JLPT N3 Official Exam – July 2012 – Language Knowledge (Grammar) & Reading (文法・読解) Tampilkan/Sembunyikan Bacaan Kanji ⚠️ Please enable JavaScript to view the content of this page.問題 1つぎの文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問01: わたしに( )、今(いま)一番(いちばん)大切(たいせつ)なものは、飼(か)っている犬(いぬ)です。Bagi saya, hal yang paling penting saat ini adalah anjing yang saya pelihara.対(たい)して対(たい)してterhadap 比(くら)べて比(くら)べてdibandingkan dengan おいて比(くら)べてdibandingkan dengan とって比(くら)べてdibandingkan dengan 問02: A「今週末(こんしゅうまつ)、よかったらいっしょに食事(しょくじ)( )しませんか。」 B「いいですね。そうしましょう。」A「Akhir pekan ini, kalau berkenan, mau makan bersama?」 B「Bagus. Ayo begitu.」でもでもtetapi ではではkalau begitu にもではkalau begitu にはではkalau begitu 問03: 小学校(しょうがっこう)に入学(にゅうがく)して字(じ)を書(か)く機会(きかい)も増(ふ)える( )と思(おも)い、孫(まご)に文房具(ぶんぼうぐ)をあげることにした。Saya berpikir bahwa setelah masuk SD, kesempatan untuk menulis huruf juga akan bertambah, jadi saya memutuskan memberi alat tulis kepada cucu.らしいらしいnampaknya だろうだろうsepertinya つもりだだろうsepertinya そうだだろうsepertinya 問04: あした、もし雨(あめ)が降(ふ)った( )予定(よてい)されているスポーツ大会(たいかい)は行(おこな)います。Besok, meskipun misalnya hujan turun, turnamen olahraga yang dijadwalkan akan tetap dilaksanakan.としたらとしたらjika begitu としてもとしてもmeskipun とするととしてもmeskipun とするならとしてもmeskipun 問05: 田中(たなか)「ぼく、チーズが苦手(にがて)なんです。山下(やました)さん、よかったらどうぞ。」 山下(やました)「ありがとうございます。ああ、おいしい。( )おいしいのに、どうして苦手(にがて)なんですか。」田中「ぼく、チーズが苦手なんです。山下さん、よかったらどうぞ。」 山下「ありがとうございます。ああ、おいしい。こんなにおいしいのに、どうして苦手なんですか。」こんなにこんなにbegitu そんなにそんなにsebanyak itu あんなにそんなにsebanyak itu どんなにそんなにsebanyak itu 問06: A「これから行(い)くおすし屋(や)さんは、おすし( )カレー( )ラーメン、なんでもありますよ。」 B「面白(おもしろ)い店(みせ)ですね。」A「Restoran sushi yang akan kita kunjungi ini, ada sushi/ kari/ ramen, pokoknya semuanya ada。」 B「Menarik sekali, ya.」で/でで/でdi/di が/がが/がyang/yang に/にが/がyang/yang は/はが/がyang/yang 問07: 店員(てんいん)「どんなお部屋(へや)をお探(さが)しですか。」 客(きゃく)「駅(えき)に近(ちか)くて安(やす)い部屋(へや)がいいです。」 店員(てんいん)「うーん、難(むずか)しいですね。駅(えき)に( )近(ちか)いほど、高(たか)くなりますので。」店員「Jenis kamar seperti apa yang Anda cari?」 客「Saya ingin kamar yang dekat stasiun dan murah.」 店員「Hmm, sulit ya. Semakin dekat ke stasiun, semakin mahal.」近(ちか)いから近(ちか)いからkarena dekat 近(ちか)くて近(ちか)くてdekat dan 近(ちか)くても近(ちか)くてdekat dan 近(ちか)ければ近(ちか)くてdekat dan 問08: A「この前(まえ)見(み)た映画(えいが)がすごく面白(おもしろ)かったんだけど、わたし、どうしてもタイトルが( )。」 B「どんな映画(えいが)?」A「Film yang kemarin kulihat sangat menarik, tapi aku sama sekali tidak bisa mengingat judulnya.」 B「Film seperti apa?」思(おも)い出(だ)せそうで思(おも)い出(だ)せそうでkelihatannya bisa teringat 思(おも)い出(だ)せなくて思(おも)い出(だ)せなくてtak bisa mengingat 思(おも)い出(だ)してきて思(おも)い出(だ)せなくてtak bisa mengingat 思(おも)い出(だ)させないで思(おも)い出(だ)せなくてtak bisa mengingat 問09: (電話(でんわ)で) A「はい、みなみ図書館(としょかん)です。」 B「すみません、そちらの図書館(としょかん)は、だれでも本(ほん)を借(か)りることができますか。」 A「みなみ市(し)に住(す)んでいる方(かた)なら、どなたでも( )よ。」(di telepon) A「Halo, Perpustakaan Minami.」 B「Permisi, apakah perpustakaan Anda mengizinkan siapa saja meminjam buku?」 A「Jika tinggal di Kota Minami, siapa pun bisa meminjam.」借(か)りられます借(か)りられますbisa meminjam 借(か)りてくださいます借(か)りてくださいますbersedia meminjam お借(か)りいたします借(か)りてくださいますbersedia meminjam お借(か)りいただきます借(か)りてくださいますbersedia meminjam 問10: 父(ちち)「ひろし、大(おお)きな音(おと)で音楽(おんがく)を聴(き)くのはやめなさい。お隣(となり)( )聞(き)こえるよ。」 ひろし「あ、ごめんなさい。」Ayah「Anak, jangan mendengarkan musik dengan suara keras. Sampai tetangga pun bisa mendengarnya。」 Anak「Ah, maaf.」まででまででsampai でまででまでsampai dengan までにでまでsampai dengan にまででまでsampai dengan 問11: 居間(いま)の電気(でんき)が( )しているから、新(あたら)しい電球(でんきゅう)を買(か)ってきてください。Lampu ruang tamu menyala dan padam bergantian, jadi tolong belikan bola lampu baru.ついて消(き)えてついて消(き)えてmenyala lalu padam ついたり消(き)えたりついたり消(き)えたりmenyala dan padam bergantian つけて消(け)してついたり消(き)えたりmenyala dan padam bergantian ついたり消(け)したりついたり消(き)えたりmenyala dan padam bergantian 問12: 「年(とし)を取(と)って体(からだ)が( )、旅行(りょこう)したい」と言(い)って、父(ちち)は先月(せんげつ)、海外(かいがい)に行(い)きました。Ayah berkata, "Saya ingin bepergian sebelum tubuh tidak bisa bergerak karena bertambah tua," lalu bulan lalu dia pergi ke luar negeri.動(うご)かさないあいだに動(うご)かさないあいだにselama tidak menggerakkan 動(うご)かさないうちに動(うご)かさないうちにsementara tidak menggerakkan 動(うご)かなくなるまえに動(うご)かさないうちにsementara tidak menggerakkan 動(うご)かなくなるころに動(うご)かさないうちにsementara tidak menggerakkan 問13: A「試合(しあい)はもう始(はじ)まりましたか。」 B「これから開会式(かいかいしき)が( )。」A「Apakah pertandingan sudah dimulai?」 B「Upacara pembukaan akan segera dilaksanakan.」行(おこな)っているところです行(おこな)っているところですsedang dilakukan 行(おこな)われているところです行(おこな)われているところですsedang diselenggarakan 行(おこな)われるところです行(おこな)われているところですsedang diselenggarakan 行(おこな)うところです行(おこな)われているところですsedang diselenggarakan 問題 2つぎの文の ★ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問14: (電話(でんわ)で)配達員(はいたついん)「お荷物(にもつ)の配達(はいたつ)時間(じかん)ですが、明日(あした)の夜(よる)8時(じ)ごろでいかがですか。」 