berkat itu saya menjadi orang yang dapat hidup dengan percaya diri. 母(はは)が成績(せいせき)がよくないことは悪(わる)いことではないと教(おし)えてくれたおかげで、広(ひろ)い考(かんが)えを持(も)てるようになったから。母(はは)が成績(せいせき)がよくないことは悪(わる)いことではないと教(おし)えてくれたおかげで、広(ひろ)い考(かんが)えを持(も)てるようになったから。Karena ibu mengajarkan bahwa nilai yang tidak bagus bukanlah hal buruk, berkat itu saya dapat memiliki pandangan yang lebih luas. 母(はは)が「私(わたし)」の成績(せいせき)に気(き)にせずに、絵(え)を描(か)く力(ちから)を伸(の)ばしたいと考(かんが)えてくれたおかげで、好(す)きな道(みち)に進(すす)むことができたから。母(はは)が成績(せいせき)がよくないことは悪(わる)いことではないと教(おし)えてくれたおかげで、広(ひろ)い考(かんが)えを持(も)てるようになったから。Karena ibu mengajarkan bahwa nilai yang tidak bagus bukanlah hal buruk, berkat itu saya dapat memiliki pandangan yang lebih luas. 母(はは)が「私(わたし)」に質問(しつもん)することの大切(たいせつ)さを教(おし)えてくれたおかげで、積極的(せっきょくてき)な行動(こうどう)ができる人間(にんげん)になれたから。母(はは)が成績(せいせき)がよくないことは悪(わる)いことではないと教(おし)えてくれたおかげで、広(ひろ)い考(かんが)えを持(も)てるようになったから。Karena ibu mengajarkan bahwa nilai yang tidak bagus bukanlah hal buruk, berkat itu saya dapat memiliki pandangan yang lebih luas. (2) 以前(いぜん)からあった商品(しょうひん)が、急(きゅう)によく売(う)れるようになることがある。 その理由(りゆう)として、まず挙(あ)げられるのは、企業(きぎょう)がそれまでと「売(う)り方(かた)」を変(か)えたことだ。例(たと)えば、「疲(つか)れたサラリーマン」のための飲(の)み物(もの)」として売(う)っていた①健康(けんこう)ドリンクがある。このドリンクを、美(うつく)しい女性(じょせい)の歌手(かしゅ)を使(つか)って宣伝(せんでん)したら、若(わか)い女性(じょせい)もよく買(か)うようになってしたそうだ。また、商品(しょうひん)の名前(なまえ)や容器(ようき)の色(いろ)や形(かたち)を変(か)えたりするだけで、発売(はつばい)から何年(なんねん)もたった製品(せいひん)が、また売(う)れ出(だ)すようになることもある。②イメージの力(ちから)は大(おお)きい。 一方(いっぽう)、次(つぎ)のような例(れい)もある。日本(にほん)中(ちゅう)どこでも売(う)られている安(やす)いチョコレートが、ある町(まち)で、ある時期(じき)にだけ、売(う)り切(き)れるようになった。そのチョコレート会社(かいしゃ)が調(しら)べてみると、その町(まち)では、高校生(こうこうせい)の間(あいだ)に、「このチョコレートを持(も)っていると、試験(しけん)に合格(ごうかく)する」といううわさが広(ひろ)がり、みんな試験(しけん)前(まえ)に買(か)ってかばんに入(い)れていた。これは、「売(う)り方(かた)」ではなく、③「買(か)い方(かた)」が変(か)わったことで売(う)れるようになった例(れい)だと言(い)えるだろう。 以前(いぜん)からあった商品(しょうひん)が、急(きゅう)によく売(う)れるようになることがある。Kadang produk yang sudah ada sejak lama tiba-tiba menjadi sangat laris. その理由(りゆう)として、まず挙(あ)げられるのは、企業(きぎょう)がそれまでと「売(う)り方(かた)」を変(か)えたことだ。Salah satu alasan pertama yang bisa disebut adalah perusahaan mengubah 「cara menjual」 mereka.例(たと)えば、「疲(つか)れたサラリーマン」のための飲(の)み物(もの)」として売(う)っていた①健康(けんこう)ドリンクがある。Misalnya, ada ①minuman kesehatan yang dijual sebagai minuman untuk 「pegawai kantoran yang lelah」.