JLPT N3 Official Exam – December 2011 – Language Knowledge (Grammar) & Reading (文法・読解) Tampilkan/Sembunyikan Bacaan Kanji ⚠️ Please enable JavaScript to view the content of this page.問題 1つぎの文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問01: 来週(らいしゅう)、社長(しゃちょう)が日本(にほん)に出張(しゅっちょう)するので、私(わたし)も通訳(つうやく)( )一緒(いっしょ)に行(い)きます。Minggu depan, direktur akan melakukan perjalanan dinas ke Jepang, jadi saya juga akan pergi bersama sebagai penerjemah.としてとしてsebagai にしてにしてmenjadi とまでにしてmenjadi にまでにしてmenjadi 問02: わたしたちがふだん使(つか)っているコインには、丸(まる)い形(かたち)( )しているものが多(おお)い。Koin yang biasa kami gunakan sehari-hari banyak yang berbentuk bulat.ののyang ももjuga をもjuga でもjuga 問03: 「かわいい」とか「ひとりではさびしい」( )いう理由(りゆう)でペットを簡単(かんたん)に飼(か)い始(はじ)める人(ひと)がいるが、最後(さいご)まで飼(か)い続(つづ)ける強(つよ)い意志(いし)も必要(ひつよう)だと思(おも)う。Ada orang yang mulai memelihara hewan peliharaan begitu saja karena alasan seperti "imut" atau "merasa kesepian ketika sendiri", tetapi saya pikir diperlukan juga kemauan kuat untuk memelihara sampai akhir.などをなどをseperti itu (sebagai objek) などとなどとseperti itu ことをなどとseperti itu こととなどとseperti itu 問04: 子(こ)ども「何(なに)か食(た)べるもの、ある?」 母親(ははおや)「おなかがすいて( )ドーナツがあるよ。」Anak: "Ada makanan apa?" Ibu: "Kalau kamu lapar, ada donat."いてもいてもmeskipun いるといるとjika いけれどいるとjika いるならいるとjika 問05: 今回(こんかい)発売(はつばい)されたパソコンは、今(いま)までのもの( )かなり軽(かる)くなったので、持(も)ち運(はこ)びが楽(らく)だ。Komputer yang dirilis kali ini menjadi cukup ringan dibandingkan dengan yang sebelumnya, jadi mudah dibawa.にしたがってにしたがってseiring dengan にくらべてにくらべてdibandingkan dengan の一方(いっぽう)でにくらべてdibandingkan dengan のことでにくらべてdibandingkan dengan 問06: 課長(かちょう)「山田(やまだ)さん、明日(あした)の会議(かいぎ)の資料(しりょう)、もう部長(ぶちょう)に届(とど)けた?」 山田(やまだ)「はい、届(とどけ)しました。ついさっき、持(も)って( )ところです。」Kepala bagian: "Yamada-san, bahan rapat untuk besok, sudah dikirim ke kepala departemen?" Yamada: "Ya, sudah diterima. Baru tadi saya yang membawakannya."来(く)る来(く)るdatang 行(い)った行(い)ったpergi (lampau) 行(い)く行(い)ったpergi (lampau) 来(き)た行(い)ったpergi (lampau) 問07: (会社(かいしゃ)の説明会(せつめいかい)) 会社(かいしゃ)の人(ひと)「これで、わたしからの説明(せつめい)は終(お)わりますから、質問(しつもん)がある人(ひと)はいますか。」 学生(がくせい)「はい、二(ふた)つ、質問(しつもん)( )ください。」(Sesi penjelasan perusahaan)Perwakilan perusahaan: "Dengan ini penjelasan dari saya selesai, ada yang ingin bertanya?"Mahasiswa: "Ya, boleh saya mengajukan dua pertanyaan?"してしてmelakukan させてさせてmembiarkan saya melakukan やってさせてmembiarkan saya melakukan されてさせてmembiarkan saya melakukan 問08: 先輩(せんぱい)「また遅刻(ちこく)。この前(まえ)も先生(せんせい)に、これから練習(れんしゅう)は遅刻(ちこく)( )って言(い)われたでしょう。」 西田(にしだ)「はい、本当(ほんとう)にすみません」Senior: "Terlambat lagi. Sebelumnya juga guru bilang, mulai sekarang jangan terlambat latihan, kan." Nishida: "Ya, saya benar-benar minta maaf."するなするなjangan するよするよakan するねするよakan するんだするよakan 問09: わたしたちは、先生(せんせい)にプレゼントを用意(ようい)して、最後(さいご)の授業(じゅぎょう)の日(ひ)に( )計画(けいかく)を立(た)てています。Kami berencana menyiapkan hadiah untuk guru dan memberikannya pada hari pelajaran terakhir.くださるくださるmemberi (bentuk sopan) なさるなさるmelakukan (sopan) さしあげるなさるmelakukan (sopan) いただくなさるmelakukan (sopan) 問10: あの時(とき)は仕方(しかた)がなかったのだが、彼(かれ)は怒(おこ)らせる( )言(い)ってしまって悪(わる)かったと思(おも)っている。Waktu itu memang tak bisa dihindari, tetapi saya merasa bersalah karena dia mengatakan sesuatu yang membuat orang marah.そうなのをそうなのをyang seperti itu ようなのをようなのをyang semacam itu そうなことをようなのをyang semacam itu ようなことをようなのをyang semacam itu 問11: 山下(やました)「田中君(たなかくん)、明日(あした)、研究室(けんきゅうしつ)の片付(かたづ)けに来(こ)られる?」 田中(たなか)「午後(ごご)は予定(よてい)があるんだ。午前中(ごぜんちゅう)( )大丈夫(だいじょうぶ)だよ。」Yamashita: "Tanaka-kun, besok bisa datang untuk membereskan lab?"Tanaka: "Sore ada jadwal. Kalau cuma pagi saja, saya bisa."ばかりでよければばかりでよければkalau hanya ... saja cukup ばかりでよくてもばかりでよくてもmeskipun hanya ... juga cukup だけでよければばかりでよくてもmeskipun hanya ... juga cukup だけでよくてもばかりでよくてもmeskipun hanya ... juga cukup 問12: 山口(やまぐち) 「中川(なかがわ)先生(せんせい)」 中川(なかがわ)先生(せんせい)「あ、山口(やまぐち)さん。偶然(ぐうぜん)ですね。」 山口(やまぐち)「はい。わたしもこのパーティーで先生(せんせい)に( )とは思(おも)いませんでした。Yamaguchi: "Nakagawa-sensei"Nakagawa: "Ah, Yamaguchi-san. Kebetulan ya."Yamaguchi: "Ya. Saya juga tidak menyangka akan bertemu sensei di pesta ini."お見(み)えになるお見(み)えになるdatang (sopan) 拝見(はいけん)できる拝見(はいけん)できるdapat melihat (rendah hati) お目(め)にかかる拝見(はいけん)できるdapat melihat (rendah hati) ご覧(らん)になる拝見(はいけん)できるdapat melihat (rendah hati) 問13: わたしの娘(むすめ)は小(ちい)さいときは体(からだ)は弱(よわ)かったが、小学校(しょうがっこう)に入学(にゅうがく)したここからは、だんだん風(かぜ)を引(ひ)いたり熱(ねつ)を出(だ)したり( )。Putri saya waktu kecil tubuhnya lemah, tetapi sejak masuk SD, secara bertahap dia menjadi tidak sering masuk angin atau demam.しないことになったしないことになったakhirnya tidak lagi しないようになったしないようになったberangsur-angsur tidak lagi しないことにしたしないようになったberangsur-angsur tidak lagi しないようにしたしないようになったberangsur-angsur tidak lagi 問題 2つぎの文の ★ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。問14: 中山(なかやま)「上田(うえだ)さんは、本当(ほんとう)にこの仕事(しごと)が好(す)きなんですね。」 上田(うえだ)「はい、わたしは、___ ___ ★ ___ ないと思(おも)っているんです。」A「Anda benar-benar menyukai pekerjaan ini, ya。」 B「Ya, saya pikir tidak ada pekerjaan yang semenarik ini。」