客(きゃく)「その___ ★ ___ ___ ので大丈夫(だいじょうぶ)です。お願(ねが)いします。」(di telepon)Kurir「Waktu pengantaran paketnya, bagaimana kalau sekitar jam 8 malam besok?」 Pelanggan「Waktu itu sepertinya saya akan berada di rumah, jadi tidak masalah. Mohon dikirimkan.」と思(おも)うと思(おも)うsaya pikir 多分(たぶん)多分(たぶん)mungkin 時間(じかん)は多分(たぶん)mungkin 家(いえ)にいる多分(たぶん)mungkin 問15: 山下(やました)「田中(たなか)さん、ABC 大学(だいがく)のリュウ先生(せんせい)を知(し)っていますか。」 田中(たなか)「___ ___ ★ ___ ありません。」Yamashita「Tanaka-san, apakah Anda mengenal Profesor Ryu dari Universitas ABC?」 Tanaka「Saya pernah mendengar namanya, tetapi belum pernah bertemu.」ありますがありますがpernah, tetapi 会(あ)ったことは会(あ)ったことはpernah bertemu 聞(き)いてことが会(あ)ったことはpernah bertemu お名前(なまえ)は会(あ)ったことはpernah bertemu 問16: わたしが___ ___ ★ ___ 京都(きょうと)の高山寺(こうさんじ)がある。Salah satu kuil yang paling ingin saya kunjungi adalah Kōzan-ji di Kyoto.行(い)ってみたい行(い)ってみたいingin mengunjungi ひとつにひとつにsalah satu もっともひとつにsalah satu 寺(てら)のひとつにsalah satu 問17: 『プレゼント』という映画(えいが)を見(み)て、この映画(えいが)___ ___ ★ ___映画(えいが)はないと思(おも)った。Setelah menonton film 『プレゼント』, saya berpikir tidak ada film yang membuat saya merenungkan hidup sebanyak film ini.ほどほどsebanyak についてについてtentang 人生(じんせい)についてtentang 考(かんが)えさせられるについてtentang 問18: 友(とも)だちからの___ ___ ★ ___。Hingga mendapat email dari teman, saya benar-benar lupa bahwa hari ini adalah tenggat pengumpulan laporan.すっかり忘(わす)れていたすっかり忘(わす)れていたbenar-benar lupa メールが来(く)るまでメールが来(く)るまでsampai email datang ということをメールが来(く)るまでsampai email datang 今日(きょう)がレポートのしめ切(き)り日(ひ)だったメールが来(く)るまでsampai email datang 問題 3つぎの文章を読んで、文全体の内容を考えて、[19]から[23]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。下(した)の文章(ぶんしょう)は、留学生(りゅうがくせい)のソンさんが、「最近(さいきん)びっくりしたこと」についてスピーチするために書(か)いた作文(さくぶん)です。下(した)の文章(ぶんしょう)は、留学生(りゅうがくせい)のソンさんが、「最近(さいきん)びっくりしたこと」についてスピーチするために書(か)いた作文(さくぶん)です。Teks di bawah ini adalah sebuah karangan yang ditulis oleh mahasiswa asing Son untuk pidato tentang 'hal yang baru-baru ini membuatnya terkejut'.夜(よる)でも「おはよう」ソン ジフン 韓国(かんこく)で、日本語(にほんご)の「おはよう」は朝(あさ)のあいさつだった習(なら)ったのですが、日本(にほん)に留学(りゅうがく)して、日本人(にほんじん)の先輩(せんぱい)や友達(ともだち)が朝(あさ)以外(いがい)でも使(つか)っているのを聞(き)いて驚(おどろ)きました。先輩(せんぱい)や友達(ともだち)が間違(まちが)っているのでしょうか。[19]、わたしが習(なら)ったことがまちがっているのでしょうか。 ある日(ひ)の午後(ごご)、学校(がっこう)で先輩(せんぱい)に「おはよう」と[20]。起(お)きてすぐに来(き)たから、間違(まちが)えて「おはよう」と言(い)ったのだと思(おも)いました。しかしその後(あと)で、昼(ひる)でも夜(よる)でも「おはよう」と言(い)う人(ひと)が、周(まわ)りの友達(ともだち)にいることに気(き)が[21]。友達(ともだち)に理由(りゆう)聞(き)いたら、人(ひと)が24時間(じかん)働(はたら)いているホテルやコンビニでは、出勤(しゅっきん)したとき、時間(じかん)に関係(かんけい)なく「おはよう」を使(つか)うということを教(おし)えてくれました。確(たし)かに、[22]せんぱいもコンビニで働(はたら)いています。そういう所(ところ)で働(はたら)いている人(ひと)が、仕事(しごと)で使(つか)う「おはよう」を、学校(がっこう)でも使(つか)ってしまっているのでしょうか。 先輩(せんぱい)や友達(ともだち)がなぜ朝(あさ)ではないのに「おはよう」を使(つか)っているのか、わかりました。そして、教室(きょうしつ)で習(なら)ったのとは違(ちが)う使(つか)い方(かた)もあるということを「23]。ほかにもこんな例(れい)はあるでしょうか、調(しら)べてみたいです。夜(よる)でも「おはよう」Bahkan di malam hari「おはよう」ソン ジフンSon Jihun 韓国(かんこく)で、日本語(にほんご)の「おはよう」は朝(あさ)のあいさつだった習(なら)ったのですが、日本(にほん)に留学(りゅうがく)して、日本人(にほんじん)の先輩(せんぱい)や友達(ともだち)が朝(あさ)以外(いがい)でも使(つか)っているのを聞(き)いて驚(おどろ)きました。Di Korea, saya belajar bahwa kata bahasa Jepang「おはよう」adalah sapaan pagi, tetapi ketika saya belajar di Jepang, saya terkejut mendengar para senior dan teman-teman Jepang menggunakannya bahkan di luar waktu pagi。先輩(せんぱい)や友達(ともだち)が間違(まちが)っているのでしょうか。Apakah kakak kelas dan teman-teman yang salah?[19]、わたしが習(なら)ったことがまちがっているのでしょうか。Atau apakah yang saya pelajari yang salah? ある日(ひ)の午後(ごご)、学校(がっこう)で先輩(せんぱい)に「おはよう」と[20]。Suatu sore di sekolah, seorang kakak kelas berkata 「おはよう」 kepada saya.起(お)きてすぐに来(き)たから、間違(まちが)えて「おはよう」と言(い)ったのだと思(おも)いました。Saya berpikir dia baru bangun dan baru datang, jadi dia salah mengucapkan 「おはよう」.しかしその後(あと)で、昼(ひる)でも夜(よる)でも「おはよう」と言(い)う人(ひと)が、周(まわ)りの友達(ともだち)にいることに気(き)が[21]。Namun setelah itu, saya menyadari bahwa ada teman-teman di sekitar saya yang mengatakan 「おはよう」 baik siang maupun malam.友達(ともだち)に理由(りゆう)聞(き)いたら、人(ひと)が24時間(じかん)働(はたら)いているホテルやコンビニでは、出勤(しゅっきん)したとき、時間(じかん)に関係(かんけい)なく「おはよう」を使(つか)うということを教(おし)えてくれました。Ketika saya menanyakan alasannya kepada teman, mereka memberi tahu bahwa di hotel atau toko serba ada yang beroperasi 24 jam, ketika seseorang mulai bertugas, mereka menggunakan 「おはよう」 tanpa memedulikan waktu.確(たし)かに、[22]せんぱいもコンビニで働(はたら)いています。Memang, kakak kelas itu juga bekerja di toko serba ada.そういう所(ところ)で働(はたら)いている人(ひと)が、仕事(しごと)で使(つか)う「おはよう」を、学校(がっこう)でも使(つか)ってしまっているのでしょうか。Apakah orang yang bekerja di tempat seperti itu tanpa sadar memakai 「おはよう」 yang mereka gunakan untuk bekerja juga di sekolah? 