このドリンクを、美(うつく)しい女性(じょせい)の歌手(かしゅ)を使(つか)って宣伝(せんでん)したら、若(わか)い女性(じょせい)もよく買(か)うようになってしたそうだ。Ketika minuman ini dipromosikan menggunakan penyanyi wanita cantik, tampaknya wanita muda juga mulai sering membelinya.また、商品(しょうひん)の名前(なまえ)や容器(ようき)の色(いろ)や形(かたち)を変(か)えたりするだけで、発売(はつばい)から何年(なんねん)もたった製品(せいひん)が、また売(う)れ出(だ)すようになることもある。Selain itu, hanya dengan mengubah nama produk atau warna serta bentuk kemasannya, produk yang sudah beredar selama beberapa tahun bisa mulai laku lagi.②イメージの力(ちから)は大(おお)きい。Kekuatan citra itu besar. 一方(いっぽう)、次(つぎ)のような例(れい)もある。Di sisi lain, ada juga contoh seperti berikut.日本(にほん)中(ちゅう)どこでも売(う)られている安(やす)いチョコレートが、ある町(まち)で、ある時期(じき)にだけ、売(う)り切(き)れるようになった。Cokelat murah yang dijual di mana-mana di Jepang itu, di sebuah kota, pada suatu periode tertentu menjadi laris hingga habis terjual.そのチョコレート会社(かいしゃ)が調(しら)べてみると、その町(まち)では、高校生(こうこうせい)の間(あいだ)に、「このチョコレートを持(も)っていると、試験(しけん)に合格(ごうかく)する」といううわさが広(ひろ)がり、みんな試験(しけん)前(まえ)に買(か)ってかばんに入(い)れていた。Ketika perusahaan cokelat itu menyelidiki, di kota tersebut di kalangan siswa SMA menyebar desas-desus 「Jika membawa cokelat ini, akan lulus ujian」, dan semua orang membeli sebelum ujian lalu memasukkannya ke dalam tas.これは、「売(う)り方(かた)」ではなく、③「買(か)い方(かた)」が変(か)わったことで売(う)れるようになった例(れい)だと言(い)えるだろう。Ini bisa dikatakan contoh di mana yang berubah bukanlah 「cara menjual」, melainkan ③「cara membeli」, sehingga produk itu menjadi laku.問31: ①健康(けんこう)ドリンクがよく売(う)れるように、会社(かいしゃ)は何(なに)を変(か)えたか。①minuman kesehatan supaya terjual lebih baik, apa yang diubah perusahaan?宣伝(せんでん)のしかた宣伝(せんでん)のしかたcara promosi 容器(ようき)の形(かたち)容器(ようき)の形(かたち)bentuk kemasan 商品(しょうひん)の名前(なまえ)容器(ようき)の形(かたち)bentuk kemasan 商品(しょうひん)の効果(こうか)容器(ようき)の形(かたち)bentuk kemasan 問32: ②イメージの力(ちから)は大(おお)きいとあるが、なぜそう言(い)えるのか。②Pengaruh citra itu besar, mengapa bisa dikatakan begitu?イメージを変(か)えただけで、その製品(せいひん)の効果(こうか)も上(あ)がったと感(かん)じさせることができるからイメージを変(か)えただけで、その製品(せいひん)の効果(こうか)も上(あ)がったと感(かん)じさせることができるからKarena hanya dengan mengubah citra, orang dibuat merasa bahwa efektivitas produk juga meningkat. 製品(せいひん)を持(も)っている良(よ)いイメージは、何年(なんねん)たっても変(か)える必要(ひつよう)がないから製品(せいひん)を持(も)っている良(よ)いイメージは、何年(なんねん)たっても変(か)える必要(ひつよう)がないからKarena citra baik terhadap produk tidak perlu diubah meskipun bertahun-tahun. 