ほどほどsebegitu 仕事(しごと)は仕事(しごと)はpekerjaan これ仕事(しごと)はpekerjaan おもしろい仕事(しごと)はpekerjaan 問15: この美術館(びじゅつかん)には19世紀(せいき)の___ ___ ★ ___ たくさんあります。Di museum ini terdapat banyak lukisan yang dilukis oleh pelukis abad ke-19.よってよってoleh 画家(がか)たちに画家(がか)たちにoleh para pelukis 絵(え)が画家(がか)たちにoleh para pelukis 描(か)かれた画家(がか)たちにoleh para pelukis 問16: 昨日(きのう)のパーティーは、友(とも)だちと話(はな)していたら、ほとんど___ ___ ★ ___ 、あとでおなかがすいてしまった。Pesta kemarin, saat saya sedang berbicara dengan teman, acaranya berakhir sebelum saya sempat makan apa-apa, sehingga setelahnya saya menjadi lapar.終(お)わってしまった終(お)わってしまったberakhir 何(なに)も何(なに)もapa-apa うちに何(なに)もapa-apa 食(た)べない何(なに)もapa-apa 問17: 夏休(なつやす)みに行(おこな)われた会社(かいしゃ)での実習(じっしゅう)は、わたしにとって、企業(きぎょう)___ ___ ★ ___ いい機会(きかい)になった。Praktik kerja di perusahaan yang diadakan pada liburan musim panas menjadi kesempatan yang baik bagi saya untuk memikirkan seperti apa bekerja di perusahaan.考(かんが)える考(かんが)えるmemikirkan というのがというのがyang 働(はたら)くというのがyang どういうのかというのがyang 問18: 母(はは)は「風邪(かぜ)をひかないのは、___ ___ ★ ___ 」とよく言(い)っている。Ibu sering berkata, 「Saya tidak terkena flu berkat joging setiap pagi.」ジョギングのジョギングのjoging しているしているmelakukan おかげだしているmelakukan 毎朝(まいあさ)しているmelakukan 問題 3つぎの文章を読んで、文全体の内容を考えて、[19]から[23]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。以下(いか)の文章(ぶんしょう)はカナダから来(き)た留学生(りゅうがくせい)のエミリーさんが書(か)いた作文(さくぶん)です。以下(いか)の文章(ぶんしょう)はカナダから来(き)た留学生(りゅうがくせい)のエミリーさんが書(か)いた作文(さくぶん)です。Teks berikut adalah karangan yang ditulis oleh Emily, seorang pelajar pertukaran dari Kanada.日本(にほん)のアニメとわたしロイ エミリー 先月(せんげつ)、クラスメート5人(にん)とカラオケに行(い)きました。そんな違(ちが)い国(くに)から来(き)ているので、わたしはみんながわかる日本語(にほんご)で歌(うた)いたいと思(おも)いました。[19]、日本(にほん)のアニメの歌(うた)を歌(うた)うことにしました。みんなの知(し)らない歌(うた)かもしれないと心配(しんぱい)しましたが、その必要(ひつよう)はありませんでした。わたしが歌(うた)い始(はじ)めたら、みんながいっしょに[20]。みんなも自分(じぶん)の国(くに)でそのアニメを見(み)ていたそうです。 カラオケに行(い)ったクラスメートとは、カラオケに行(い)くまで授業(じゅぎょう)以外(いがい)の話(はなし)をあまりしませんでした。しかし、カラオケに行(い)って[21]を見(み)ていたとわかってから、わたしたちにアニメについて話(はな)すようになりました。そして、今(いま)はほかのいろいろな話(はなし)もできる友達(ともだち)になれました。日本(にほん)のアニメによってわたしの世界(せかい)は広(ひろ)がったのです。 日本(にほん)に来(く)る前(まえ)に、わたしはアニメを見(み)ながら、日本(にほん)のことをいろいろ知(し)りました。しかし、そのときは、アニメは楽(たの)しむだけものだと思(おも)っていました、今(いま)は違(ちが)います。日本(にほん)のアニメがあったから、わたしはカラオケにいった5人(にん)と前(まえ)よりも[22]。今(いま)は日本(にほん)のアニメは自分(じぶん)にとって、新(あたら)しい世界(せかい)のドアを開(ひら)いてくれる[23]。日本(にほん)のアニメとわたしAnime Jepang dan Sayaロイ エミリーRoy Emily 先月(せんげつ)、クラスメート5人(にん)とカラオケに行(い)きました。Bulan lalu, saya pergi karaoke dengan 5 orang teman sekelas.そんな違(ちが)い国(くに)から来(き)ているので、わたしはみんながわかる日本語(にほんご)で歌(うた)いたいと思(おも)いました。Karena kami berasal dari negara yang berbeda, saya ingin bernyanyi dalam bahasa Jepang yang dipahami semua orang.[19]、日本(にほん)のアニメの歌(うた)を歌(うた)うことにしました。Jadi, saya memutuskan untuk menyanyikan lagu anime Jepang.みんなの知(し)らない歌(うた)かもしれないと心配(しんぱい)しましたが、その必要(ひつよう)はありませんでした。Saya khawatir itu mungkin lagu yang tidak dikenal oleh semua orang, tetapi itu tidak perlu.わたしが歌(うた)い始(はじ)めたら、みんながいっしょに[20]。Karena saat saya mulai bernyanyi, semua orang ikut bernyanyi.みんなも自分(じぶん)の国(くに)でそのアニメを見(み)ていたそうです。Ternyata semua orang juga menonton anime itu di negara mereka. カラオケに行(い)ったクラスメートとは、カラオケに行(い)くまで授業(じゅぎょう)以外(いがい)の話(はなし)をあまりしませんでした。Dengan teman sekelas yang pergi ke karaoke, kami jarang berbicara tentang hal lain selain pelajaran sampai kami pergi ke karaoke.しかし、カラオケに行(い)って[21]を見(み)ていたとわかってから、わたしたちにアニメについて話(はな)すようになりました。Namun, setelah pergi karaoke dan mengetahui bahwa mereka juga menonton anime yang sama, mereka mulai berbicara kepada kami tentang anime.そして、今(いま)はほかのいろいろな話(はなし)もできる友達(ともだち)になれました。Dan sekarang mereka menjadi teman yang bisa diajak berbicara tentang berbagai macam hal.日本(にほん)のアニメによってわたしの世界(せかい)は広(ひろ)がったのです。Berkat anime Jepang, dunia saya menjadi lebih luas. 日本(にほん)に来(く)る前(まえ)に、わたしはアニメを見(み)ながら、日本(にほん)のことをいろいろ知(し)りました。Sebelum datang ke Jepang, saya mempelajari berbagai hal tentang Jepang sambil menonton anime.しかし、そのときは、アニメは楽(たの)しむだけものだと思(おも)っていました、今(いま)は違(ちが)います。Namun, saat itu saya mengira anime hanya untuk dinikmati; sekarang berbeda.日本(にほん)のアニメがあったから、わたしはカラオケにいった5人(にん)と前(まえ)よりも[22]。Berkat anime Jepang, saya bisa menjadi lebih akrab dengan kelima orang yang pergi ke karaoke daripada sebelumnya.今(いま)は日本(にほん)のアニメは自分(じぶん)にとって、新(あたら)しい世界(せかい)のドアを開(ひら)いてくれる[23]。Sekarang saya berpikir anime Jepang adalah sesuatu yang membuka pintu ke dunia baru bagi saya.問19: [19][19]そこでそこでlalu それでもそれでもmeskipun begitu ところでそれでもmeskipun begitu ところがそれでもmeskipun begitu 問20: [20][20]歌(うた)い出(だ)したせいです歌(うた)い出(だ)したせいですitu karena dia mulai bernyanyi 歌(うた)い出(だ)したからです歌(うた)い出(だ)したからですkarena dia mulai bernyanyi 歌(うた)い出(だ)しただけです歌(うた)い出(だ)したからですkarena dia mulai bernyanyi 歌(うた)い出(だ)したことです歌(うた)い出(だ)したからですkarena dia mulai bernyanyi 問21: [21][21]自分(じぶん)のアニメ自分(じぶん)のアニメanime sendiri みんなのアニメみんなのアニメanime milik semua orang 違(ちが)う国(くに)のアニメみんなのアニメanime milik semua orang 同(おな)じアニメみんなのアニメanime milik semua orang 問22: [22][22]親(した)しくなることができたのです親(した)しくなることができたのですbisa menjadi akrab 親(した)しくなったほしいのです親(した)しくなったほしいのですingin menjadi akrab 親(した)しくなれそうだったのです親(した)しくなったほしいのですingin menjadi akrab 親(した)しくなってみたいのです親(した)しくなったほしいのですingin menjadi akrab 問23: [23][23]ものなのだと思(おも)いますかものなのだと思(おも)いますかApakah menurut Anda memang begitu? ものだったと思(おも)いそうですものだったと思(おも)いそうですSepertinya akan berpikir itu memang begitu. ものだったのだと思(おも)っていますものだったと思(おも)いそうですSepertinya akan berpikir itu memang begitu. ものだと思(おも)ったかもしれませんものだったと思(おも)いそうですSepertinya akan berpikir itu memang begitu. 