先輩(せんぱい)や友達(ともだち)がなぜ朝(あさ)ではないのに「おはよう」を使(つか)っているのか、わかりました。Saya mengerti mengapa kakak kelas dan teman-teman menggunakan 「おはよう」 walaupun bukan pagi.そして、教室(きょうしつ)で習(なら)ったのとは違(ちが)う使(つか)い方(かた)もあるということを「23]。Dan saya juga mengetahui bahwa ada cara penggunaan yang berbeda dari yang diajarkan di kelas.ほかにもこんな例(れい)はあるでしょうか、調(しら)べてみたいです。Apakah ada contoh lain seperti ini? Saya ingin menyelidikinya.問19: [19][19]ところでところでNgomong-ngomong ところがところがNamun それならところがNamun それともところがNamun 問20: [20][20]言(い)いました言(い)いましたmengatakan 言(い)わせました言(い)わせましたmembuat mengatakan 言(い)われました言(い)わせましたmembuat mengatakan 言(い)えました言(い)わせましたmembuat mengatakan 問21: [21][21]ついたのですついたのですsudah tiba ついたからですついたからですkarena tiba ついたせいですついたからですkarena tiba ついたおかげですついたからですkarena tiba 問22: [22][22]以下(いか)の以下(いか)のberikut そのそのitu 留学(りゅうがく)したそのitu 驚(おどろ)いたそのitu 問23: [23][23]知(し)ったのでしょう知(し)ったのでしょうmungkin telah mengetahui 知(し)るはずです知(し)るはずですseharusnya tahu 知(し)っていました知(し)るはずですseharusnya tahu 知(し)りました知(し)るはずですseharusnya tahu 問題 4つぎの(1)から(4)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1)次(つぎ)の文章(ぶんしょう)は、20年(ねん)以上(いじょう)寿司(すし)をにぎっている林(はやし)さんについてのものである。次(つぎ)の文章(ぶんしょう)は、20年(ねん)以上(いじょう)寿司(すし)をにぎっている林(はやし)さんについてのものである。Teks berikut ini tentang Pak Hayashi yang telah membuat sushi selama lebih dari 20 tahun. 「三日(みっか)、三月(みつき)、三年(さんねん)」という言葉(ことば)がある。何(なに)事(ごと)も(注(ちゅう))三日(みっか)我慢(がまん)できれば三ヶ月(さんかげつ)、三ヶ月(さんかげつ)我慢(がまん)できれば三年(さんねん)、そして三年(さんねん)我慢(がまん)できればずっと続(つづ)けられという意味(いみ)だ。林(はやし)さんも三年(さんねん)を過(す)ぎた頃(ころ)「( )」と思(おも)えるようになった。(エディト編(へん)『学校(がっこう)で教(おし)えない職人(しょくにん)の仕事(しごと)』による) 「三日(みっか)、三月(みつき)、三年(さんねん)」という言葉(ことば)がある。Ada ungkapan 「Tiga hari, tiga bulan, tiga tahun」。何(なに)事(ごと)も(注(ちゅう))三日(みっか)我慢(がまん)できれば三ヶ月(さんかげつ)、三ヶ月(さんかげつ)我慢(がまん)できれば三年(さんねん)、そして三年(さんねん)我慢(がまん)できればずっと続(つづ)けられという意味(いみ)だ。Maksudnya: apa pun, jika bisa bersabar selama tiga hari, bisa bertahan selama tiga bulan; jika bisa bersabar selama tiga bulan, bisa bertahan selama tiga tahun; dan jika bisa bersabar selama tiga tahun, bisa terus melakukannya selamanya.林(はやし)さんも三年(さんねん)を過(す)ぎた頃(ころ)「( )」と思(おも)えるようになった。Pak Hayashi juga, sekitar setelah melewati tiga tahun, mulai bisa berpikir 「」。(エディト編(へん)『学校(がっこう)で教(おし)えない職人(しょくにん)の仕事(しごと)』による)Diambil dari 『学校で教えない職人の仕事』(注(ちゅう))何(なに)事(ごと)も:どんなことでも(注(ちゅう))何(なに)事(ごと)も:どんなことでもCatatan: apa pun問24: 「( )」に入(はい)る言葉(ことば)はどれか。Ungkapan mana yang cocok untuk mengisi 「一生の仕事だな」?お客(きゃく)が増(ふ)えたなお客(きゃく)が増(ふ)えたなPelanggan bertambah, ya 20年(ねん)は続(つづ)けよう20年(ねん)は続(つづ)けようMari lanjutkan selama 20 tahun 一生(いっせい)の仕事(しごと)だな20年(ねん)は続(つづ)けようMari lanjutkan selama 20 tahun 三年間(さんねんかん)がんばろう20年(ねん)は続(つづ)けようMari lanjutkan selama 20 tahun (2) 山田(やまだ)図書館(としょかん)では、本(ほん)の貸(か)し出(だ)しのほかに毎月(まいげつ)第(だい)3土曜日(どようび)に「おもちゃ病院(びょういん)」を開(ひら)いています。「おもちゃ病院(びょういん)」では、こわれたり動(うご)かなくなったりしてしまったおもちゃを、プロが無料(むりょう)で修理(しゅうり)します。直(なお)すのに時間(じかん)がかかる場合(ばあい)は、預(あず)かってゆっくり修理(しゅうり)することもあります。大事(だいじ)なおもちゃを渡(わた)すのが不安(ふあん)そうなこどもには「ちょっと重(おも)い病気(びょうき)だから入院(にゅういん)しないとね」と言(い)うと、安心(あんしん)して渡(わた)してくれます。 山田(やまだ)図書館(としょかん)では、本(ほん)の貸(か)し出(だ)しのほかに毎月(まいげつ)第(だい)3土曜日(どようび)に「おもちゃ病院(びょういん)」を開(ひら)いています。Di Perpustakaan Yamada, selain peminjaman buku, setiap bulan pada hari Sabtu ketiga diadakan 「おもちゃ病院」。「おもちゃ病院(びょういん)」では、こわれたり動(うご)かなくなったりしてしまったおもちゃを、プロが無料(むりょう)で修理(しゅうり)します。Di 「おもちゃ病院」, mainan yang rusak atau tidak berfungsi diperbaiki oleh para profesional secara gratis.直(なお)すのに時間(じかん)がかかる場合(ばあい)は、預(あず)かってゆっくり修理(しゅうり)することもあります。Jika perbaikan memerlukan waktu, mainan akan dititipkan dan diperbaiki secara perlahan.大事(だいじ)なおもちゃを渡(わた)すのが不安(ふあん)そうなこどもには「ちょっと重(おも)い病気(びょうき)だから入院(にゅういん)しないとね」と言(い)うと、安心(あんしん)して渡(わた)してくれます。Anak yang tampak cemas menyerahkan mainan kesayangannya, jika Anda mengatakan 「Ini penyakit yang agak berat, jadi harus dirawat di rumah sakit, ya」 mereka akan merasa tenang dan menyerahkannya。問25: この「おもちゃ病気(びょうき)」について、正(ただ)しい説明(せつめい)はどれか。Tentang 「おもちゃ病気」 ini, manakah penjelasan yang benar?おもちゃもいっしょに「入院(にゅういん)」できるので、こどもたちが入院(にゅういん)するとき安心(あんしん)する。おもちゃもいっしょに「入院(にゅういん)」できるので、こどもたちが入院(にゅういん)するとき安心(あんしん)する。Mainan juga bisa ikut「入院」, sehingga anak-anak merasa tenang ketika dirawat inap. 動(うご)かなくなったりこわれたりしたおもちゃは、その場(ば)で直(なお)すものだけ修理(しゅうり)してくれる。動(うご)かなくなったりこわれたりしたおもちゃは、その場(ば)で直(なお)すものだけ修理(しゅうり)してくれる。Untuk mainan yang berhenti bergerak atau rusak, mereka hanya memperbaiki yang bisa diperbaiki di tempat. すぐ直(なお)せない物(もの)は、預(あず)かって直(なお)してくれることもあり、その場合(ばあい)もお金(かね)はかからない。動(うご)かなくなったりこわれたりしたおもちゃは、その場(ば)で直(なお)すものだけ修理(しゅうり)してくれる。Untuk mainan yang berhenti bergerak atau rusak, mereka hanya memperbaiki yang bisa diperbaiki di tempat. 