古(ふる)い製品(せいひん)のイメージと違(ちが)う、全(まった)く新(あたら)しい製品(せいひん)を発売(はつばい)したら、よく売(う)れたから製品(せいひん)を持(も)っている良(よ)いイメージは、何年(なんねん)たっても変(か)える必要(ひつよう)がないからKarena citra baik terhadap produk tidak perlu diubah meskipun bertahun-tahun. 同(おな)じ製品(せいひん)に前(まえ)とは違(ちが)うイメージを与(あた)えたことで、よく売(う)れるようになったから製品(せいひん)を持(も)っている良(よ)いイメージは、何年(なんねん)たっても変(か)える必要(ひつよう)がないからKarena citra baik terhadap produk tidak perlu diubah meskipun bertahun-tahun. 問33: ③「買(か)い方(かた)」が変(か)わったとあるが、どのように変(か)わったのか。③Cara membeli telah berubah, bagaimana perubahannya?うわさに影響(えいきょう)されずに、自分(じぶん)が好(す)きなチョコレートを買(か)うようになった。うわさに影響(えいきょう)されずに、自分(じぶん)が好(す)きなチョコレートを買(か)うようになった。Mereka menjadi membeli cokelat yang mereka sukai tanpa terpengaruh oleh gosip. 高(たか)いチョコレートよりも、安(やす)いチョコレートを買(か)うようになった。高(たか)いチョコレートよりも、安(やす)いチョコレートを買(か)うようになった。Mereka mulai membeli cokelat yang murah daripada cokelat yang mahal. あるチョコレートを食(た)べる目的(もくてき)以外(いがい)で買(か)うようになった。高(たか)いチョコレートよりも、安(やす)いチョコレートを買(か)うようになった。Mereka mulai membeli cokelat yang murah daripada cokelat yang mahal. 試験(しけん)に合格(ごうかく)するため、時期(じき)を選(えら)ばずチョコレートを買(か)うようになった。高(たか)いチョコレートよりも、安(やす)いチョコレートを買(か)うようになった。Mereka mulai membeli cokelat yang murah daripada cokelat yang mahal. 問題 6つぎの文章を読んで、質問に 答えてください。答えは 1・2・3・4から 最もよいものを 一つ えらびなさい。 先日(せんじつ)、大学(だいがく)時代(じだい)の友人(ゆうじん)たちと、卒業(そつぎょう)して20年(ねん)たった記念(きねん)に、フランス料理(りょうり)の①レストランで食事(しょくじ)した。この店(みせ)は予約(よやく)が取(と)れないことで有名(ゆうめい)で、夜(よる)のコースはスープからデザートまでどれも本当(ほんとう)においしく、サービスも一(いち)流(りゅう)だった。だれかが「値段(ねだん)も一流(いちりゅう)だよね。」と笑(わら)わせた。 いつのまにか話(はなし)は、今(いま)でも食(た)べた物(もの)の中(なか)で一番(いちばん)おいしかった物(もの)は何(なに)か、に移(うつ)っていた。「T ホテルのすし」「レストラン K で食(た)べたステーキ」など、有名(ゆうめい)なお店(みせ)の料理(りょうり)が次々(つぎつぎ)と出(だ)してくる中(なか)、山下(やました)君(くん)が「僕(ぼく)が今(いま)まで一番(いちばん)おいしいと思(おも)ったのは、おかゆだなあ。」と言(い)ったので、みんな②びっくりしてしまった。 それは、彼(かれ)は学生(がくせい)時代(じだい)、アパートで一人(ひとり)暮(く)らしをしていたところの話(はなし)だった。ある時(とき)、風邪(かぜ)で40度(ど)の熱(ねつ)を出(だ)し、三日(みっか)も大学(だいがく)を休(やす)んだしまったことがあったそうだ。熱(ねつ)が下(さ)がらず、ずっと部屋(へや)で寝(ね)ていたのだが、同(おな)じクラスの友達(ともだち)がようすを見(み)に来(き)てくれ、おかゆを作(つく)ってくれた。それまでは何(なに)ものどを通(とお)らなかったのだが、ようやく熱(ねつ)も下(さ)がり、初(はじ)めて口(くち)に入(い)れたのが、友達(ともだち)が作(つく)ってくれた③おかゆだった。お米(こめ)だけで作(つく)った白(しろ)くて柔(やわ)らかいおかゆで、卵(たまご)や野菜(やさい)も何(なに)も入(はい)っていなかった。 しかし、その時(とき)はそれが心(こころ)からおいしいと感(かん)じられ、20年(ねん)以上(いじょう)だった今(いま)でも④忘(わす)れられないのだと言(い)う。 