問題 4つぎの(1)から(4)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1)これは、レストランから田中(たなか)さんに届(とど)いたメールである。これは、レストランから田中(たなか)さんに届(とど)いたメールである。Ini adalah email yang diterima oleh Tanaka dari restoran. 田中(たなか)真一様(しんいちさま) 今回(こんかい)は、ご結婚(けっこん)祝(いわ)いのパーティー会場(かいじょう)に、レストラン「はな」をご予約(よやく)いただき、ありがとうございました。日時(にちじ)とだいたいのご出席(しゅっせき)人数(にんずう)は伺(うかが)っておりますが、一度(いちど)お料理(りょうり)、お飲(の)み物(もの)の内容(ないよう)について、ご相談(そうだん)したいと存知(ぞんじ)ます。申(もう)し訳(わけ)ございませんが、こちらにいらっしゃる日(ひ)を知(し)らせていただけないでしょうか。 なお、最終的(さいしゅうてき)な人数(にんずう)については、パーティー当日(とうじつ)3日(みっか)までにご連絡(れんらく)くださいますようお願(ねが)いいたします。 レストラン「はな」 店長(てんちょう) 山口(やまぐち)正(ただし) 田中(たなか)真一様(しんいちさま)Yth. Bapak Tanaka Shinichi 今回(こんかい)は、ご結婚(けっこん)祝(いわ)いのパーティー会場(かいじょう)に、レストラン「はな」をご予約(よやく)いただき、ありがとうございました。Terima kasih telah memesan restoran 「はな」 sebagai lokasi pesta perayaan pernikahan kali ini.日時(にちじ)とだいたいのご出席(しゅっせき)人数(にんずう)は伺(うかが)っておりますが、一度(いちど)お料理(りょうり)、お飲(の)み物(もの)の内容(ないよう)について、ご相談(そうだん)したいと存知(ぞんじ)ます。Kami sudah mencatat tanggal/waktu dan perkiraan jumlah kehadiran, namun kami ingin berkonsultasi mengenai menu makanan dan minuman.申(もう)し訳(わけ)ございませんが、こちらにいらっしゃる日(ひ)を知(し)らせていただけないでしょうか。Mohon maaf, dapatkah Anda memberitahukan tanggal kapan Anda akan datang ke sini? なお、最終的(さいしゅうてき)な人数(にんずう)については、パーティー当日(とうじつ)3日(みっか)までにご連絡(れんらく)くださいますようお願(ねが)いいたします。Selain itu, mohon agar menginformasikan jumlah peserta akhir paling lambat 3 hari sebelum hari pesta. レストラン「はな」Restoran 「はな」 店長(てんちょう) 山口(やまぐち)正(ただし)Manajer 山口正問24: このメールを見(み)て、田中(たなか)さんがまずレストランに知(し)らせなければならないことは何(なに)か。Setelah melihat email ini, apa yang harus pertama-tama diberitahukan oleh Tanaka kepada restoran?パーティーを行(おこな)う日時(にちじ)とだいたいの出席者(しゅっせきしゃ)の数(かず)パーティーを行(おこな)う日時(にちじ)とだいたいの出席者(しゅっせきしゃ)の数(かず)Tanggal dan waktu pelaksanaan pesta serta perkiraan jumlah orang yang hadir パーティーで客(きゃく)に出(だ)す料理(りょうり)や飲(の)み物(もの)などの内容(ないよう)パーティーで客(きゃく)に出(だ)す料理(りょうり)や飲(の)み物(もの)などの内容(ないよう)Rincian makanan dan minuman yang akan disajikan kepada tamu pada pesta パーティーの相談(そうだん)をするためにレストランに行(い)ける日(ひ)パーティーで客(きゃく)に出(だ)す料理(りょうり)や飲(の)み物(もの)などの内容(ないよう)Rincian makanan dan minuman yang akan disajikan kepada tamu pada pesta パーティーに出席(しゅっせき)することができる人(ひと)の最後的(さいごてき)な数(かず)パーティーで客(きゃく)に出(だ)す料理(りょうり)や飲(の)み物(もの)などの内容(ないよう)Rincian makanan dan minuman yang akan disajikan kepada tamu pada pesta (2) 歯(は)を守(まも)るには、甘(あま)い物(もの)を食(た)べすぎないことや、食後(しょくご)の歯磨(はみが)きが大切(たいせつ)なのはもちろんだが、かむ回数(かいすう)を増(ふ)やす努力(どりょく)も重要(じゅうよう)だと聞(き)いた。時間(じかん)をかけて、何度(なんど)もかむことで、あごの力(ちから)が強(つよ)くなり、歯(は)も丈夫(じょうぶ)になるそうだ。 それで最近(さいきん)わたしは、ハンバーグをステーキに替(か)えたり、りんごの皮(かわ)をむかいないで食(た)べたりしている。ハンバーグなどの軟(やわ)らかい食(た)べ物(もの)は、かむ必要(ひつよう)があまりないので、歯(は)にいいとは言(い)えないからだ。いろいろな工夫(くふう)で、かむ回数(かいすう)は増(ふ)やせるのだ。 歯(は)を守(まも)るには、甘(あま)い物(もの)を食(た)べすぎないことや、食後(しょくご)の歯磨(はみが)きが大切(たいせつ)なのはもちろんだが、かむ回数(かいすう)を増(ふ)やす努力(どりょく)も重要(じゅうよう)だと聞(き)いた。Untuk menjaga gigi, selain penting untuk tidak makan terlalu banyak makanan manis dan menyikat gigi setelah makan, saya mendengar bahwa usaha untuk meningkatkan frekuensi mengunyah juga penting.時間(じかん)をかけて、何度(なんど)もかむことで、あごの力(ちから)が強(つよ)くなり、歯(は)も丈夫(じょうぶ)になるそうだ。Dengan meluangkan waktu dan mengunyah berkali-kali, rahang akan menjadi lebih kuat dan gigi menjadi lebih sehat. それで最近(さいきん)わたしは、ハンバーグをステーキに替(か)えたり、りんごの皮(かわ)をむかいないで食(た)べたりしている。Oleh karena itu, belakangan ini saya mengganti hamburg dengan steak dan makan apel tanpa mengupas kulitnya.ハンバーグなどの軟(やわ)らかい食(た)べ物(もの)は、かむ必要(ひつよう)があまりないので、歯(は)にいいとは言(い)えないからだ。Makanan yang lunak seperti hamburger tidak perlu banyak dikunyah, jadi tidak bisa dikatakan baik untuk gigi.いろいろな工夫(くふう)で、かむ回数(かいすう)は増(ふ)やせるのだ。Dengan berbagai cara, jumlah kali mengunyah dapat ditingkatkan.問25: この文章(ぶんしょう)を書(か)いた人(ひと)は、歯(は)を丈夫(じょうぶ)にするために最近(さいきん)なにをしていると言(い)っているか。Menurut penulis bacaan ini, apa yang dia lakukan akhir-akhir ini untuk memperkuat giginya?甘(あま)いものを食(た)べすぎない。甘(あま)いものを食(た)べすぎない。Tidak makan terlalu banyak makanan manis. 食後(しょくご)に歯磨(はみが)きをする。食後(しょくご)に歯磨(はみが)きをする。Menyikat gigi setelah makan. 食事(しょくじ)に長(なが)い時間(じかん)をかけない。食後(しょくご)に歯磨(はみが)きをする。Menyikat gigi setelah makan. たくさんかんで食(た)べる。食後(しょくご)に歯磨(はみが)きをする。Menyikat gigi setelah makan. (3)会社(かいしゃ)で、大西(おおにし)さんの机(つくえ)の上(うえ)に、このメモと本(ほん)(「会計学(かいけいがく)第(だい)1巻(かん)」)が置(お)いてある。会社(かいしゃ)で、大西(おおにし)さんの机(つくえ)の上(うえ)に、このメモと本(ほん)(「会計学(かいけいがく)第(だい)1巻(かん)」)が置(お)いてある。Di kantor, di atas meja Bpk. 大西 ada memo ini dan buku 「会計学第1巻」。 大西(おおにし)さん 以下(いか)のことを、よろしくお願(ねが)いします。 1.買(か)い物(もの)(領収書(りょうしゅうしょ)もお願(ねが)いします) クリープ(中(ちゅう)) 3箱(はこ) 赤(あか)のボールペン 8本(ほん) ホッチキスの針(はり) 2箱(はこ) 2.会議用(かいぎよう)資料(しりょう)の準備(じゅんび) 箱(はこ)の中(なか)の資料(しりょう)(7枚(まい))を30部(ぶ)コピ― ホッチキスでとめて、1部(ぶ)ずつ会社(かいしゃ)の封筒(ふうとう)に入(い)れる。 3.