山田(やまだ)図書館(としょかん)は第(だい)3土曜日(どようび)におもちゃや病院(びょういん)になるので、一日中(いちにちじゅう)、本(ほん)を借(か)りられない。動(うご)かなくなったりこわれたりしたおもちゃは、その場(ば)で直(なお)すものだけ修理(しゅうり)してくれる。Untuk mainan yang berhenti bergerak atau rusak, mereka hanya memperbaiki yang bisa diperbaiki di tempat. (3)これは、ピアノ教室(きょうしつ)の広告(こうこく)である。これは、ピアノ教室(きょうしつ)の広告(こうこく)である。Ini adalah iklan kursus piano。大人(おとな)のためピアノ教室(きょうしつ) 子(こ)どものころに習(なら)っていた方(かた)、もう一度(いちど)ピアノを始(はじ)めてみませんか。 初(はじ)めての方(かた)には、丁寧(ていねい)にレッスンいたします。 ・レッスンの日時(にちじ)や回数(かいすう)、時間(じかん)の長(なが)さはご都合(つごう)に合(あ)わせて決(き)められます。 ・レッスン料(りょう)は、30分(ぷん) 2000円(えん)(初級(しょきゅう))と2500円(えん)(中級(ちゅうきゅう))です。 ・ご自宅(じたく)でのレッスンもいたします。 ・レッスン時間(じかん)以外(いがい)にご利用(りよう)可能(かのう)な練習(れんしゅう)室(しつ)があります。(有料(ゆうりょう)) ご質問(しつもん)がある方(かた)は、お電話(でんわ)ください、また、レッスンの見学(けんがく)をご希望(きぼう)の方(かた)は、まずお電話(でんわ)でご予約(よやく)をお願(ねが)いします。寺前(てらまえ)音楽(おんがく)教室(きょうしつ)南区(みなみく)増(ぞう)山(やま) 1-1-101-2345-6789大人(おとな)のためピアノ教室(きょうしつ)Kursus piano untuk orang dewasa 子(こ)どものころに習(なら)っていた方(かた)、もう一度(いちど)ピアノを始(はじ)めてみませんか。Bagi yang pernah belajar saat masih kecil, mengapa tidak mencoba mulai bermain piano lagi。 初(はじ)めての方(かた)には、丁寧(ていねい)にレッスンいたします。Untuk pemula, kami akan memberikan les dengan teliti。 ・レッスンの日時(にちじ)や回数(かいすう)、時間(じかん)の長(なが)さはご都合(つごう)に合(あ)わせて決(き)められます。・Waktu, jumlah pertemuan, dan durasi les dapat disesuaikan dengan jadwal Anda。 ・レッスン料(りょう)は、30分(ぷん) 2000円(えん)(初級(しょきゅう))と2500円(えん)(中級(ちゅうきゅう))です。・Biaya les: 30 menit 2000円 untuk tingkat pemula dan 2500円 untuk tingkat menengah。 ・ご自宅(じたく)でのレッスンもいたします。・Kami juga memberikan les di rumah Anda。 ・レッスン時間(じかん)以外(いがい)にご利用(りよう)可能(かのう)な練習(れんしゅう)室(しつ)があります。(有料(ゆうりょう))・Tersedia ruang latihan yang bisa digunakan di luar jam les. Berbayar ご質問(しつもん)がある方(かた)は、お電話(でんわ)ください、また、レッスンの見学(けんがく)をご希望(きぼう)の方(かた)は、まずお電話(でんわ)でご予約(よやく)をお願(ねが)いします。Jika ada pertanyaan, silakan telepon. Selain itu, bagi yang ingin mengamati les, mohon untuk memesan terlebih dahulu lewat telepon。寺前(てらまえ)音楽(おんがく)教室(きょうしつ)Sekolah Musik Teramae南区(みなみく)増(ぞう)山(やま) 1-1-1Kecamatan Minami, Masuyama 1-1-101-2345-678901-2345-6789問26: この広告(こうこく)の内容(ないよう)に合(あ)っているのはどれか。Pernyataan mana yang sesuai dengan isi iklan ini?レッスンの時間(じかん)は、1回(かい)30分(ぷん)と決(き)まっている。レッスンの時間(じかん)は、1回(かい)30分(ぷん)と決(き)まっている。Waktu les ditetapkan 30 menit per sesi. レッスンのの料金(りょうきん)は、30分(ぷん)2000円(えん)と決(き)まっている。レッスンのの料金(りょうきん)は、30分(ぷん)2000円(えん)と決(き)まっている。Biaya les untuk 30 menit ditetapkan 2000 yen. レッスンは、自分(じぶん)の家(いえ)でも受(う)けることができる。レッスンのの料金(りょうきん)は、30分(ぷん)2000円(えん)と決(き)まっている。Biaya les untuk 30 menit ditetapkan 2000 yen. レッスンは、音楽(おんがく)教室(きょうしつ)に行(い)けばいつも見学(けんがく)できる。レッスンのの料金(りょうきん)は、30分(ぷん)2000円(えん)と決(き)まっている。Biaya les untuk 30 menit ditetapkan 2000 yen. (4) 最近(さいきん)ろうそくが一年中(いちねんちゅう)売(う)れていて、その明(あ)かりを楽(たの)しむ人(ひと)が増(ふ)えている。なぜ今(いま)、ろうそくに人気(にんき)が集(あつ)まっているのだろうか。 蛍光灯(けいこうとう)の白(しろ)い光(ひかり)は、人(ひと)を活動的(かつどうてき)にさせるが、緊張(きんちょう)を解(と)くことはできないそうだ。ろうそくなどのオレンジ色(いろ)の光(ひかり)は、心(こころ)を落(お)ち着(つ)かせ、ストレスや体(からだ)の疲(つか)れを取(と)ってくれるらしい。不安(ふあん)の多(おお)い社会(しゃかい)の中(なか)で、こういう効果(こうか)に期待(きたい)してろうそくに火(ひ)をつける人(ひと)が増(ふ)えているようである。 最近(さいきん)ろうそくが一年中(いちねんちゅう)売(う)れていて、その明(あ)かりを楽(たの)しむ人(ひと)が増(ふ)えている。Akhir-akhir ini lilin laku sepanjang tahun, dan jumlah orang yang menikmati cahayanya semakin bertambah.なぜ今(いま)、ろうそくに人気(にんき)が集(あつ)まっているのだろうか。Mengapa sekarang、lilin menjadi populer? 蛍光灯(けいこうとう)の白(しろ)い光(ひかり)は、人(ひと)を活動的(かつどうてき)にさせるが、緊張(きんちょう)を解(と)くことはできないそうだ。Cahaya putih dari lampu neon membuat orang menjadi lebih aktif, tetapi tampaknya tidak dapat meredakan ketegangan.ろうそくなどのオレンジ色(いろ)の光(ひかり)は、心(こころ)を落(お)ち着(つ)かせ、ストレスや体(からだ)の疲(つか)れを取(と)ってくれるらしい。Cahaya oranye seperti dari lilin konon menenangkan pikiran dan mengurangi stres serta kelelahan fisik.不安(ふあん)の多(おお)い社会(しゃかい)の中(なか)で、こういう効果(こうか)に期待(きたい)してろうそくに火(ひ)をつける人(ひと)が増(ふ)えているようである。Di tengah masyarakat yang penuh kecemasan, tampaknya semakin banyak orang menyalakan lilin dengan mengharapkan efek seperti itu.問27: ろうそくに人気(にんき)が集(あつ)まっているとあるが、その理由(りゆう)は、何(なん)だと言(い)っているか。lilin semakin populer tertulis. Menurut teks, apa alasannya?ろうそくの明(あ)かりを楽(たの)しむ人(ひと)が増(ふ)えていて、一年中(いちねんちゅう)売(う)れるようになってきたからろうそくの明(あ)かりを楽(たの)しむ人(ひと)が増(ふ)えていて、一年中(いちねんちゅう)売(う)れるようになってきたからKarena semakin banyak orang yang menikmati cahaya lilin, sehingga kini terjual sepanjang tahun ろうそくの明(あ)かりに、人(ひと)を活動的(かつどうてき)にさせる効果(こうか)があることが分(わ)かってきたからろうそくの明(あ)かりに、人(ひと)を活動的(かつどうてき)にさせる効果(こうか)があることが分(わ)かってきたからKarena diketahui bahwa cahaya lilin memiliki efek membuat orang lebih aktif ろうそくの光(ひかり)で、不安(ふあん)の多(おお)い社会(しゃかい)を明(あか)るくしようとする人(ひと)が増(ふ)えているからろうそくの明(あ)かりに、人(ひと)を活動的(かつどうてき)にさせる効果(こうか)があることが分(わ)かってきたからKarena diketahui bahwa cahaya lilin memiliki efek membuat orang lebih aktif ろうそくの光(ひかり)によって、心(こころ)や体(からだ)を休(やす)ませようとする人(ひと)が多(おお)くなっているからろうそくの明(あ)かりに、人(ひと)を活動的(かつどうてき)にさせる効果(こうか)があることが分(わ)かってきたからKarena diketahui bahwa cahaya lilin memiliki efek membuat orang lebih aktif 問題 5つぎの(1)から(2)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1) 娘(むすめ)がまだ3歳(さい)の時(とき)、田舎(いなか)の小(ちい)さいなホテルに泊(と)まった。