私(わたし)が、彼(かれ)の隣(となり)に座(すわ)っている奥(おく)さんに「その友達(ともだち)というのは 良子(よしこ)さん、君(きみ)だったんじゃないの?」と聞(き)くと、奥(おく)さんは「実(じつ)は、そうなんです。」と言(い)って笑(わら)った。 先日(せんじつ)、大学(だいがく)時代(じだい)の友人(ゆうじん)たちと、卒業(そつぎょう)して20年(ねん)たった記念(きねん)に、フランス料理(りょうり)の①レストランで食事(しょくじ)した。Beberapa hari yang lalu, bersama teman-teman semasa kuliah, untuk memperingati 20 tahun setelah lulus, kami makan di sebuah ①restoran masakan Prancis.この店(みせ)は予約(よやく)が取(と)れないことで有名(ゆうめい)で、夜(よる)のコースはスープからデザートまでどれも本当(ほんとう)においしく、サービスも一(いち)流(りゅう)だった。Restoran ini terkenal karena sulit mendapatkan reservasi; menu malamnya dari sup hingga pencuci mulut semuanya sangat enak, dan pelayanannya juga kelas satu.だれかが「値段(ねだん)も一流(いちりゅう)だよね。」と笑(わら)わせた。Seseorang bercanda, 「Harganya juga kelas satu, ya.」 いつのまにか話(はなし)は、今(いま)でも食(た)べた物(もの)の中(なか)で一番(いちばん)おいしかった物(もの)は何(なに)か、に移(うつ)っていた。Tanpa disadari, pembicaraan beralih ke soal apa makanan yang paling enak yang pernah dimakan hingga sekarang.「T ホテルのすし」「レストラン K で食(た)べたステーキ」など、有名(ゆうめい)なお店(みせ)の料理(りょうり)が次々(つぎつぎ)と出(だ)してくる中(なか)、山下(やました)君(くん)が「僕(ぼく)が今(いま)まで一番(いちばん)おいしいと思(おも)ったのは、おかゆだなあ。」と言(い)ったので、みんな②びっくりしてしまった。Di tengah disebutkannya satu per satu hidangan dari tempat-tempat terkenal seperti 「T ホテルのすし」 dan 「レストラン K で食べたステーキ」, 山下君 berkata 「Yang paling enak yang pernah saya rasakan sampai sekarang adalah bubur.」 sehingga semua orang ②terkejut. それは、彼(かれ)は学生(がくせい)時代(じだい)、アパートで一人(ひとり)暮(く)らしをしていたところの話(はなし)だった。Itu adalah cerita tentang ketika dia, semasa mahasiswa, tinggal sendiri di sebuah apartemen.ある時(とき)、風邪(かぜ)で40度(ど)の熱(ねつ)を出(だ)し、三日(みっか)も大学(だいがく)を休(やす)んだしまったことがあったそうだ。Suatu ketika, ia pernah demam 40 derajat karena flu sehingga absen kuliah selama tiga hari.熱(ねつ)が下(さ)がらず、ずっと部屋(へや)で寝(ね)ていたのだが、同(おな)じクラスの友達(ともだち)がようすを見(み)に来(き)てくれ、おかゆを作(つく)ってくれた。Demam saya tak kunjung turun, dan saya terus berbaring di kamar, tetapi seorang teman sekelas datang untuk mengecek kondisi saya dan membuatkan bubur untuk saya.それまでは何(なに)ものどを通(とお)らなかったのだが、ようやく熱(ねつ)も下(さ)がり、初(はじ)めて口(くち)に入(い)れたのが、友達(ともだち)が作(つく)ってくれた③おかゆだった。Saya tidak bisa menelan apa pun sampai saat itu, tetapi akhirnya demam turun, dan makanan pertama yang masuk ke mulut saya adalah ③bubur yang dibuat oleh teman saya.