この本(ほん)を資料(しりょう)室(しつ)へ返(かえ)し、予約(よやく)してある「会計学(かいけいがく)第(だい)2巻(かん)」を借(か)りてくる。 4.時間(じかん)があれば、お願(ねが)いします。 エアコンの調子(ちょうし)が悪(わる)いので、ビルの管理人(かんりにん)に連絡(れんらく)して、修理(しゅうり)の必要(ひつよう)があるかどうか見(み)に来(き)てもらってください。高木(たかぎ) 大西(おおにし)さんBpk. 大西 以下(いか)のことを、よろしくお願(ねが)いします。Mohon bantuannya untuk hal-hal berikut. 1.買(か)い物(もの)(領収書(りょうしゅうしょ)もお願(ねが)いします)Tolong sertakan juga struk pembelian. クリープ(中(ちゅう)) 3箱(はこ)3 kotak krimer 赤(あか)のボールペン 8本(ほん)8 pulpen merah ホッチキスの針(はり) 2箱(はこ)2 kotak staples 2.会議用(かいぎよう)資料(しりょう)の準備(じゅんび)Persiapan materi rapat 箱(はこ)の中(なか)の資料(しりょう)(7枚(まい))を30部(ぶ)コピ―Fotokopi 30 eksemplar dari 7 lembar materi di dalam kotak. ホッチキスでとめて、1部(ぶ)ずつ会社(かいしゃ)の封筒(ふうとう)に入(い)れる。Jepit dengan stapler, lalu masukkan satu eksemplar ke masing-masing amplop perusahaan. 3.この本(ほん)を資料(しりょう)室(しつ)へ返(かえ)し、予約(よやく)してある「会計学(かいけいがく)第(だい)2巻(かん)」を借(か)りてくる。Kembalikan buku ini ke ruang arsip, lalu pinjam 「会計学第2巻」 yang sudah dipesan. 4.時間(じかん)があれば、お願(ねが)いします。Jika ada waktu, tolong lakukan. エアコンの調子(ちょうし)が悪(わる)いので、ビルの管理人(かんりにん)に連絡(れんらく)して、修理(しゅうり)の必要(ひつよう)があるかどうか見(み)に来(き)てもらってください。AC sedang bermasalah, jadi tolong hubungi pengelola gedung dan minta mereka datang untuk memeriksa apakah perlu diperbaiki.高木(たかぎ)Pohon Tinggi問26: このメモで、大西(おおにし)さんが頼(たの)まれていることはどれか。Dalam memo ini, apa yang diminta kepada Onishi?クリープとボールペンとホッチキスの針(はり)を買(か)い、領収書(りょうしゅうしょ)をもらってくる。クリープとボールペンとホッチキスの針(はり)を買(か)い、領収書(りょうしゅうしょ)をもらってくる。Membeli creamer, pulpen, dan isi staples, lalu mengambil kwitansi. 会社(かいしゃ)の封筒(ふうとう)に入(はい)っている資料(しりょう)を30部(ぶ)コピーして、ホッチキスでとめる。会社(かいしゃ)の封筒(ふうとう)に入(はい)っている資料(しりょう)を30部(ぶ)コピーして、ホッチキスでとめる。Fotokopi 30 eksemplar materi yang ada di dalam amplop perusahaan, lalu menjepitnya dengan stapler. 机(つくえ)の上(うえ)に置(お)いてある本(ほん)を資料(しりょう)室(しつ)に返(かえ)し、本(ほん)を2冊(さつ)借(か)りてくる。会社(かいしゃ)の封筒(ふうとう)に入(はい)っている資料(しりょう)を30部(ぶ)コピーして、ホッチキスでとめる。Fotokopi 30 eksemplar materi yang ada di dalam amplop perusahaan, lalu menjepitnya dengan stapler. 時間(じかん)があれば、ビルの管理人(かんりにん)にエアコンの修理(しゅうり)をしてもらう。会社(かいしゃ)の封筒(ふうとう)に入(はい)っている資料(しりょう)を30部(ぶ)コピーして、ホッチキスでとめる。Fotokopi 30 eksemplar materi yang ada di dalam amplop perusahaan, lalu menjepitnya dengan stapler. (4) ある政治家(せいじか)のスピーチを聞(き)いて感動(かんどう)した一人(ひとり)の学生(がくせい)、「スピーチの準備(じゅんび)にはどれぐらい時間(じかん)がかかるのですか。」と質問(しつもん)した。政治(せいじ)家(か)は「それはスピーチの長(なが)さによります」と答(こた)えた。学生(がくせい)が「今日(きょう)は長(なが)いスピーチでしたから、きっと長(なが)く準備(じゅんび)をされたんでしょうね。」というと、政治(せいじ)家(か)は「そういうことではありません。いくら話(はな)してもいいなら、今(いま)すぐでもできますが、5分(ふん)のスピーチを頼(たの)まれたら、準備(じゅんび)には2週間(しゅうかん)はかかるでしょう」と答(こた)えたそうだ。 ある政治家(せいじか)のスピーチを聞(き)いて感動(かんどう)した一人(ひとり)の学生(がくせい)、「スピーチの準備(じゅんび)にはどれぐらい時間(じかん)がかかるのですか。」と質問(しつもん)した。Seorang mahasiswa yang terkesan setelah mendengarkan pidato seorang politikus bertanya, 「Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk mempersiapkan pidato?」政治(せいじ)家(か)は「それはスピーチの長(なが)さによります」と答(こた)えた。Politikus itu menjawab, 「Itu tergantung pada panjang pidatonya.」学生(がくせい)が「今日(きょう)は長(なが)いスピーチでしたから、きっと長(なが)く準備(じゅんび)をされたんでしょうね。」というと、政治(せいじ)家(か)は「そういうことではありません。いくら話(はな)してもいいなら、今(いま)すぐでもできますが、5分(ふん)のスピーチを頼(たの)まれたら、準備(じゅんび)には2週間(しゅうかん)はかかるでしょう」と答(こた)えたそうだ。Ketika mahasiswa itu berkata, 「Karena pidato hari ini panjang, pasti Anda mempersiapkannya dalam waktu yang lama, ya?」, politikus itu menjawab, 「Bukan begitu maksudnya. Kalau saya boleh berbicara sesuka hati, saya bisa melakukannya sekarang juga, tetapi jika diminta pidato 5 menit, persiapannya mungkin akan memakan waktu sekitar dua minggu.」問27: この政治(せいじ)家(か)が言(い)いたいことはどれか。Apa yang ingin disampaikan politikus ini?短(みじか)いスピーチのほうが、長(なが)いのより準備(じゅんび)に時間(じかん)がかかる。短(みじか)いスピーチのほうが、長(なが)いのより準備(じゅんび)に時間(じかん)がかかる。Pidato yang pendek membutuhkan waktu persiapan lebih lama daripada yang panjang. 短(みじか)いスピーチなら、準備(じゅんび)をしなくてもすぐにできる。短(みじか)いスピーチなら、準備(じゅんび)をしなくてもすぐにできる。Jika pidato pendek, bisa langsung dilakukan tanpa persiapan. スピーチが長(なが)ければ長(なが)いほど、準備(じゅんび)に長(なが)い時間(じかん)がかかる。短(みじか)いスピーチなら、準備(じゅんび)をしなくてもすぐにできる。Jika pidato pendek, bisa langsung dilakukan tanpa persiapan. スピーチの準備(じゅんび)時間(じかん)が長(なが)ければ長(なが)けほど、人(ひと)を感動(かんどう)させられる。短(みじか)いスピーチなら、準備(じゅんび)をしなくてもすぐにできる。Jika pidato pendek, bisa langsung dilakukan tanpa persiapan. 問題 5つぎの(1)から(2)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1) 日本人(にほんじん)は、魚(さかな)をあまり食(た)べなくなり、肉(にく)を食(た)べるようになったと言(い)われているが、実際(じっさい)はどうなのだろうか。 ある研究所(けんきゅうしょ)が、料理(りょうり)の材料(ざいりょう)について男女(だんじょ)約(やく)1000人(にん)に対(たい)して①調査(ちょうさ)を行(おこな)った。それによると、1年(ねん)前(まえ)に比(くら)べて自宅(じたく)で魚(さかな)料理(りょうり)食(た)べることが増(ふ)えた人(ひと)は27.0%で、減(へ)ったと答(こた)えた人(ひと)は(15.0%)よりかなり多(おお)い、魚(さかな)料理(りょうり)のイメージは「体(からだ)にいい」が82.7%で、最(もっと)も多(おお)かった。魚(さかな)は健康(けんこう)にいいという知識(ちしき)が広(ひろ)がっているからそうだ。その次(つぎ)に「おいしい(72.1%)」だった。わたしは、年(とし)をとればとれほど、魚(さかな)が好(す)きになると思(おも)っていたが、②そうではないらしい。魚(さかな)を「おいしい」と思(おも)い人(ひと)が多(おお)い年齢(ねんれい)は60代(だい)、20代(だい)、30代(だい)、50代(だい)、40代(だい)の順番(じゅんばん)であった。 その結果(けっか)から、日本人(にほんじん)は最近(さいきん)また、魚(さかな)を食(た)べるようになってきていて、若(わか)い人(ひと)にも魚(さかな)好(す)きが多(おお)いということがわかる。 日本人(にほんじん)は、魚(さかな)をあまり食(た)べなくなり、肉(にく)を食(た)べるようになったと言(い)われているが、実際(じっさい)はどうなのだろうか。