朝(あさ)早(はや)く、一人(ひとり)さきに目覚(めざ)めた娘(むすめ)に起(お)こされた。 「おとうさん、早(はや)く起(お)きて、ねえ、起(お)きてよ。」 まだまだ目(め)が覚(さ)めないわたしは、①「もうすこし」といってふとんをかぶる。窓(まど)のところへ走(はし)っていく娘(むすめ)の足(あし)音(おと)。しばらくして、「お父(とう)さん、ねえ、こっち来(き)て。」「ねえ、お父(とう)さん、きれいだよ。夕焼(ゆうや)けの朝(あさ)だよ。」 このことばに起(お)き上(あ)がったわたしは、「えっ、何(なに)?」娘(むすめ)のところに行(い)き、窓(まど)から外(そと)を見(み)た。そこには、赤(あか)い赤(あか)い、空(そら)が広(ひろ)がっていた。美(うつく)しい朝焼(あさや)けの空(そら)だ。 「ねっ、きれでしょ。お父(とう)さん。」 「うん、きれいだね。」 娘(むすめ)はまだ3歳(さい)。「朝焼(あさや)け」ということばは知(し)らなかったが、②自分(じぶん)の知(し)っている日本語(にほんご)で目(め)の前(まえ)に広(ひろ)がる美(うつく)しい景色(けしき)を上手(じょうず)に伝(つた)えることができた。 人(ひと)はだれでも、ことばを使(つか)って自分(じぶん)の気持(きも)ちを表(あらわ)す力(ちから)を持(も)っている、わたしはそう感(かん)じた。 娘(むすめ)がまだ3歳(さい)の時(とき)、田舎(いなか)の小(ちい)さいなホテルに泊(と)まった。Ketika putri saya masih berusia 3 tahun, kami menginap di sebuah hotel kecil di pedesaan.朝(あさ)早(はや)く、一人(ひとり)さきに目覚(めざ)めた娘(むすめ)に起(お)こされた。Pagi-pagi, saya dibangunkan oleh putri saya yang bangun lebih dulu. 「おとうさん、早(はや)く起(お)きて、ねえ、起(お)きてよ。」「Ayah, cepat bangun, hei, bangun dong。」 まだまだ目(め)が覚(さ)めないわたしは、①「もうすこし」といってふとんをかぶる。Saya yang masih belum sepenuhnya terjaga, ①「sebentar lagi」 lalu menutup diri dengan selimut.窓(まど)のところへ走(はし)っていく娘(むすめ)の足(あし)音(おと)。しばらくして、「お父(とう)さん、ねえ、こっち来(き)て。」「ねえ、お父(とう)さん、きれいだよ。夕焼(ゆうや)けの朝(あさ)だよ。」Langkah kaki putriku yang berlari ke jendela. Setelah beberapa saat, 「Ayah, ayo ke sini.」「Hei, Ayah, indah sekali. Ini pagi yang seperti matahari terbenam。」 このことばに起(お)き上(あ)がったわたしは、「えっ、何(なに)?」娘(むすめ)のところに行(い)き、窓(まど)から外(そと)を見(み)た。Mendengar kata itu saya pun bangkit, 「Eh, apa?」 Saya pergi ke putriku dan melihat ke luar dari jendela.そこには、赤(あか)い赤(あか)い、空(そら)が広(ひろ)がっていた。Di sana terbentang langit yang sangat, sangat merah.美(うつく)しい朝焼(あさや)けの空(そら)だ。Itu adalah langit fajar yang indah. 「ねっ、きれでしょ。お父(とう)さん。」「Lihat, indah kan, Ayah。」 「うん、きれいだね。」「Iya, indah sekali。」 娘(むすめ)はまだ3歳(さい)。Putriku masih 3 tahun.「朝焼(あさや)け」ということばは知(し)らなかったが、②自分(じぶん)の知(し)っている日本語(にほんご)で目(め)の前(まえ)に広(ひろ)がる美(うつく)しい景色(けしき)を上手(じょうず)に伝(つた)えることができた。Saya tidak tahu kata 「朝焼け」, tetapi ②bahasa Jepang yang saya ketahui saya dapat menyampaikan dengan baik pemandangan indah yang terbentang di hadapan saya. 人(ひと)はだれでも、ことばを使(つか)って自分(じぶん)の気持(きも)ちを表(あらわ)す力(ちから)を持(も)っている、わたしはそう感(かん)じた。Saya merasa bahwa setiap orang memiliki kemampuan untuk mengekspresikan perasaannya dengan kata-kata.問28: ①「もうすこし」の後(あと)に続(つづ)くことばとして、「わたし」の気持(きも)ちをよく表(あらわ)すのはどれか。① Sebagai kata yang mengikuti 「もうすこし」, manakah yang paling menggambarkan perasaan 「saya」?早(はや)く起(お)こしてほしい早(はや)く起(お)こしてほしいingin dibangunkan lebih cepat 早(はや)く起(お)きてほしい早(はや)く起(お)きてほしいingin bangun lebih cepat 寝(ね)させてほしい早(はや)く起(お)きてほしいingin bangun lebih cepat 寝(ね)ないでほしい早(はや)く起(お)きてほしいingin bangun lebih cepat 問29: ②自分(じぶん)の知(し)っている日本語(にほんご)にあたるのはどれか。② Mana yang sesuai dengan bahasa Jepang yang saya ketahui?「朝焼(あさや)け」「朝焼(あさや)け」「cahaya fajar」 「夕焼(ゆうや)け」「夕焼(ゆうや)け」「senja」 「きれい」「夕焼(ゆうや)け」「senja」 「おとうさん」「夕焼(ゆうや)け」「senja」 問30: この文章(ぶんしょう)の内容(ないよう)と合(あ)っているのはどれか。Manakah yang sesuai dengan isi teks ini?「わたし」は、娘(むすめ)に起(お)こされてもなかなか目(め)が覚(さ)めず、夕方(ゆうがた)になってやっと起(お)きた。「わたし」は、娘(むすめ)に起(お)こされてもなかなか目(め)が覚(さ)めず、夕方(ゆうがた)になってやっと起(お)きた。「saya」, meskipun dibangunkan oleh putrinya, tidak mudah terjaga dan baru bangun pada sore hari. 「わたし」は、娘(むすめ)が自分(じぶん)の知(し)っていることばできれいな景色(けしき)を伝(つた)えたことに感動(かんどう)した。「わたし」は、娘(むすめ)が自分(じぶん)の知(し)っていることばできれいな景色(けしき)を伝(つた)えたことに感動(かんどう)した。「saya」 terharu karena putrinya menyampaikan pemandangan yang indah dengan kata-kata yang diketahuinya. 「わたし」は、娘(むすめ)が窓(まど)の外(そと)が美(うつく)しい夕焼(ゆうや)けであることを知(し)らせてくれてうれしかった。「わたし」は、娘(むすめ)が自分(じぶん)の知(し)っていることばできれいな景色(けしき)を伝(つた)えたことに感動(かんどう)した。「saya」 terharu karena putrinya menyampaikan pemandangan yang indah dengan kata-kata yang diketahuinya. 「わたし」は、娘(むすめ)もいつか自分(じぶん)の気持(きも)ちを表(あらわ)すことができるようになるだろうと強(つよ)く思(おも)った。「わたし」は、娘(むすめ)が自分(じぶん)の知(し)っていることばできれいな景色(けしき)を伝(つた)えたことに感動(かんどう)した。「saya」 terharu karena putrinya menyampaikan pemandangan yang indah dengan kata-kata yang diketahuinya. (2) 最近(さいきん)、仕事(しごと)の連絡(れんらく)をする時(とき)にメールを利用(りよう)することが多(おお)くなりました。メールは時間(じかん)を選(えら)んで読(よ)めますから。相手(あいて)の都合(つごう)がいいときに相手(あいて)に読(よ)んでもらうことができます。しかし、分(わ)かりやすいメールを書(か)くのは意外(いがい)に難(むずか)しいものです。読(よ)みやすいメールを書(か)くには、どのような工夫(くふう)が必要(ひつよう)でしょうか。 まず、一行(いちぎょう)の文字数(もじすう)を多(おお)くしないで、短(みじか)く切(き)って次(つぎ)の行(ぎょう)に進(すす)むようにしましょう。