お米(こめ)だけで作(つく)った白(しろ)くて柔(やわ)らかいおかゆで、卵(たまご)や野菜(やさい)も何(なに)も入(はい)っていなかった。Itu adalah bubur putih yang lembut yang dibuat hanya dari beras, tanpa telur atau sayuran apapun. しかし、その時(とき)はそれが心(こころ)からおいしいと感(かん)じられ、20年(ねん)以上(いじょう)だった今(いま)でも④忘(わす)れられないのだと言(い)う。Namun, pada waktu itu dia merasa itu sungguh lezat dari lubuk hati, dan dia mengatakan bahwa bahkan sekarang, lebih dari 20 tahun kemudian, itu④tidak bisa dilupakan。 私(わたし)が、彼(かれ)の隣(となり)に座(すわ)っている奥(おく)さんに「その友達(ともだち)というのは 良子(よしこ)さん、君(きみ)だったんじゃないの?」と聞(き)くと、奥(おく)さんは「実(じつ)は、そうなんです。」と言(い)って笑(わら)った。Ketika saya bertanya kepada istri yang duduk di sebelahnya, 「その友達というのは 良子さん、君だったんじゃないの?」, istri itu tersenyum dan berkata, 「実は、そうなんです。」.問34: この文章(ぶんしょう)によると、①レストランはどんなレストランだったか。Menurut teks ini, ①restoran seperti apa?いつも込(こ)んでいるが、値段(ねだん)は高(たか)くなく、味(あじ)もサービスもまあまあである。いつも込(こ)んでいるが、値段(ねだん)は高(たか)くなく、味(あじ)もサービスもまあまあである。Selalu ramai, tapi harganya tidak mahal, dan rasa serta pelayanannya biasa saja. 値段(ねだん)は高(たか)いが、人気(にんき)があり、味(あじ)もサービスも素晴(すば)らしい。値段(ねだん)は高(たか)いが、人気(にんき)があり、味(あじ)もサービスも素晴(すば)らしい。Harganya mahal, tetapi populer, dan rasa serta pelayanannya sangat baik. おいしくて人気(にんき)があるが、値段(ねだん)が高(たか)い、サービスはあまり良(よ)くない。値段(ねだん)は高(たか)いが、人気(にんき)があり、味(あじ)もサービスも素晴(すば)らしい。Harganya mahal, tetapi populer, dan rasa serta pelayanannya sangat baik. 予約(よやく)が取(と)りにくいが、おいしくて値段(ねだん)も安(やす)く、サービスも良(よ)い。値段(ねだん)は高(たか)いが、人気(にんき)があり、味(あじ)もサービスも素晴(すば)らしい。Harganya mahal, tetapi populer, dan rasa serta pelayanannya sangat baik. 問35: ②びっくりしてしまったとあるが、なぜか。Mengapa dikatakan ②terkejut?山下(やました)君(くん)が、皆(みんな)が聞(き)いたこともない珍(めずら)しい料理(りょうり)の名前(なまえ)を言(い)ったから山下(やました)君(くん)が、皆(みんな)が聞(き)いたこともない珍(めずら)しい料理(りょうり)の名前(なまえ)を言(い)ったからKarena 山下君 menyebut nama hidangan langka yang belum pernah didengar orang lain. 山下君(やましたくん)が、今日(きょう)レストランで食(た)べたおかゆのことを言(い)ったから山下君(やましたくん)が、今日(きょう)レストランで食(た)べたおかゆのことを言(い)ったからKarena 山下君 menceritakan tentang bubur yang dia makan di restoran hari ini. 山下君(やましたくん)が、みんなが予想(よそう)もしていなかった料理(りょうり)の名前(なまえ)を言(い)ったから山下君(やましたくん)が、今日(きょう)レストランで食(た)べたおかゆのことを言(い)ったからKarena 山下君 menceritakan tentang bubur yang dia makan di restoran hari ini. 