Orang Jepang dikatakan semakin jarang makan ikan dan mulai makan daging, tetapi bagaimana sebenarnya? ある研究所(けんきゅうしょ)が、料理(りょうり)の材料(ざいりょう)について男女(だんじょ)約(やく)1000人(にん)に対(たい)して①調査(ちょうさ)を行(おこな)った。Sebuah lembaga penelitian melakukan ①survei terhadap sekitar 1000 pria dan wanita mengenai bahan masakan.それによると、1年(ねん)前(まえ)に比(くら)べて自宅(じたく)で魚(さかな)料理(りょうり)食(た)べることが増(ふ)えた人(ひと)は27.0%で、減(へ)ったと答(こた)えた人(ひと)は(15.0%)よりかなり多(おお)い、魚(さかな)料理(りょうり)のイメージは「体(からだ)にいい」が82.7%で、最(もっと)も多(おお)かった。Menurut hasilnya, dibandingkan dengan satu tahun lalu, orang yang mengatakan bahwa frekuensi mereka makan masakan ikan di rumah meningkat adalah 27.0%, jauh lebih banyak daripada 15.0% yang menjawab berkurang; citra masakan ikan sebagai 「sehat」 adalah 82.7%, yang paling banyak.魚(さかな)は健康(けんこう)にいいという知識(ちしき)が広(ひろ)がっているからそうだ。Hal itu karena pengetahuan bahwa ikan baik untuk kesehatan telah menyebar.その次(つぎ)に「おいしい(72.1%)」だった。Posisi berikutnya adalah 「enak」 72.1%.わたしは、年(とし)をとればとれほど、魚(さかな)が好(す)きになると思(おも)っていたが、②そうではないらしい。Saya berpikir bahwa semakin tua seseorang, semakin ia akan menyukai ikan, tetapi tampaknya ②tidak begitu.魚(さかな)を「おいしい」と思(おも)い人(ひと)が多(おお)い年齢(ねんれい)は60代(だい)、20代(だい)、30代(だい)、50代(だい)、40代(だい)の順番(じゅんばん)であった。Kelompok usia yang paling banyak menganggap ikan 「enak」 adalah urutan 60-an, 20-an, 30-an, 50-an, 40-an. その結果(けっか)から、日本人(にほんじん)は最近(さいきん)また、魚(さかな)を食(た)べるようになってきていて、若(わか)い人(ひと)にも魚(さかな)好(す)きが多(おお)いということがわかる。Dari hasil tersebut, terlihat bahwa orang Jepang belakangan ini kembali mulai makan ikan, dan banyak orang muda juga menyukainya.問28: この文章(ぶんしょう)によると、①調査(ちょうさ)からわかることはどれか。Menurut teks ini, manakah yang dapat diketahui dari ①調査?最近(さいきん)の日本人(にほんじん)は、魚(さかな)料理(りょうり)を食(た)べないで肉(にく)料理(りょうり)を多(おお)く食(た)べるようになってきた。最近(さいきん)の日本人(にほんじん)は、魚(さかな)料理(りょうり)を食(た)べないで肉(にく)料理(りょうり)を多(おお)く食(た)べるようになってきた。Orang Jepang akhir-akhir ini cenderung tidak makan masakan ikan dan lebih banyak makan masakan daging. 1年(ねん)前(まえ)より自宅(じたく)で魚料理(さかなりょうり)を食(た)べることが「増(ふ)えた」という人(ひと)は、「減(へ)った」という人(ひと)より多(おお)い。1年(ねん)前(まえ)より自宅(じたく)で魚料理(さかなりょうり)を食(た)べることが「増(ふ)えた」という人(ひと)は、「減(へ)った」という人(ひと)より多(おお)い。Dibanding satu tahun lalu, lebih banyak orang yang mengatakan bahwa mereka makan masakan ikan di rumah 「増えた」 daripada yang mengatakan 「減った」. 魚料理(さかなりょうり)をに対(たい)して「おいしい」というイメージを持(も)つ人(ひと)は、「体(からだ)にいい」と思(おも)う人(ひと)より多(おお)い。1年(ねん)前(まえ)より自宅(じたく)で魚料理(さかなりょうり)を食(た)べることが「増(ふ)えた」という人(ひと)は、「減(へ)った」という人(ひと)より多(おお)い。Dibanding satu tahun lalu, lebih banyak orang yang mengatakan bahwa mereka makan masakan ikan di rumah 「増えた」 daripada yang mengatakan 「減った」. 肉(にく)料理(りょうり)より魚料理(さかなりょうり)のほうが「体(からだ)にいい」という知識(ちしき)が、1年(ねん)前(まえ)よりも広(ひろ)がっている。1年(ねん)前(まえ)より自宅(じたく)で魚料理(さかなりょうり)を食(た)べることが「増(ふ)えた」という人(ひと)は、「減(へ)った」という人(ひと)より多(おお)い。Dibanding satu tahun lalu, lebih banyak orang yang mengatakan bahwa mereka makan masakan ikan di rumah 「増えた」 daripada yang mengatakan 「減った」. 問29: ②そうではないとあるが、「そう」とはどのようなことか。②bukan demikian tertulis, apa yang dimaksud dengan 「そう」?年(とし)をとると次第(しだい)に、魚(さかな)が好(す)きになる。年(とし)をとると次第(しだい)に、魚(さかな)が好(す)きになる。Seiring bertambahnya usia, orang lama-kelamaan menjadi suka ikan. 若(わか)い人(ひと)は、あまり魚(さかな)を食(た)べたがらない。若(わか)い人(ひと)は、あまり魚(さかな)を食(た)べたがらない。Orang muda tidak begitu ingin makan ikan. 年(とし)をとった人(ひと)より、若(わか)い人(ひと)のほうが魚(さかな)が好(す)きだ。若(わか)い人(ひと)は、あまり魚(さかな)を食(た)べたがらない。Orang muda tidak begitu ingin makan ikan. 魚(さかな)が好(す)きか嫌(きら)いかは、年齢(ねんれい)に関係(かんけい)がない。若(わか)い人(ひと)は、あまり魚(さかな)を食(た)べたがらない。Orang muda tidak begitu ingin makan ikan. 問30: この文章(ぶんしょう)全体(ぜんたい)のテーマは、何(なに)か。Apa tema keseluruhan teks ini?肉料理(にくりょうり)を食(た)べる若者(わかもの)肉料理(にくりょうり)を食(た)べる若者(わかもの)Kaum muda yang makan masakan daging 肉(にく)好(す)きと年齢(ねんれい)の関係(かんけい)肉(にく)好(す)きと年齢(ねんれい)の関係(かんけい)Hubungan antara kegemaran terhadap daging dan usia 魚(さかな)料理(りょうり)が嫌(きら)いな若者(わかもの)肉(にく)好(す)きと年齢(ねんれい)の関係(かんけい)Hubungan antara kegemaran terhadap daging dan usia 魚(さかな)を食(た)べる人(ひと)の増加(ぞうか)肉(にく)好(す)きと年齢(ねんれい)の関係(かんけい)Hubungan antara kegemaran terhadap daging dan usia (2) こどものころ住(す)んでいた町(まち)には小(ちい)さいな神社(じんじゃ)があって、そこには大(おお)きな①桜(さくら)の木(き)が一本(いっぽん)あった。わたしは、この桜(さくら)の木(き)が大好(だいす)きで、よく木(き)のそばで、友達(ともだち)とおしゃべりをしたり、本(ほん)を読(よ)んだりした。春(はる)には毎年(まいとし)美(うつく)しい花(はな)を咲(さ)かせるので、遠(とお)いところからも多(おお)くの人(ひと)が花見(はなみ)に来(き)ていた。 引(ひ)っ越(こ)してから20年(ねん)以上(いじょう)その町(まち)に行(い)く機会(きかい)がなかったが、先週(せんしゅう)、仕事(しごと)で行(い)くことになった。ちょうど桜(さくら)の季節(きせつ)だったので、神社(じんじゃ)にも行(い)ってみた。 桜(さくら)は、昔(むかし)ほど美(うつく)しく咲(さ)いていなくて、がっかりした。そして、花見客(はなみきゃく)もあまりいなかった。よく見(み)ると、桜(さくら)の木(き)の周(まわ)りはロープで囲(かこ)まれ、近(ちか)くに行(い)くことができなかくなっていた。神社(じんじゃ)を掃除(そうじ)していた人(ひと)に、②その理由(りゆう)を聞(き)くと、根(ね)の上(うえ)を踏(ふ)まれすぎて、桜(さくら)が枯(か)れそうになったからだと話(はな)してくれた。桜(さくら)は根(ね)を土(つち)の中(なか)の浅(あさ)いところに広(ひろ)げるため、根(ね)の上(うえ)を踏(ふ)まれると、土(つち)が固(かた)くなって呼吸(こきゅう)ができなくなるのだそうだ。 木(き)のそばに行(い)けなかったのは残念(ざんねん)だったが、早(はや)く元気(げんき)なって、また美(うつく)しい花(はな)を咲(さ)かせてほしい。 こどものころ住(す)んでいた町(まち)には小(ちい)さいな神社(じんじゃ)があって、そこには大(おお)きな①桜(さくら)の木(き)が一本(いっぽん)あった。Di kota tempat saya tinggal sewaktu kecil ada sebuah kuil kecil, dan di sana ada satu ①pohon sakura yang besar.わたしは、この桜(さくら)の木(き)が大好(だいす)きで、よく木(き)のそばで、友達(ともだち)とおしゃべりをしたり、本(ほん)を読(よ)んだりした。