そして、一(ひと)つの内容(ないよう)を書(か)き終(お)わったら、次(つぎ)の一行(いちぎょう)は何(なに)も書(か)かないで、その次(つぎ)の行(ぎょう)から書(か)き始(はじ)めます。また、約束(やくそく)の時間(じかん)や場所(ばしょ)など、特(とく)に重要(じゅうよう)なことは、文章(ぶんしょう)の最後(さいご)にももう一度(いちど)書(か)いたほうがいい。 文章(ぶんしょう)の全部(ぜんぶ)書(か)き終(お)わったら、自分(じぶん)の名前(なまえ)と連絡先(れんらくさき)を書(か)きます。メールで返事(へんじ)をもらうつもりでも、メールアドレスのほかに自分(じぶん)の電話(でんわ)番号(ばんごう)と FAX番号(ばんごう)も知(し)らせておきましょう。 最近(さいきん)、仕事(しごと)の連絡(れんらく)をする時(とき)にメールを利用(りよう)することが多(おお)くなりました。Belakangan ini, saya semakin sering menggunakan email untuk berkomunikasi urusan pekerjaan.メールは時間(じかん)を選(えら)んで読(よ)めますから。Karena email bisa dibaca kapan pun.相手(あいて)の都合(つごう)がいいときに相手(あいて)に読(よ)んでもらうことができます。Penerima dapat membacanya ketika mereka memiliki waktu luang.しかし、分(わ)かりやすいメールを書(か)くのは意外(いがい)に難(むずか)しいものです。Namun, menulis email yang mudah dipahami ternyata cukup sulit.読(よ)みやすいメールを書(か)くには、どのような工夫(くふう)が必要(ひつよう)でしょうか。Apa saja langkah yang diperlukan untuk menulis email yang mudah dibaca? まず、一行(いちぎょう)の文字数(もじすう)を多(おお)くしないで、短(みじか)く切(き)って次(つぎ)の行(ぎょう)に進(すす)むようにしましょう。Pertama, jangan membuat jumlah karakter per baris terlalu banyak; potong pendek dan lanjutkan ke baris berikutnya.そして、一(ひと)つの内容(ないよう)を書(か)き終(お)わったら、次(つぎ)の一行(いちぎょう)は何(なに)も書(か)かないで、その次(つぎ)の行(ぎょう)から書(か)き始(はじ)めます。Kemudian, setelah menyelesaikan satu isi, biarkan satu baris kosong, dan mulai menulis dari baris selanjutnya.また、約束(やくそく)の時間(じかん)や場所(ばしょ)など、特(とく)に重要(じゅうよう)なことは、文章(ぶんしょう)の最後(さいご)にももう一度(いちど)書(か)いたほうがいい。Selain itu, hal-hal penting seperti waktu dan tempat pertemuan sebaiknya ditulis sekali lagi di bagian akhir. 文章(ぶんしょう)の全部(ぜんぶ)書(か)き終(お)わったら、自分(じぶん)の名前(なまえ)と連絡先(れんらくさき)を書(か)きます。Setelah menulis seluruh isi tulisan, tuliskan nama dan informasi kontak Anda.メールで返事(へんじ)をもらうつもりでも、メールアドレスのほかに自分(じぶん)の電話(でんわ)番号(ばんごう)と FAX番号(ばんごう)も知(し)らせておきましょう。Meskipun Anda bermaksud menerima balasan lewat email, selain alamat email, beri tahu juga nomor telepon dan nomor FAX Anda.問31: この文章(ぶんしょう)では、メールについて、どのように言(い)っているか。Dalam teks ini, apa yang dikatakan tentang email?メールは、都合(つごう)のいいときに送(おく)ることができて便利(べんり)だ。メールは、都合(つごう)のいいときに送(おく)ることができて便利(べんり)だ。Email itu praktis karena dapat dikirim kapan pun sesuai kenyamanan. メールをもらった人(ひと)は、読(よ)みたいものを選(えら)んで読(よ)める。メールをもらった人(ひと)は、読(よ)みたいものを選(えら)んで読(よ)める。Penerima email dapat memilih apa yang ingin dibaca. メールは、手(て)で書(か)かれた手紙(てがみ)やFAXより読(よ)みにくい。メールをもらった人(ひと)は、読(よ)みたいものを選(えら)んで読(よ)める。Penerima email dapat memilih apa yang ingin dibaca. メールは、読(よ)みやすいように工夫(くふう)して書(か)いたほうがいい。メールをもらった人(ひと)は、読(よ)みたいものを選(えら)んで読(よ)める。Penerima email dapat memilih apa yang ingin dibaca. 問32: この文章(ぶんしょう)で、言(い)っていないことはどれか。Pernyataan mana yang tidak disebutkan dalam teks ini?一行(いちぎょう)が長(なが)くなりすぎないようにする。一行(いちぎょう)が長(なが)くなりすぎないようにする。Usahakan agar satu baris tidak terlalu panjang. 特(とく)に重要(じゅうよう)なことは、メールの一番(いちばん)最初(さいしょ)に書(か)く。特(とく)に重要(じゅうよう)なことは、メールの一番(いちばん)最初(さいしょ)に書(か)く。Hal yang sangat penting ditulis di bagian paling awal email. 話(はなし)の内容(ないよう)と途中(とちゅう)で変(か)えるときは、一行(いちぎょう)あけておく。特(とく)に重要(じゅうよう)なことは、メールの一番(いちばん)最初(さいしょ)に書(か)く。Hal yang sangat penting ditulis di bagian paling awal email. 最後(さいご)に名前(なまえ)、メールアドレス、電話(でんわ)・FAX番号(ばんごう)を書(か)く。特(とく)に重要(じゅうよう)なことは、メールの一番(いちばん)最初(さいしょ)に書(か)く。Hal yang sangat penting ditulis di bagian paling awal email. 問33: この文章(ぶんしょう)によると、下(した)のメールはどう直(なお)せばいいか。Menurut teks ini, bagaimana sebaiknya memperbaiki email berikut?同(おな)じ内容(ないよう)について2回(かい)書(か)かない。同(おな)じ内容(ないよう)について2回(かい)書(か)かない。Jangan menulis hal yang sama dua kali. 一行(いちぎょう)長(なが)さをもっと短(みじか)くする。一行(いちぎょう)長(なが)さをもっと短(みじか)くする。Buat panjang baris menjadi lebih pendek. 電話(でんわ)やFAX番号(ばんごう)など書(か)かない。一行(いちぎょう)長(なが)さをもっと短(みじか)くする。Buat panjang baris menjadi lebih pendek. 行(ぎょう)と行(ぎょう)の間(あいだ)をもっと広(ひろ)くあける。一行(いちぎょう)長(なが)さをもっと短(みじか)くする。Buat panjang baris menjadi lebih pendek. 会議(かいぎ)の時間(じかん)と場所(ばしょ)が決(き)まりました。 4月(がつ)10日(とおか)(金(きん))2時(じ)から2階(かい)の会議室(かいぎしつ)です。 テーマは「社員(しゃいん)旅行(りょこう)」です。 欠席(けっせき)の人(ひと)は、山下(やました)まで連絡(れんらく)してください。 あとで旅行(りょこう)の予定(よてい)表(ひょう)を送(おく)りします。 では、4月(がつ)10日(とおか)2時(じ)に2階(かい)の会議室(かいぎしつ)にお集(あつま)りください。 山下(やました)ひろみ hiromiy@xxx.yyy.cp.jp 電話(でんわ):03-555-1111 FAX: 03-555-1112問題 6つぎの文章を読んで、質問に 答えてください。答えは 1・2・3・4から 最もよいものを 一つ えらびなさい。 11月(がつ)の初(はじ)めに名古屋(なごや)に引(ひ)っ越(こ)して来(き)て、1週間(しゅうかん)がたちました。わたしは日本(にほん)に住(す)んでもう2年(ねん)になるので、日本(にほん)についていろいろを知(し)っていると思(おも)っていましたが、まだ知(し)らないことがけっこうあります。 今朝(けさ)は、近(ちか)くの公園(こうえん)へ散歩(さんぽ)に行(い)ってみました。木(き)の葉(は)が赤(あか)や黄色(きいろ)に変(か)わり、とてもきれいでした。歩(ある)いていると、遠(とお)くに白(しろ)い雪(ゆき)のようなものがたくさんついている木(き)が見(み)えました。何(なに)かと思(おも)って、①近(ちか)くに行(い)ってみると、それは桜(さくら)に似(に)た小(ちい)さいな花(はな)でした。 