山下君(やましたくん)が、40度(ど)の熱(ねつ)を出(だ)したときにおかゆを食(た)べたと言(い)ったから山下君(やましたくん)が、今日(きょう)レストランで食(た)べたおかゆのことを言(い)ったからKarena 山下君 menceritakan tentang bubur yang dia makan di restoran hari ini. 問36: ③おかゆを作(つく)った人(ひと)は誰(だれ)か。Siapa yang membuat ③bubur?良子(よしこ)さんの友達(ともだち)良子(よしこ)さんの友達(ともだち)Teman 良子 「私(わたし)」の友達(ともだち)の山下(やました)君(くん)「私(わたし)」の友達(ともだち)の山下(やました)君(くん)Teman 「私」 yaitu 山下君 「私(わたし)」の奥(おく)さんの良子(よしこ)さん「私(わたし)」の友達(ともだち)の山下(やました)君(くん)Teman 「私」 yaitu 山下君 山下君(やましたくん)の奥(おく)さんの良子(よしこ)さん「私(わたし)」の友達(ともだち)の山下(やました)君(くん)Teman 「私」 yaitu 山下君 問37: ④忘(わす)れられないとあるが、何(なに)が忘(わす)れられないのか。Dikatakan ④tak terlupakan, apa yang tidak bisa dilupakan?風邪(かぜ)のときに作(つく)ってもらったおかゆの味(あじ)風邪(かぜ)のときに作(つく)ってもらったおかゆの味(あじ)Rasa bubur yang dibuat saat sakit flu. 風邪(かぜ)のときに食(た)べた卵(たまご)や野菜(やさい)が入(はい)った栄養(えいよう)いっぱいのおかゆの味(あじ)風邪(かぜ)のときに食(た)べた卵(たまご)や野菜(やさい)が入(はい)った栄養(えいよう)いっぱいのおかゆの味(あじ)Rasa bubur bernutrisi penuh yang berisi telur dan sayuran yang dimakan saat flu. 友達(ともだち)がおかゆを作(つく)って、風邪(かぜ)をひいた自分(じぶん)の見舞(みま)いに来(き)てくれたこと風邪(かぜ)のときに食(た)べた卵(たまご)や野菜(やさい)が入(はい)った栄養(えいよう)いっぱいのおかゆの味(あじ)Rasa bubur bernutrisi penuh yang berisi telur dan sayuran yang dimakan saat flu. 友達(ともだち)が作(つく)ってくれたおかゆのおかげで、早(はや)く風邪(かぜ)がよくなったこと風邪(かぜ)のときに食(た)べた卵(たまご)や野菜(やさい)が入(はい)った栄養(えいよう)いっぱいのおかゆの味(あじ)Rasa bubur bernutrisi penuh yang berisi telur dan sayuran yang dimakan saat flu. 問題 7次は、自然教室の案内である。これを読んで、下の質問に答えなさい。答えは 1・2・3・4から最もよいものを一つ 選びなさい。問38: ヤンさん夫婦(ふうふ)は息子(むすこ)を連(つ)れて自然(しぜん)教室(きょうしつ)に参加(さんか)しようと思(おも)っている。家族(かぞく)で相談(そうだん)した内容(ないよう)をメモにしたが、ヤンさん家族(かぞく)の希望(きぼう)に合(あ)っている自然(しぜん)教室(きょうしつ)はどれか。Pasangan Yan berencana mengikuti program pendidikan alam bersama putra mereka. Mereka mencatat hasil diskusi keluarga; program pendidikan alam mana yang sesuai dengan keinginan keluarga Yan?①①① ②②② ③②② ④②② ヤンさんのメモ ・8月(がつ)14日(にち)から18日(にち)の間(あいだ) ・自然(しぜん)の中(なか)で過(す)ごす時間(じかん)を作(つく)りたい ・泊(と)まれるプログラムがいい ・大人(おとな)一人(ひとり)の料金(りょうきん)を10000円(えん)以下(いか)にしたい ヤンさんのメモCatatan Yan ・8月(がつ)14日(にち)から18日(にち)の間(あいだ)・Antara 14 Agustus hingga 18 Agustus ・自然(しぜん)の中(なか)で過(す)ごす時間(じかん)を作(つく)りたい・Ingin menghabiskan waktu di alam. ・泊(と)まれるプログラムがいい・Ingin program yang menyediakan penginapan. ・大人(おとな)一人(ひとり)の料金(りょうきん)を10000円(えん)以下(いか)にしたい・Ingin harga per orang dewasa di bawah 10000円問39: 「森(もり)を歩(ある)こう」のプログラムに参加(さんか)したい人(ひと)は、どうしなければならないか。