Saya sangat menyukai pohon sakura ini; seringkali saya mengobrol dengan teman atau membaca buku di dekat pohon itu.春(はる)には毎年(まいとし)美(うつく)しい花(はな)を咲(さ)かせるので、遠(とお)いところからも多(おお)くの人(ひと)が花見(はなみ)に来(き)ていた。Setiap musim semi ia mekar dengan bunga yang indah, sehingga banyak orang datang dari jauh untuk melihat bunga. 引(ひ)っ越(こ)してから20年(ねん)以上(いじょう)その町(まち)に行(い)く機会(きかい)がなかったが、先週(せんしゅう)、仕事(しごと)で行(い)くことになった。Setelah pindah, saya tidak berkesempatan ke kota itu selama lebih dari 20 tahun, tetapi minggu lalu saya harus pergi ke sana untuk urusan pekerjaan.ちょうど桜(さくら)の季節(きせつ)だったので、神社(じんじゃ)にも行(い)ってみた。Karena kebetulan sedang musim bunga sakura, saya juga singgah ke kuil. 桜(さくら)は、昔(むかし)ほど美(うつく)しく咲(さ)いていなくて、がっかりした。Bunga sakura tidak mekar seindah dulu, jadi saya merasa kecewa.そして、花見客(はなみきゃく)もあまりいなかった。Dan pengunjung untuk melihat bunga sakura juga tidak begitu banyak.よく見(み)ると、桜(さくら)の木(き)の周(まわ)りはロープで囲(かこ)まれ、近(ちか)くに行(い)くことができなかくなっていた。Saat diperhatikan, area di sekitar pohon sakura dipagari dengan tali sehingga tidak bisa mendekat.神社(じんじゃ)を掃除(そうじ)していた人(ひと)に、②その理由(りゆう)を聞(き)くと、根(ね)の上(うえ)を踏(ふ)まれすぎて、桜(さくら)が枯(か)れそうになったからだと話(はな)してくれた。Ketika saya menanyakan ②alasan itu kepada orang yang sedang membersihkan kuil, dia menceritakan bahwa akar-akarnya terlalu sering diinjak sehingga pohon sakura nyaris mati.桜(さくら)は根(ね)を土(つち)の中(なか)の浅(あさ)いところに広(ひろ)げるため、根(ね)の上(うえ)を踏(ふ)まれると、土(つち)が固(かた)くなって呼吸(こきゅう)ができなくなるのだそうだ。Karena akar bunga sakura menyebar di lapisan tanah yang dangkal, jika akar diinjak, tanah menjadi keras sehingga akar tidak bisa bernapas. 木(き)のそばに行(い)けなかったのは残念(ざんねん)だったが、早(はや)く元気(げんき)なって、また美(うつく)しい花(はな)を咲(さ)かせてほしい。Sayang tidak bisa mendekati pohon, tapi saya berharap pohonnya cepat pulih dan kembali mekar dengan bunga yang indah.問31: この文章(ぶんしょう)を書(か)いた人(ひと)は、①桜(さくら)の木(き)についてどんな思(おも)い出(で)をもっているか。Penulis teks ini, ① memiliki kenangan seperti apa tentang pohon sakura?昔(むかし)住(す)んでいた町(まち)の大(おお)きな神社(じんじゃ)にあって、咲(さ)いている花(はな)の下(した)でよく遊(あそ)んだ。昔(むかし)住(す)んでいた町(まち)の大(おお)きな神社(じんじゃ)にあって、咲(さ)いている花(はな)の下(した)でよく遊(あそ)んだ。Terletak di sebuah kuil besar di kota tempat ia tinggal dulu, dan sering bermain di bawah bunga yang mekar. 20年(ねん)前(まえ)は大(おお)きな木(き)ではなかったのだが、毎年(まいとし)美(うつく)しい花(はな)を咲(さ)かせていた。20年(ねん)前(まえ)は大(おお)きな木(き)ではなかったのだが、毎年(まいとし)美(うつく)しい花(はな)を咲(さ)かせていた。20 tahun lalu pohon itu belum besar, tetapi tiap tahun mengeluarkan bunga yang indah. すばらしい木(き)だったので、一年(いちねん)中(ちゅう)大勢(おおぜい)の人(ひと)が見(み)に来(き)てにぎやかだった。20年(ねん)前(まえ)は大(おお)きな木(き)ではなかったのだが、毎年(まいとし)美(うつく)しい花(はな)を咲(さ)かせていた。20 tahun lalu pohon itu belum besar, tetapi tiap tahun mengeluarkan bunga yang indah. 大好(だいす)きな木(き)で、その周(まわ)りでおしゃべりや読書(どくしょ)をして時間(じかん)を過(す)ごした。20年(ねん)前(まえ)は大(おお)きな木(き)ではなかったのだが、毎年(まいとし)美(うつく)しい花(はな)を咲(さ)かせていた。20 tahun lalu pohon itu belum besar, tetapi tiap tahun mengeluarkan bunga yang indah. 問32: ②その理由(りゆう)とあるが、何(なん)の理由(りゆう)か。② Ketika disebut alasan itu, itu adalah alasan apa?花見客(はなみきゃく)が神社(じんじゃ)に来(こ)なくなった理由(りゆう)花見客(はなみきゃく)が神社(じんじゃ)に来(こ)なくなった理由(りゆう)Alasan mengapa pengunjung hanami tidak lagi datang ke kuil. ロープで桜(さくら)の木(き)を囲(かこ)んでいる理由(りゆう)ロープで桜(さくら)の木(き)を囲(かこ)んでいる理由(りゆう)Alasan mengapa pohon sakura dikelilingi oleh tali. 桜(さくら)の木(き)が枯(か)れそうになった理由(りゆう)ロープで桜(さくら)の木(き)を囲(かこ)んでいる理由(りゆう)Alasan mengapa pohon sakura dikelilingi oleh tali. 神社(じんじゃ)の庭(にわ)を掃除(そうじ)している理由(りゆう)ロープで桜(さくら)の木(き)を囲(かこ)んでいる理由(りゆう)Alasan mengapa pohon sakura dikelilingi oleh tali. 問33: この文章(ぶんしょう)を書(か)いた人(ひと)は、現在(げんざい)の桜(さくら)の木(き)の様子(ようす)を見(み)てどう思(おも)ったか。Penulis teks ini, ketika melihat keadaan pohon sakura sekarang, bagaimana perasaannya?近(ちか)くに行(い)けなかったのは残念(ざんねん)だったが、掃除(そうじ)のためにはしかたがない。近(ちか)くに行(い)けなかったのは残念(ざんねん)だったが、掃除(そうじ)のためにはしかたがない。Memang disayangkan tidak bisa mendekat, tapi demi pembersihan tidak ada pilihan. ロープで囲(かこ)むのはかわいそうだが、土(つち)を固(かた)くするためにはしかたがない。ロープで囲(かこ)むのはかわいそうだが、土(つち)を固(かた)くするためにはしかたがない。Kasihan pohon dilingkari tali, tetapi demi memperkuat tanah tidak ada pilihan. 花(はな)が少(すこ)しも咲(さ)いていないので驚(おどろ)いたが、早(はや)くまた元気(げんき)になってほしい。ロープで囲(かこ)むのはかわいそうだが、土(つち)を固(かた)くするためにはしかたがない。Kasihan pohon dilingkari tali, tetapi demi memperkuat tanah tidak ada pilihan. 昔(むかし)と違(ちが)っていてがっかりしたが、いつかまたすばらしい花(はな)を見(み)せてほしい。ロープで囲(かこ)むのはかわいそうだが、土(つち)を固(かた)くするためにはしかたがない。Kasihan pohon dilingkari tali, tetapi demi memperkuat tanah tidak ada pilihan. 問題 6つぎの文章を読んで、質問に 答えてください。答えは 1・2・3・4から 最もよいものを 一つ えらびなさい。 ジョギングは、走(はし)ることを楽(たの)しむスポーツです。せっかくジョギングを始(はじ)めても、2日(ふつか)や3日(みっか)でやめてしまう人(ひと)がいます、①そういう人(ひと)は、走(はし)る楽(たの)しみを見(み)つけられないまま、走(はし)ることは苦(くる)しいものだと思(おも)ってしまうのです。 走(はし)る楽(たの)しみは、目標(もくひょう)を少(すこ)しずつ高(たか)くていくことで生(う)まれます。例(たと)えば、「2キロ15分(ぷん)以内(いない)で走(はし)る」という目標(もくひょう)を決(き)め、それに向(む)けて計画(けいかく)を立(た)てる。目標(もくひょう)のとおりに走(はし)られたら、②次(つぎ)の目標(もくひょう)を決(き)める。この繰(く)り返(かえ)しが走(はし)る楽(たの)しみを生(う)むのです。 それには、計画(けいかく)をしっかり立(た)てることが大切(たいせつ)です。③これからジョギングを始(はじ)めようと思(おも)っている人(ひと)は、次(つぎ)のようにするといいでしょう。まず、最初(さいしょ)の1か月(げつ)は、とにかく2キロを、1キロ10分(ぷん)程度(ていど)の速(はや)さで走(はし)ることから始(はじ)めます。これは、走(はし)るより歩(ある)くのに近(ちか)い速(はや)さです。