通(とお)りかかった人(ひと)に「何(なん)の木(き)ですか」と聞(き)くと、「桜(さくら)ですよ。『四季(しき)桜(さくら)』といって、秋(あき)から冬(ふゆ)に咲(さ)くのです」と教(おし)えてくれました。桜(さくら)は春(はる)にだけ咲(さ)くと思(おも)っていたので、②とてもびっくりしました。 公園(こうえん)を出(で)ると、喫茶店(きっさてん)があったので、入(はい)ってみました。コーヒーとトーストを頼(たの)むと、ウエイトレスに「モーニング・サービスにしますか」と聞(き)かれました。私(わたし)が意味(いみ)が分(わ)からず、黙(だま)っていると、ウエイトレスは「朝(あさ)11時(じ)までにコーヒーか紅茶(こうちゃ)を頼(たの)むと、無料(むりょう)でトーストと卵(たまご)とサラダがつくんです。」と説明(せつめい)してくれました。 これは、名古屋(なごや)で始(はじ)まったサービスなのだそうです。わたしはそのときまで、喫茶店(きっさてん)にそのようなサービスがあることを知(し)りませんでした。おなかがすいていたので、③とてもうれしかったです。 これからまたどんな経験(けいけん)ができるか、とても楽(たの)しみです。 11月(がつ)の初(はじ)めに名古屋(なごや)に引(ひ)っ越(こ)して来(き)て、1週間(しゅうかん)がたちました。Saya pindah ke Nagoya pada awal bulan, dan sudah satu minggu.わたしは日本(にほん)に住(す)んでもう2年(ねん)になるので、日本(にほん)についていろいろを知(し)っていると思(おも)っていましたが、まだ知(し)らないことがけっこうあります。Saya sudah tinggal di Jepang selama dua tahun, jadi saya kira saya tahu banyak tentang Jepang, tetapi masih ada cukup banyak hal yang belum saya ketahui. 今朝(けさ)は、近(ちか)くの公園(こうえん)へ散歩(さんぽ)に行(い)ってみました。Pagi ini, saya pergi berjalan-jalan ke taman yang dekat sini.木(き)の葉(は)が赤(あか)や黄色(きいろ)に変(か)わり、とてもきれいでした。Daunnya berubah menjadi merah dan kuning, sangat indah.歩(ある)いていると、遠(とお)くに白(しろ)い雪(ゆき)のようなものがたくさんついている木(き)が見(み)えました。Saat berjalan, saya melihat di kejauhan sebuah pohon yang dipenuhi sesuatu berwarna putih seperti salju.何(なに)かと思(おも)って、①近(ちか)くに行(い)ってみると、それは桜(さくら)に似(に)た小(ちい)さいな花(はな)でした。Saya penasaran, ①saat saya mendekatinya, ternyata itu bunga kecil yang mirip bunga sakura. 通(とお)りかかった人(ひと)に「何(なん)の木(き)ですか」と聞(き)くと、「桜(さくら)ですよ。『四季(しき)桜(さくら)』といって、秋(あき)から冬(ふゆ)に咲(さ)くのです」と教(おし)えてくれました。Ketika saya bertanya kepada orang yang lewat 'Pohon apa ini?', dia menjelaskan, 'Itu sakura. Disebut 『四季桜』, dan mekar dari musim gugur hingga musim dingin.'桜(さくら)は春(はる)にだけ咲(さ)くと思(おも)っていたので、②とてもびっくりしました。Saya pikir sakura hanya mekar di musim semi, jadi ②saya sangat terkejut. 公園(こうえん)を出(で)ると、喫茶店(きっさてん)があったので、入(はい)ってみました。Saat keluar dari taman、ada sebuah kedai kopi、jadi saya masuk mencobanya。コーヒーとトーストを頼(たの)むと、ウエイトレスに「モーニング・サービスにしますか」と聞(き)かれました。Ketika saya memesan kopi dan roti panggang、pelayan bertanya「Apakah Anda ingin layanan sarapan pagi?」。私(わたし)が意味(いみ)が分(わ)からず、黙(だま)っていると、ウエイトレスは「朝(あさ)11時(じ)までにコーヒーか紅茶(こうちゃ)を頼(たの)むと、無料(むりょう)でトーストと卵(たまご)とサラダがつくんです。」と説明(せつめい)してくれました。Karena saya tidak mengerti maksudnya dan terdiam、pelayan menjelaskan「Jika memesan kopi atau teh sebelum jam 11 pagi、roti panggang、telur、dan salad akan disertakan secara gratis。」。 これは、名古屋(なごや)で始(はじ)まったサービスなのだそうです。Konon layanan ini bermula di 名古屋。わたしはそのときまで、喫茶店(きっさてん)にそのようなサービスがあることを知(し)りませんでした。Sampai saat itu、saya tidak tahu bahwa kedai kopi memiliki layanan seperti itu。おなかがすいていたので、③とてもうれしかったです。Karena saya lapar、③sangat senang。 これからまたどんな経験(けいけん)ができるか、とても楽(たの)しみです。Saya sangat menantikan pengalaman apa lagi yang akan saya alami mulai sekarang。問34: ①近(ちか)くに行(い)ってみるととあるが、どうして行(い)ってみたのか。①Mencoba mendekat tertulis, mengapa dia mencobanya?きれいの木(き)の葉(は)をもっと近(ちか)くで見(み)たかったからきれいの木(き)の葉(は)をもっと近(ちか)くで見(み)たかったからKarena ingin melihat lebih dekat daun-daun pohon yang indah 白(しろ)い花(はな)の木(き)の名前(なまえ)が何(なに)か知(し)りたかったから白(しろ)い花(はな)の木(き)の名前(なまえ)が何(なに)か知(し)りたかったからKarena ingin tahu nama pohon berbunga putih itu もっとそばで雪(ゆき)を見(み)たかったから白(しろ)い花(はな)の木(き)の名前(なまえ)が何(なに)か知(し)りたかったからKarena ingin tahu nama pohon berbunga putih itu 白(しろ)いものが何(なに)か知(し)りたかったから白(しろ)い花(はな)の木(き)の名前(なまえ)が何(なに)か知(し)りたかったからKarena ingin tahu nama pohon berbunga putih itu 問35: ②とてもびっくりしましたとあるが、どうしてか。②Sangat terkejut tertulis, mengapa demikian?秋(あき)に咲(さ)く種類(しゅるい)の桜(さくら)があることを知(し)ったから秋(あき)に咲(さ)く種類(しゅるい)の桜(さくら)があることを知(し)ったからKarena mengetahui ada jenis sakura yang mekar di musim gugur いろいろな色(いろ)の桜(さくら)があることがわかったからいろいろな色(いろ)の桜(さくら)があることがわかったからKarena tahu ada sakura dengan berbagai warna 桜(さくら)は春(はる)にだけ咲(さ)くということがわかったからいろいろな色(いろ)の桜(さくら)があることがわかったからKarena tahu ada sakura dengan berbagai warna 通(とお)りがかった人(ひと)がその桜(さくら)の名前(なまえ)を知(し)っていたからいろいろな色(いろ)の桜(さくら)があることがわかったからKarena tahu ada sakura dengan berbagai warna 問36: ③とてもうれしかったとあるが、何(なに)がうれしかったのか。③Sangat senang tertulis, apa yang membuatnya senang?コーヒー代(だい)だけでトーストなども食(た)べられたことコーヒー代(だい)だけでトーストなども食(た)べられたことKarena dengan hanya membayar kopi, dia juga bisa mendapatkan roti panggang dan lain-lain 「モーニング・サービス」というのが何(なに)か分(わ)かったこと「モーニング・サービス」というのが何(なに)か分(わ)かったことKarena tahu apa itu 「モーニング・サービス」 名古屋(なごや)で「モーニング・サービス」が生(う)まれたこと「モーニング・サービス」というのが何(なに)か分(わ)かったことKarena tahu apa itu 「モーニング・サービス」 トーストを頼(たの)んだら、コーヒーがただで飲(の)めたこと「モーニング・サービス」というのが何(なに)か分(わ)かったことKarena tahu apa itu 「モーニング・サービス」 問37: この文章(ぶんしょう)を書(か)いた人(ひと)は、日本(にほん)の生活(せいかつ)についてどう思(おも)っているか。