Orang yang ingin ikut program 「森を歩こう」 harus melakukan apa?自然教室(しぜんきょうしつ)の1週間前(しゅうかんまえ)までに電話(でんわ)で予約(よやく)をして、料金(りょうきん)は銀行振(ぎんこうふ)り込(こ)みで支払(しはら)う自然教室(しぜんきょうしつ)の1週間前(しゅうかんまえ)までに電話(でんわ)で予約(よやく)をして、料金(りょうきん)は銀行振(ぎんこうふ)り込(こ)みで支払(しはら)うHarus memesan lewat telepon paling lambat 1 minggu sebelum program, dan membayar biaya melalui transfer bank 自然(しぜん)教室(きょうしつ)の当日(とうじつ)に申(もう)し込(こ)みをして、3日(みっか)以内(いない)に料金(りょうきん)は銀行(ぎんこう)振(ふ)り込(こ)みで支払(しはら)う自然(しぜん)教室(きょうしつ)の当日(とうじつ)に申(もう)し込(こ)みをして、3日(みっか)以内(いない)に料金(りょうきん)は銀行(ぎんこう)振(ふ)り込(こ)みで支払(しはら)うMendaftar pada hari pelaksanaan program, dan membayar biaya melalui transfer bank dalam waktu 3 hari 自然教室(しぜんきょうしつ)の前日(ぜんじつ)までに電話(でんわ)で予約(よやく)をして、料金(りょうきん)は当日(とうじつ)現金(げんきん)で支払(しはら)う自然(しぜん)教室(きょうしつ)の当日(とうじつ)に申(もう)し込(こ)みをして、3日(みっか)以内(いない)に料金(りょうきん)は銀行(ぎんこう)振(ふ)り込(こ)みで支払(しはら)うMendaftar pada hari pelaksanaan program, dan membayar biaya melalui transfer bank dalam waktu 3 hari 自然教室(しぜんきょうしつ)の当日(とうじつ)に申(もう)し込(こ)みをして、同時(どうじ)に料金(りょうきん)を現金(げんきん)で支払(しはら)う自然(しぜん)教室(きょうしつ)の当日(とうじつ)に申(もう)し込(こ)みをして、3日(みっか)以内(いない)に料金(りょうきん)は銀行(ぎんこう)振(ふ)り込(こ)みで支払(しはら)うMendaftar pada hari pelaksanaan program, dan membayar biaya melalui transfer bank dalam waktu 3 hari 自然教室に参加しませんか 青山市自然の家では、夏休み期間中に自然の中で遊んだり勉強したりする自然教室を開きます。ぜひ親子でご参加ください。日帰りプログラム 期間中は毎日行っています。予約はいりません。①森を歩こう②自然を観察しよう地図を見ながら、森林散歩コースを散歩します。自然観察ノートを見ながら、鳥や動物、花などを観察します。期間:8月1日~15日期間:8月16日~31日料金:大人800円 子ども600円料金:大人600円 子ども300円 集合時間 初級コース 午前9時 上級コース 午後1時 集合時間: 午前10時 申し込み方法:当日、自然の家の受付で直接にお申し込みください。1泊2日プログラム 一週間前までに予約が必要です。③自然と遊ぼう④星空を観察しよう湖で小船に乗ったり、魚を捕ったり、森で木に登ったりします。昼は星についての話を聞き、夜は星を観察します。日時:8月15日~16日日時:8月17日~18日料金:大人10000円 子ども7000円料金:大人12000円 子ども9000円 申し込み方法:電話で予約してください。料金のお振込み確認後、自然の家から詳しい案内をお送りします。支払い方法日帰りプログラムは、当日、お申し込みと一緒に現金でお支払いください。1泊2日プログラムは、お申し込みの後3日以内に、以下の銀行口座にお振込んでください。大山銀行 青山支店 普通 1548697 青山市自然の家 予約・連絡先:青山市自然の家(電話:05-1123-4555) 青山市青い町2-1自然教室に参加しませんかApakah Anda ingin ikut kelas pengalaman alam? 青山市自然の家では、夏休み期間中に自然の中で遊んだり勉強したりする自然教室を開きます。ぜひ親子でご参加ください。Di 'Rumah Alam' Kota Aoyama, pada liburan musim panas kami mengadakan kelas alam untuk bermain dan belajar di lingkungan alami. Kami mengundang orang tua dan anak untuk ikut serta.