これなら、初(はじ)めて走(はし)る人(ひと)にも難(むずか)しくありません。疲(つか)れたら、歩(ある)いてもいいのです。次第(しだい)に、1キロを8分(ぷん)、7分(ふん)とスピードを上(あ)げていきます。1キロ7分(ふん)の速(はや)さで走(はし)ると「歩(ある)き」よりも「走(はし)り」に近(ちか)くなります。 次(つぎ)の1か月(げつ)はかかる時間(じかん)を気(き)にしないで2キロを走(はし)り、次(つぎ)の1か月(げつ)は3キロを走(はし)るというように、少(すこ)しずつ距離(きょり)を延(の)ばしていきます。個人差(こじんさ)がありますので、走(はし)る距離(きょり)もスピードも、自分(じぶん)の力(ちから)に合(あ)わせて無理(むり)のない計画(けいかく)を立(た)ててください。1キロ5分(ふん)の速(はや)さで走(はし)り続(つづ)けられたら、マラソンの大会(たいかい)に出(で)る力(ちから)があると言(い)っていいでしょう。 このように、目標(もくひょう)を決(き)め、計画(けいかく)を立(た)てて走(はし)ることで、ジョギングを楽(たの)しむことができるのです。 ジョギングは、走(はし)ることを楽(たの)しむスポーツです。Jogging adalah olahraga untuk menikmati berlari.せっかくジョギングを始(はじ)めても、2日(ふつか)や3日(みっか)でやめてしまう人(ひと)がいます、①そういう人(ひと)は、走(はし)る楽(たの)しみを見(み)つけられないまま、走(はし)ることは苦(くる)しいものだと思(おも)ってしまうのです。Meskipun sudah memulai jogging, ada orang yang berhenti setelah dua atau tiga hari. ①Orang seperti itu tidak sempat menemukan kesenangan berlari, sehingga menganggap berlari itu menyengsarkan. 走(はし)る楽(たの)しみは、目標(もくひょう)を少(すこ)しずつ高(たか)くていくことで生(う)まれます。Kesenangan berlari muncul dengan menaikkan tujuan sedikit demi sedikit.例(たと)えば、「2キロ15分(ぷん)以内(いない)で走(はし)る」という目標(もくひょう)を決(き)め、それに向(む)けて計画(けいかく)を立(た)てる。Misalnya, tetapkan tujuan "lari 2 km dalam waktu 15 menit atau kurang", lalu buat rencana untuk mencapainya.目標(もくひょう)のとおりに走(はし)られたら、②次(つぎ)の目標(もくひょう)を決(き)める。Jika berhasil berlari sesuai tujuan, tentukan ②tujuan berikutnya.この繰(く)り返(かえ)しが走(はし)る楽(たの)しみを生(う)むのです。Pengulangan ini yang menciptakan kesenangan berlari. それには、計画(けいかく)をしっかり立(た)てることが大切(たいせつ)です。Untuk itu, penting untuk menyusun rencana dengan matang.③これからジョギングを始(はじ)めようと思(おも)っている人(ひと)は、次(つぎ)のようにするといいでしょう。Orang yang berniat memulai jogging sekarang sebaiknya melakukan hal berikut.まず、最初(さいしょ)の1か月(げつ)は、とにかく2キロを、1キロ10分(ぷん)程度(ていど)の速(はや)さで走(はし)ることから始(はじ)めます。Pertama, selama bulan pertama, mulailah dengan berlari 2 km dengan kecepatan sekitar 10 menit per km.これは、走(はし)るより歩(ある)くのに近(ちか)い速(はや)さです。Kecepatan ini lebih mirip berjalan daripada berlari.これなら、初(はじ)めて走(はし)る人(ひと)にも難(むずか)しくありません。Dengan begitu, tidak sulit bahkan bagi orang yang baru pertama kali berlari.疲(つか)れたら、歩(ある)いてもいいのです。Jika lelah, boleh berjalan.次第(しだい)に、1キロを8分(ぷん)、7分(ふん)とスピードを上(あ)げていきます。Secara bertahap, tingkatkan kecepatan sehingga 1 kilometer ditempuh dalam 8 menit, lalu 7 menit.1キロ7分(ふん)の速(はや)さで走(はし)ると「歩(ある)き」よりも「走(はし)り」に近(ちか)くなります。Jika berlari dengan kecepatan 7 menit per kilometer, itu lebih mendekati 「lari」 daripada 「jalan」. 次(つぎ)の1か月(げつ)はかかる時間(じかん)を気(き)にしないで2キロを走(はし)り、次(つぎ)の1か月(げつ)は3キロを走(はし)るというように、少(すこ)しずつ距離(きょり)を延(の)ばしていきます。Bulan berikutnya, tanpa mengkhawatirkan waktu yang diperlukan, lari 2 kilometer; bulan berikutnya lari 3 kilometer, dan seterusnya, secara bertahap tambahkan jarak.個人差(こじんさ)がありますので、走(はし)る距離(きょり)もスピードも、自分(じぶん)の力(ちから)に合(あ)わせて無理(むり)のない計画(けいかく)を立(た)ててください。Karena ada perbedaan individu, baik jarak maupun kecepatan berlari harus disesuaikan dengan kemampuan Anda; buatlah rencana yang tidak memaksakan diri.1キロ5分(ふん)の速(はや)さで走(はし)り続(つづ)けられたら、マラソンの大会(たいかい)に出(で)る力(ちから)があると言(い)っていいでしょう。Jika Anda bisa terus berlari dengan kecepatan 5 menit per kilometer, boleh dikatakan Anda memiliki kemampuan untuk mengikuti lomba maraton. このように、目標(もくひょう)を決(き)め、計画(けいかく)を立(た)てて走(はし)ることで、ジョギングを楽(たの)しむことができるのです。Dengan menetapkan tujuan dan membuat rencana lalu berlari seperti ini, Anda bisa menikmati jogging.問34: ①そういう人(ひと)とあるが、何(なに)を指(さ)しているか。①そういう人 dikatakan, siapa yang dimaksud?ジョギングを始(はじ)めたばかりの人(ひと)ジョギングを始(はじ)めたばかりの人(ひと)Orang yang baru mulai jogging ジョギングを始(はじ)めてすぐやめる人(ひと)ジョギングを始(はじ)めてすぐやめる人(ひと)Orang yang segera berhenti setelah mulai jogging ジョギングを苦(くる)しいと思(おも)っている人(ひと)ジョギングを始(はじ)めてすぐやめる人(ひと)Orang yang segera berhenti setelah mulai jogging ジョギングを楽(たの)しむことができる人(ひと)ジョギングを始(はじ)めてすぐやめる人(ひと)Orang yang segera berhenti setelah mulai jogging 問35: ②次(つぎ)の目標(もくひょう)とあるが、どんな目標(もくひょう)か。②次の目標 dikatakan, tujuan seperti apa?一生懸命(いっしょうけんめい)速(はや)いスピードで走(はし)るという目標(もくひょう)一生懸命(いっしょうけんめい)速(はや)いスピードで走(はし)るという目標(もくひょう)Tujuan untuk berlari dengan sekuat tenaga pada kecepatan tinggi 一生懸命(いっしょうけんめい)長(なが)い距離(きょり)を走(はし)るという目標(もくひょう)一生懸命(いっしょうけんめい)長(なが)い距離(きょり)を走(はし)るという目標(もくひょう)Tujuan untuk berlari jarak jauh dengan sekuat tenaga 今(いま)までより少(すこ)し高(たか)い目標(もくひょう)一生懸命(いっしょうけんめい)長(なが)い距離(きょり)を走(はし)るという目標(もくひょう)Tujuan untuk berlari jarak jauh dengan sekuat tenaga 今(いま)までよりかなり高(たか)い目標(もくひょう)一生懸命(いっしょうけんめい)長(なが)い距離(きょり)を走(はし)るという目標(もくひょう)Tujuan untuk berlari jarak jauh dengan sekuat tenaga 問36: ③これからジョギングを始(はじ)めようと思(おも)っている人(ひと)に合(あ)っているのはどのような計画(けいかく)だと言(い)っているか。③ Rencana seperti apa yang dikatakan cocok untuk これからジョギングを始めようと思っている人?まず1キロを7分(ふん)で走(はし)り、次第(しだい)に速度(そくど)を上(あ)げ、1キをロ5分(ふん)で走(はし)れるようにする。まず1キロを7分(ふん)で走(はし)り、次第(しだい)に速度(そくど)を上(あ)げ、1キをロ5分(ふん)で走(はし)れるようにする。Pertama lari 1 kilometer dalam 7 menit, lalu secara bertahap meningkatkan kecepatan sehingga bisa lari 1 kilometer dalam 5 menit. まず2キロを10分(ぷん)で走(はし)り、次第(しだい)に距離(きょり)を延(の)ばし、マラソンの距離(きょり)が走(はし)れるようにする。