Orang yang menulis teks ini memandang kehidupan di Jepang bagaimana?まだまだいろいろな発見(はっけん)ができそうで、面白(おもしろ)い。まだまだいろいろな発見(はっけん)ができそうで、面白(おもしろ)い。Sepertinya masih banyak hal yang bisa ditemukan; menarik 驚(おどろ)くことがけっこうあって、落(お)ち着(つ)かない驚(おどろ)くことがけっこうあって、落(お)ち着(つ)かないAda cukup banyak hal yang mengejutkan, membuatnya tidak tenang 自分(じぶん)の国(くに)と似(に)ているところがあって、楽(たの)しい。驚(おどろ)くことがけっこうあって、落(お)ち着(つ)かないAda cukup banyak hal yang mengejutkan, membuatnya tidak tenang 分(わ)からないことがたくさんあって、生活(せいかつ)にくい。驚(おどろ)くことがけっこうあって、落(お)ち着(つ)かないAda cukup banyak hal yang mengejutkan, membuatnya tidak tenang 問題 7次は、安見市内のパーティー会場の案内である。これを読んで、下の質問に答えなさい。答えは 1・2・3・4から 最もよいものを一つ えらびなさい。 問38: 原(はら)さんは、来週(らいしゅう)の木曜日(もくようび)の午後(ごご)に読書(どくしょ)クラブの活動(かつどう)を行(おこな)う会場(かいじょう)を探(さが)している。参加者(さんかしゃ)は30名(めい)程度(ていど)で、料理(りょうり)は必要(ひつよう)ないので、飲(の)み物(もの)だけ買(か)って持(も)って行(い)きたい。原(はら)さんの希望(きぼう)に合(あ)う会場(かいじょう)はいくつあるか。Orang tersebut sedang mencari tempat untuk mengadakan kegiatan klub membaca pada sore hari Kamis minggu depan. Peserta sekitar 30 orang, dan karena tidak perlu makanan, dia hanya ingin membeli minuman dan membawanya. Ada berapa tempat yang sesuai dengan keinginannya?1つ1つ1 tempat 2つ2つ2 tempat 3つ2つ2 tempat 4つ2つ2 tempat 問39: マイさんは、友達(ともだち)から「交流会(こうりゅうかい)の会場(かいじょう)を探(さが)してほしい」と下(した)のメモを渡(わた)された。友達(ともだち)の希望(きぼう)に合(あ)う会場(かいじょう)はどれか。Mai menerima memo di bawah ini dari temannya yang meminta, 「交流会の会場を探してほしい」。Tempat mana yang sesuai dengan harapan temannya?①①① ②②② ③②② ④②② メモ ・来週(らいしゅう)の土曜日(どようび)のお昼(ひる) ・人数(にんずう)は20人(にん)ぐらい ・安見(やすみ)駅(えき)から歩(ある)いて20分(ぷん)以内(いない) ・料理(りょうり)は2000円(えん)以内(いない)で会場(かいじょう)で注文(ちゅうもん)したい メモCatatan ・来週(らいしゅう)の土曜日(どようび)のお昼(ひる)・Siang hari Sabtu minggu depan ・人数(にんずう)は20人(にん)ぐらい・Jumlah orang sekitar 20 orang ・安見(やすみ)駅(えき)から歩(ある)いて20分(ぷん)以内(いない)・Berjarak kurang dari 20 menit berjalan kaki dari Stasiun Yasumi ・料理(りょうり)は2000円(えん)以内(いない)で会場(かいじょう)で注文(ちゅうもん)したい・Saya ingin memesan makanan di tempat acara dengan harga maksimal 2000円安見市内のパーティー会場案内①安見ホール:新しいビルなのできれいです。利用時間8:00~23:00(定休日:毎月第3月曜日)利用人数最大100名利用料金1時間1000円料理1人2000円から(必ず料理を注文してください)交通安見駅から徒歩30分、無料駐車場あり②花の家:ばらの花で有名な西公園の中にあります。利用時間11:00~20:00(定休日:木曜日、祝日の場合は水曜日)利用人数10~50名利用料金無料料理1人1500円から(飲み物だけの注文でも利用できます)交通安見駅から徒歩15分、西公園に駐車場(有料)あり③レストラン海 パーティールーム:カラオケが無料で利用できます。利用時間11:00~22:00(定休日:火曜日) 利用は4時間まで利用人数10~30名利用料金無料料理1人3000円から(必ず料理を注文してください)交通安見駅から徒歩10分、無料駐車場(15台)あり④市民センター:コンサートにも使えます。利用時間11:00~21:00(定休日:月曜日) 利用は4時間まで利用人数最大40名利用料金1時間1000円料理注文はできません(必要な場合は利用者がご用意ください)交通安見駅から徒歩20分(市役所のとなり)、市役所に駐車場(有料)あり安見市内のパーティー会場案内Panduan aula untuk mengadakan pesta di kota Yasumi①安見ホール:新しいビルなのできれいです。① Aula Yasumi: adalah bangunan baru sehingga sangat bersih dan indah.利用時間Waktu penggunaan8:00~23:00(定休日:毎月第3月曜日)8:00–23:00 (Hari libur: Senin pada minggu ke-3 setiap bulan)利用人数Kapasitas最大100名Maksimal 100 orang利用料金Biaya penggunaan1時間1000円1 giờ: 1000 yen料理Makanan1人2000円から(必ず料理を注文してください)Per orang mulai dari 2000 yen (wajib memesan makanan)交通Transportasi安見駅から徒歩30分、無料駐車場ありDari stasiun Yasumi jalan kaki 30 menit, ada tempat parkir gratis②花の家:ばらの花で有名な西公園の中にあります。② Rumah Bunga: terletak di Taman Nishi yang terkenal karena bunga mawar.利用時間Waktu penggunaan11:00~20:00(定休日:木曜日、祝日の場合は水曜日)11:00–20:00 (Libur: Kamis; jika bertepatan dengan hari libur maka libur pada Rabu)利用人数Kapasitas10~50名10–50 orang利用料金Biaya penggunaan無料Gratis料理Makanan1人1500円から(飲み物だけの注文でも利用できます)Per orang mulai dari 1500 yen (bisa hanya memesan minuman)交通Transportasi安見駅から徒歩15分、西公園に駐車場(有料)ありDari stasiun Yasumi jalan kaki 15 menit, Taman Nishi memiliki area parkir (berbayar)③レストラン海 パーティールーム:カラオケが無料で利用できます。③ Ruang pesta Restoran Umi: dapat menggunakan karaoke gratis.利用時間Waktu penggunaan11:00~22:00(定休日:火曜日) 利用は4時間まで11:00–22:00 (Libur: Selasa) Penggunaan maksimal 4 jam利用人数Kapasitas10~30名10–30 orang利用料金Biaya penggunaan無料Gratis料理Makanan1人3000円から(必ず料理を注文してください)Per orang mulai dari 3000 yen (wajib memesan makanan)交通Transportasi安見駅から徒歩10分、無料駐車場(15台)ありDari stasiun Yasumi jalan kaki 10 menit, ada parkir gratis (15 tempat)④市民センター:コンサートにも使えます。④ Pusat Komunitas: dapat digunakan untuk konser.利用時間Waktu penggunaan11:00~21:00(定休日:月曜日) 利用は4時間まで11:00–21:00 (Libur: Senin) Penggunaan maksimal 4 jam利用人数Kapasitas最大40名Maksimal 40 orang利用料金Biaya penggunaan1時間1000円1 giờ: 1000 yen料理Makanan注文はできません(必要な場合は利用者がご用意ください)Tidak bisa memesan makanan (jika perlu, pengguna harus menyiapkannya sendiri)交通Transportasi安見駅から徒歩20分(市役所のとなり)、市役所に駐車場(有料)ありDari stasiun Yasumi jalan kaki 20 menit (di samping balai kota), tersedia parkir di balai kota (berbayar)