日帰りプログラムProgram kunjungan sehari期間中は毎日行っています。予約はいりません。Selama periode berlangsung, diadakan setiap hari. Tidak perlu reservasi sebelumnya.①森を歩こう① Berjalan bersama di hutan②自然を観察しよう② Mengamati alam bersama地図を見ながら、森林散歩コースを散歩します。Sambil melihat peta, berjalan-jalan mengikuti jalur pejalan kaki di hutan.自然観察ノートを見ながら、鳥や動物、花などを観察します。Sambil melihat buku catatan pengamatan alam, mengamati burung, hewan, bunga…期間:8月1日~15日Waktu: 01/08 – 15/08期間:8月16日~31日Waktu: 16/08 – 31/08料金:大人800円 子ども600円Biaya: Dewasa 800 yen / Anak 600 yen料金:大人600円 子ども300円Biaya: Dewasa 600 yen / Anak 300 yen 集合時間 初級コース 午前9時 上級コース 午後1時Jam berkumpulSesi dasar: 9:00 pagiSesi lanjutan: 1:00 siang集合時間: 午前10時Jam berkumpul: 10:00 pagi申し込み方法:当日、自然の家の受付で直接にお申し込みください。Cara pendaftaran: Pada hari keikutsertaan, silakan mendaftar langsung di meja resepsionis Rumah Alam.1泊2日プログラムProgram 1 malam 2 hari一週間前までに予約が必要です。Harus dipesan paling lambat 1 minggu sebelumnya.③自然と遊ぼう③ Bersenang-senang bersama alam④星空を観察しよう④ Mengamati langit berbintang bersama湖で小船に乗ったり、魚を捕ったり、森で木に登ったりします。Naik perahu kecil di danau, menangkap ikan, memanjat pohon di hutan…昼は星についての話を聞き、夜は星を観察します。Pada siang hari mendengarkan penjelasan tentang bintang-bintang, pada malam hari mengamati bintang-bintang.日時:8月15日~16日Waktu: 15/08 – 16/08日時:8月17日~18日Waktu: 17/08 – 18/08料金:大人10000円 子ども7000円Biaya: Dewasa 10.000 yen / Anak 7.000 yen料金:大人12000円 子ども9000円Biaya: Dewasa 12.000 yen / Anak 9.000 yen申し込み方法:電話で予約してください。料金のお振込み確認後、自然の家から詳しい案内をお送りします。Cara pendaftaran: Silakan memesan melalui telepon. Setelah konfirmasi bahwa Anda sudah melakukan transfer biaya, Rumah Alam akan mengirimkan petunjuk rinci.支払い方法Cara pembayaran日帰りプログラムは、当日、お申し込みと一緒に現金でお支払いください。Untuk program kunjungan sehari, mohon bayar tunai saat mendaftar pada hari keikutsertaan.1泊2日プログラムは、お申し込みの後3日以内に、以下の銀行口座にお振込んでください。Untuk program 1 malam 2 hari, dalam waktu 3 hari setelah pendaftaran, silakan transfer ke rekening bank berikut.大山銀行 青山支店 普通 1548697 青山市自然の家Bank Ōyama – Cabang Aoyama – Rekening biasa 1548697 – Rumah Alam Kota Aoyama予約・連絡先:青山市自然の家(電話:05-1123-4555)青山市青い町2-1Pemesanan / Kontak: Rumah Alam Kota Aoyama (Tel: 05-1123-4555)2-1 Aoi-machi, Kota Aoyama