まず2キロを10分(ぷん)で走(はし)り、次第(しだい)に距離(きょり)を延(の)ばし、マラソンの距離(きょり)が走(はし)れるようにする。Pertama lari 2 kilometer dalam 10 menit, lalu secara bertahap menambah jarak sehingga bisa menempuh jarak maraton. まず時間(じかん)を気(き)にせず1キロを走(はし)り、次第(しだい)に距離(きょり)を延(の)ばし、3キロを走(はし)れるようにする。まず2キロを10分(ぷん)で走(はし)り、次第(しだい)に距離(きょり)を延(の)ばし、マラソンの距離(きょり)が走(はし)れるようにする。Pertama lari 2 kilometer dalam 10 menit, lalu secara bertahap menambah jarak sehingga bisa menempuh jarak maraton. まず歩(ある)くような速(はや)さで2キロを走(はし)り、次第(しだい)に速度(そくど)を上(あ)げ、少(すこ)しずつ距離(きょり)を延(の)ばす。まず2キロを10分(ぷん)で走(はし)り、次第(しだい)に距離(きょり)を延(の)ばし、マラソンの距離(きょり)が走(はし)れるようにする。Pertama lari 2 kilometer dalam 10 menit, lalu secara bertahap menambah jarak sehingga bisa menempuh jarak maraton. 問37: この文章(ぶんしょう)全体(ぜんたい)のテーマは、何(なに)か。Tema keseluruhan teks ini apa?ジョギングのルールジョギングのルールAturan jogging ジョギングの楽(たの)しみ方(かた)ジョギングの楽(たの)しみ方(かた)Cara menikmati jogging 走(はし)ることの大切(たいせつ)さジョギングの楽(たの)しみ方(かた)Cara menikmati jogging 走(はし)ることの難(むずか)しさジョギングの楽(たの)しみ方(かた)Cara menikmati jogging 問題 7次は、「わかば市運動公園」の利用案内である。これを読んで、下の質問に答えなさい。答えは 1・2・3・4から 最もよいものを一つ えらびなさい。 問38: チャンさんは、わかば市(し)運動(うんどう)公園(こうえん)の運動場(うんどうじょう)で、友達(ともだち)とサッカーをしたいと考(かんが)えている。2月(がつ)11日(にち)の日曜日(にちようび)、午前(ごぜん)10時(じ)から午後(ごご)2時(じ)まで利用(りよう)したい。チャンさんも友達(ともだち)もわかば市民(しみん)ではない場合(ばあい)、1時間(じかん)の利用(りよう)料金(りょうきん)はいくらか。Chan ingin bermain sepak bola dengan teman di lapangan Taman Olahraga Kota Wakaba. Pada hari Minggu, 11 Februari, ia ingin memakai dari pukul 10.00 sampai pukul 14.00. Jika baik Chan maupun temannya bukan warga Kota Wakaba, berapa biaya pemakaian per jam?800円(えん)800円(えん)800 yen 1000円(えん)1000円(えん)1000 yen 1200円(えん)1000円(えん)1000 yen 1400円(えん)1000円(えん)1000 yen 問39: わかば市(し)運動(うんどう)公園(こうえん)の利用(りよう)を申(もう)し込(こ)む場合(ばあい)、必(かなら)ずしなければならないことは何(なに)か。Jika mengajukan pemakaian Taman Olahraga Kota Wakaba, hal apa yang harus selalu dilakukan?利用(りよう)日(び)の1か月(げつ)前(まえ)に申(もう)し込(こ)まなければならない。利用(りよう)日(び)の1か月(げつ)前(まえ)に申(もう)し込(こ)まなければならない。Harus mengajukan permohonan satu bulan sebelum tanggal penggunaan. 18歳(さい)以上(いじょう)の人(ひと)が申(もう)し込(こ)まなければならない。18歳(さい)以上(いじょう)の人(ひと)が申(もう)し込(こ)まなければならない。Permohonan harus diajukan oleh orang yang berusia 18 tahun ke atas. 申(もう)し込(こ)みのときに、料金(りょうきん)を払(はら)わなければならない。18歳(さい)以上(いじょう)の人(ひと)が申(もう)し込(こ)まなければならない。Permohonan harus diajukan oleh orang yang berusia 18 tahun ke atas. 申(もう)し込(こ)みのときに、住所(じゅうしょ)を証明(しょうめい)するものを持参(じさん)しなければならない。18歳(さい)以上(いじょう)の人(ひと)が申(もう)し込(こ)まなければならない。Permohonan harus diajukan oleh orang yang berusia 18 tahun ke atas. わかば市運動公園 ご利用案内わかば市運動公園、どなたでもご利用になれます!利用方法● 申し込みの受付は、利用日の1か月前から、電話とインターネットで行います。● なお、申し込みは18歳以上の方がしてください。● 料金は、一つのグループで運動場全体または体育館全体を利用する場合の料金です。 利用当日までに受付でお支払いください。● わかば市民は割引料金で利用できますので、申し込みのときにお知らせください。 料金を支払われるときに住所を証明できるものをお持ちください。● 申し込みをキャンセルする場合は、早めにご連絡ください。 3日前よりキャンセル料が発生しますので、ご注意ください。 キャンセル料は、前日では50%、当日は100%になります。利用時間と料金(1時間)運動場体育館早朝昼間夜間時間7:00–9:009:00–17:0017:00–22:009:00–22:00料金市民平日600円800円1000円1200円土・日・祝日1000円1200円1400円市民以外平日800円1000円1200円1400円土・日・祝日1200円1400円1600円*1、2月の昼間と夜間に運動場を使用する場合は200円ずつ割引します。わかば市運動公園電話:(012)345-6789(9:00~20:00)http://www.wakaba.sp.comわかば市運動公園 ご利用案内Petunjuk Penggunaan Taman Olahraga Kota Wakabaわかば市運動公園、どなたでもご利用になれます!Taman Olahraga Kota Wakaba, dapat digunakan oleh siapa pun!利用方法Cara penggunaan● 申し込みの受付は、利用日の1か月前から、電話とインターネットで行います。● Pendaftaran diterima melalui telepon và Internet, dimulai 1 bulan sebelum tanggal penggunaan.● なお、申し込みは18歳以上の方がしてください。● Pendaftaran harus dilakukan oleh orang berusia 18 tahun ke atas.● 料金は、一つのグループで運動場全体または体育館全体を利用する場合の料金です。● Biaya di bawah ini adalah biaya ketika satu kelompok menggunakan seluruh stadion hoặc seluruh gedung olahraga. 利用当日までに受付でお支払いください。Harap membayar di meja resepsionis trước atau pada hari penggunaan.● わかば市民は割引料金で利用できますので、申し込みのときにお知らせください。● Warga Kota Wakaba mendapat tarif khusus, harap memberi tahu saat mendaftar. 料金を支払われるときに住所を証明できるものをお持ちください。Saat membayar, harap bawa dokumen yang dapat membuktikan alamat tempat tinggal.● 申し込みをキャンセルする場合は、早めにご連絡ください。● Jika ingin membatalkan pendaftaran, harap hubungi segera. 3日前よりキャンセル料が発生しますので、ご注意ください。Mulai 3 ngày trước tanggal penggunaan sẽ dikenakan biaya pembatalan, mohon diperhatikan. キャンセル料は、前日では50%、当日は100%になります。Biaya pembatalan: 50% jika dibatalkan sehari sebelumnya, và 100% nếu dibatalkan pada hari penggunaan.利用時間と料金(1時間)Waktu penggunaan dan biaya (dihitung per 1 jam)運動場Stadion体育館Gedung olahraga早朝Pagi hari昼間Siang hari夜間Malam時間Jam7:00–9:009:00–17:0017:00–22:009:00–22:00料金Biaya市民Warga kota平日Hari biasa600円800円1000円1200円土・日・祝日Sabtu/Minggu/Hari libur1000円1200円1400円市民以外Bukan warga kota平日Hari biasa800円1000円1200円1400円土・日・祝日Sabtu/Minggu/Hari libur1200円1400円1600円*1、2月の昼間と夜間に運動場を使用する場合は200円ずつ割引します。* Jika menggunakan stadion pada siang hari atau malam hari di bulan Januari và Februari, akan mendapatkan potongan 200 yen per jam.わかば市運動公園Taman Olahraga Kota Wakaba電話:(012)345-6789(9:00~20:00)Telepon: (012)345-6789 (9:00–20:00)http://www.wakaba.sp.comSitus web: http://www.wakaba.sp.com